Bất quá, ký nhiên sản sinh liễu linh trí, giá kiếm trận chẩm yêu hội bị phá phôi đích giá yêu nghiêm trọng? Dĩ tam giai hạ phẩm kiếm trận đích uy lực mạt sát nhất ta kiếm mạch cảnh giới đích linh kiếm sư ứng cai khinh nhi dịch cử bả?
| [Bất quá], [nếu] [sinh ra] [linh trí], [kiếm này] [trận] [làm sao sẽ] [bị phá hư] [] [nghiêm trọng như thế]? [Lấy] [cấp ba/tam giai] [hạ phẩm/loại xấu] [kiếm trận] [] [uy lực] [mạt sát/gạt bỏ] [một số/một chút/một ít] [kiếm] [mạch] [cảnh giới] [] [linh kiếm] [sư] [hẳn là] [dễ dàng] [đem]?
| Bất quá kiếm trận này đã sinh ra linh trí, làm sao lại bị tàn phá nghiêm trọng như vậy? Lấy uy lực của Tam giai Hạ phẩm kiếm trận lại có thể dễ dàng gạt bỏ một ít Linh kiếm sư cảnh giới Kiếm Mạch?
|
|
|
|
Bất quá tiếp hạ lai lam tương đáp án thuyết liễu xuất lai.
| [Bất quá] [kế tiếp] [lam] [đem] [đáp án] [nói ra].
| Nhưng kế tiếp Lam đem đáp án nói ra.
|
|
|
|
Lam đột nhiên thân thủ khinh phủ thân thượng đích tinh lam sa y, tùy trứ tha đích thủ phất quá, tinh lam sa y đột nhiên thích phóng xuất thôi xán đích u lam sắc hào quang. Tại giá hào quang chi trung, sa y thúc địa ly thể phô triển khai lai, hóa thành nhất trương trường sổ trượng khoan sổ xích đích họa quyển.
| [Lam] [đột nhiên] [đưa tay/thân thủ] [khẽ vuốt] [trên người] [] [Tinh Lam] [sa y], [theo] [tay nàng] [phật] [quá], [Tinh Lam] [sa y] [đột nhiên] [thả ra/phóng xuất ra] [ánh sáng ngọc] [] [màu u lam] [hào quang]. [Ở nơi này/tại đây] [hào quang] [trong/bên trong], [sa y] [phút chốc] [ly thể/rời thân thể] [trải ra/phô triển] [ra/mở ra], [hóa thành] [một tờ/hé ra] [trường/dài] [rộng vài trượng] [vài thước] [] [bức họa/bức hoạ cuộn tròn].
| Lam đột nhiên thò tay khẽ vuốt Tim Lam sa y trên người, theo tay của lướt qua, Tinh Lam sa y đột nhiên phóng ra hào quang U Lam sắc sáng chói. Tại bên trong ánh hào quang, sa y phút chốc ly khai thân thể, trải ra hóa thành một bức họa cuộn tròn rộng vài trượng.
|
|
|
|
Mạc vấn mục quang nhất ngưng, na u lam sắc hào quang phân minh thị cực độ nùng úc đích từ quang, họa quyển trung dựng dục đích từ lực chi cường giản trực như uông dương nhất bàn hồn hậu. Thử khắc mạc vấn tài tri đạo, chi tiền thần bí nữ tử dĩ thập lục bội trọng lực cấp tha hạ mã uy, dĩ kinh toán thị hữu sở bảo lưu, nhân vi tòng giá ta từ lực đích cường độ lai khán, y nhiên hữu ngận đại đích đề thăng dư địa!
| [Mạc Vấn] [ánh mắt] [ngưng tụ], [vậy] [màu u lam] [hào quang] [rõ ràng là] [cực độ] [nồng nặc/nồng đậm] [] [từ] [quang], [bức họa/bức hoạ cuộn tròn] [trung] [dựng dục] [] [từ lực] [mạnh] [quả thực] [như] [Uông Dương] [một loại/bình thường] [hùng hậu]. [Giờ phút này] [Mạc Vấn] [mới biết được], [lúc trước/phía trước] [nữ tử thần bí] [lấy] [mười sáu] [lần] [trọng lực] [cho hắn] [ra oai phủ đầu], [đã/đã muốn] [coi như là/xem như] [có điều] [giữ lại], [bởi vì] [từ nơi này] [chút ít/chút] [từ lực] [] [cường độ] [đến xem/thăm], [vẫn/vẫn như cũ/như cũ] [có rất lớn] [tăng lên] [đường sống]!
| Ánh mắt của Mạc Vấn ngưng tụ lại, hào quang U Lam sắc kia rõ ràng là từ quang cực độ nồng đậm, bức họa cuộn tròn được thai nghén trong từ lực như đại dương mênh mông. Giờ phút này Mạc Vấn mới biết được, trước khi nữ tử thần bí dùng 16 lần trọng lực ra oai phủ đầu, đã xem như có giữ lại một vài phần, bởi vì theo cường độ của những từ lực này, vẫn có rất nhiều chỗ trống.
