Tru Tiên II đã quay lại, mọi người vào nhặt sạn và góp ý nha ^^

Status
Not open for further replies.

hamtroi_nd

Phàm Nhân
Ngọc
13,87
Tu vi
0,00
Mình thì mình nghĩ BD sẽ trở về? Vẫn nặng tinh vơi Tiểu Phàm nhưng nàng sẽ không lấy TP nữa, mà ở TT2 này lão Tiêu sẽ đề cập nhiều hơn đến lớp sau!

uhm.mình phảng phất như Tru tiên 2 thì TTP như là 1 nhân vật phụ vậy. từ đầu khi truyện bắt đầu đến hết chương 75 hắn như 1 vị cao nhân ẩn dật và không dk nhắc tới nhiều. mà xuyên suốt mạch truyện tới giờ thì chỉ có VTC thôi. :c16::c16::c16:
 

babyloves

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Ủa sao lâu quá mà chương 76 chưa ra nhĩ,Ko biết chừng nào mới tiếp đây, mong quá , Có đọc sơ qua mấy cmt ở youtube ,có mấy chú đọc ko kỹ , cứ phán lão Phàm ko yêu Bích Dao mà là nghĩa ko phải tình , còn nhắc tới giếng cổ nhìn vào giếng sẽ thấy người mình quan tâm nhất là Bích Dao thì lại nói là BD đứng sau lưng cho nên mới thấy gương mặt BD in xuống giếng. Phần 2 chắc nhân vật chính là chú Vương quá , hoặc là lão Phàm sẽ cùng chú Vương khám phá ra bí mật cứu sống Bích Dao chăng , khả năng cứu sống Bích Dao cũng thấp với lại nếu có cứu sống chắc chỉ được phần Hồn , rồi nói vài câu " chàng hay quên ta đi... " _^_^ rồi biến mất vĩnh viễn . Phần 2 này lão Phàm làm trùm trong tu tiên giới rồi, có thể xuất hiện thêm vài nhân vật cỡ chân ma - chân tiên từ giới khác chẳng hạn
- Ngoài lề : Từ hồi mới biết đọc tiểu thuyết thì cuốn TT là đầu tiên, nhớ sâu nhất , rồi mới tới phàm nhân tu tiên. KO hiểu sao đọc 2 cuốn này rồi, hết hứng đọc tiểu thuyết khác nữa .Bách luyện thành tiên thấy nhiều người nói cũng hay thậm chí có thể hay hơn phàm nhân tu tiên , mà tui đọc lại thấy ko hay = PNTT , giống PNTT quá . Còn chưa có đợc tiểu thuyết nào giống Tru Tiên . Chắc đợi thêm 5-6 năm nữa mới có phim Tru Tiên để xem quá , lúc trước có đọc qua blog của Alex , diễn viên có Thành Long ( vai Tông Chủ ) ^_^ ko biết phải ko
 

Extremer

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Nhớ ông mập Điền Bất Dịch, nhớ cảnh lúc Tiểu Phàm vừa bỏ đi theo Quỷ Vương Tông lúc ông và vợ nói chuyện về Tiểu Phàm, nhớ khoảnh khắc tái ngộ đầy cảm xúc ở bãi tha ma...

Người tốt, luôn luôn sẽ được ban ơn chết sớm...
 

hamtroi_nd

Phàm Nhân
Ngọc
13,87
Tu vi
0,00
Nhớ ông mập Điền Bất Dịch, nhớ cảnh lúc Tiểu Phàm vừa bỏ đi theo Quỷ Vương Tông lúc ông và vợ nói chuyện về Tiểu Phàm, nhớ khoảnh khắc tái ngộ đầy cảm xúc ở bãi tha ma...

Người tốt, luôn luôn sẽ được ban ơn chết sớm...
èo câu cuối kết phũ quá bác ơi
mà họ chết cũng vui luôn đi với nhau. chết vẫn thế không cách xa. vẫn là hạnh phúc
:hunnhau::hunnhau::hunnhau:
 

congtu_bk

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Mình chỉ sợ Tiêu lão sư cho Bích Dao trở lại nhưng lại bắt Lục Tuyết Kỳ ra đi, dù gì Tuyết tỷ cũng có vài chục năm hạnh phúc bên a Phàm. Nếu Tiêu lão muốn bên a Phàm chỉ có một trong hai người thì đây là tình huống dễ xảy ra nhất.
oài oài. TTP giống với Tiêu Đỉnh ngoài đời mà ngoài đời thì vợ của anh Tiêu tên là Lục Kỳ (tên mà anh Tiêu hay gọi là Tuyết muội) thế nên việc TTP lấy và sống với LTK mãi mãi là điều đương nhiên. với phong cách của Tiêu Đỉnh thì sẽ không có chuyện ôm 2 em cùng lúc đâu. hờ hờ mà mình cũng chỉ thích TTP với LTK thôi. fan LTK mà
 

Kulskyi

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Tình hình là đọc TT2 đến chap 63 thấy hơi nãn vì cách dịch phải tìm topic để thảo luận... Nhưng thấy những đoạn đối thoại của TP và LTK dịch rất mất hứng đọc... Như chương 39 lúc chuẩn bị đi cứu TĐ thì xưng hô "huynh, muội"... Nhưng rồi đến chương 62 lại xưng hô là "Ngươi" và "Ta"... Biết TP vs LTK đang hạnh phúc nhưng xưng hô như thế cứ thấy lạnh nhạt thế nào :| đây chỉ là ý kiến cá nhân thôi. E cũng biết là nhiều nhóm khác nhau dịch nhưng nên dịch sát truyện, vẫn phải đúng theo nguyên tác mà vẫn hấp dẫn được người đọc, không làm người đọc mất hứng( e nghĩ là dịch là nàng và ta or chàng, ta... thì nghe có vẻ hợp lý hơn:D ) :D Ai có đồng quan điểm hay có ai cho e một lời động viên cái... :(
 

hamtroi_nd

Phàm Nhân
Ngọc
13,87
Tu vi
0,00
oài oài. TTP giống với Tiêu Đỉnh ngoài đời mà ngoài đời thì vợ của anh Tiêu tên là Lục Kỳ (tên mà anh Tiêu hay gọi là Tuyết muội) thế nên việc TTP lấy và sống với LTK mãi mãi là điều đương nhiên. với phong cách của Tiêu Đỉnh thì sẽ không có chuyện ôm 2 em cùng lúc đâu. hờ hờ mà mình cũng chỉ thích TTP với LTK thôi. fan LTK mà
mình cũng là fan LTK nhưng nghĩ cũng tội cho BD. nàng cũng hi sinh vì TTP nhiều mà cả tính mạng của mình cũng không tiếc :14::14::14:
 

Extremer

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Tình hình là đọc TT2 đến chap 63 thấy hơi nãn vì cách dịch phải tìm topic để thảo luận... Nhưng thấy những đoạn đối thoại của TP và LTK dịch rất mất hứng đọc... Như chương 39 lúc chuẩn bị đi cứu TĐ thì xưng hô "huynh, muội"... Nhưng rồi đến chương 62 lại xưng hô là "Ngươi" và "Ta"... Biết TP vs LTK đang hạnh phúc nhưng xưng hô như thế cứ thấy lạnh nhạt thế nào :| đây chỉ là ý kiến cá nhân thôi. E cũng biết là nhiều nhóm khác nhau dịch nhưng nên dịch sát truyện, vẫn phải đúng theo nguyên tác mà vẫn hấp dẫn được người đọc, không làm người đọc mất hứng( e nghĩ là dịch là nàng và ta or chàng, ta... thì nghe có vẻ hợp lý hơn:D ) :D Ai có đồng quan điểm hay có ai cho e một lời động viên cái... :(

Mình cũng thấy vấn đề này, nhưng đã đâu vào đấy rồi, mất công các translator lại phải chỉnh sửa lại, theo mình thì cặp đôi ta-nàng(chồng)thiếp-chàng(vợ) là ổn nhất.

Còn nhiều cái sai nữa, nói chung là đại từ nhân xưng từa lưa hết trơn, nhưng mà cũng chẳng phải in thành sách buôn bán hay gì gì nên cũng tạm chấp nhận, phờ ri mà :c25:.
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top