|
|
|
|
U lam sắc đích họa quyển trung điểm chuế trứ thượng bách khỏa kim hoàng sắc tinh điểm, như nhất điều lam sắc tinh hà, hoàn nhiễu trứ lam đích thân thể, tương kỳ sấn thác đích như tinh thần lâm trần, thần bí! Uy nghiêm! Mỹ diễm!
| [Màu u lam] [] [bức họa/bức hoạ cuộn tròn] [điểm giữa] [xuyết] [] [trên trăm] [viên/khỏa] [Kim Hoàng Sắc] [tinh điểm], [như] [một cái] [màu lam] [Tinh Hà], [vờn quanh] [] [lam] [] [thân thể], [đem] [sấn thác/phụ trợ] [] [như sao] [thần] [gặp/lâm/ trước khi] [bụi], [thần bí]! [Uy nghiêm]! [Xinh đẹp]!
| Bức họa U Lam sắc cuộn tròn, điểm xuyết ở giữa là mấy trăm khỏa kim hoàng sắc tinh, như một màu xanh da trời Tinh Hà, vờn quanh thân thể của Lam, phụ trợ đem nàng trở thành một ngôi sao thần bí! Uy nghiêm! Xinh đẹp!
|
|
|
|
Mạc vấn bất do hô hấp nhất trệ, tức tiện kiến quán liễu mỹ nữ, thử khắc dã bất do chấn hám liễu nhất bả.
| [Mạc Vấn] [không khỏi] [hô hấp] [hơi chậm lại/bị kiềm hãm], [mặc dù] [thường thấy] [mỹ nữ], [giờ phút này] [cũng không khỏi] [rung động] [liễu] [một thanh/một phen/cái].
| Hô hấp của Mạc Vấn không khỏi trì trệ, dù đã nhìn mĩ nữ quen mắt, nhưng giờ phút này hắn vẫn không khỏi một hồi rung động.
|
|
|
|
"Giá tiện thị địa từ trọng nguyên kiếm trận đích kiếm đồ." Lam đạm đạm đích đạo, tùy thủ nhất chỉ điểm tại kiếm đồ chi thượng.
| "[Đây cũng là] [địa từ] [nặng] [nguyên] [kiếm trận] [] [kiếm] [mưu đồ]." [Lam] [thản nhiên nói], [tiện tay/tùy tay] [một ngón tay /một lóng tay/ vừa chỉ] [chút/điểm] [ở] [kiếm] [mưu đồ] [trên/phía trên].
| “Đây cũng là Địa từ Trọng Nguyên Kiếm Trận kiếm đồ.” Lam thản nhiên nói, tiện tay điểm ở phía trên kiếm đồ.
|
|
|
|
Kiếm đồ trung na thượng bách khỏa kim hoàng sắc tinh điểm đột nhiên thích phóng xuất cường liệt đích hào quang, tượng thị đột nhiên hoạt quá lai nhất bàn tòng kiếm đồ trung trùng liễu xuất lai, tại lam đích đầu đính phi vũ bàn toàn, do như thượng bách khỏa lưu tinh. Nhi lam cước hạ thải trứ đích na bính địa nguyên thạch kiếm dã trùng thiên nhi khởi, gia nhập liễu quần tinh hành liệt.
| [Kiếm] [mưu đồ] [trung] [vậy] [trên trăm] [viên/khỏa] [Kim Hoàng Sắc] [tinh điểm] [đột nhiên] [thả ra/phóng xuất ra] [mãnh liệt] [] [hào quang], [giống như là/như là] [đột nhiên] [sống lại] [một loại/bình thường] [từ/theo] [kiếm] [mưu đồ] [trung] [vọt ra], [ở] [lam] [] [đỉnh đầu] [bay lượn/bay múa] [xung quanh/quanh quẩn/xoay quanh], [giống như] [trên trăm] [viên/khỏa] [Lưu Tinh]. [Mà] [lam] [dưới chân] [giẫm phải] [cái kia] [chuôi] [địa] [nguyên thạch] [kiếm] [cũng] [phóng lên cao], [gia nhập] [quần tinh] [hàng ngũ].
| Trong kiếm đồ, trăm khỏa kim hoàng sắc tinh điểm óng ánh đột nhiên phóng xuất ra hào quang mãnh liệt, đột nhiên từ trong kiếm đồ vọt ra, vờn bay xung quanh đỉnh đầu Lam, như những ngôi sao vậy.
Mà chuôi Địa Nguyên Thạch kiếm ở dưới chân Lam cũng phóng lên trời, gia nhập hàng ngũ quần tinh.
|
|
|
|
Trành trứ đầu đính na thượng bách bính địa nguyên thạch kiếm, mạc vấn hữu ta mục huyễn thần mê. Kiếm đồ chúc vu lánh nhất chủng kiếm trận phạm trù, bất đồng vu trận bàn.
| [Ngó chừng/nhìn chằm chằm] [đỉnh đầu] [vậy] [trên trăm] [chuôi] [địa] [nguyên thạch] [kiếm], [Mạc Vấn] [có chút] [hoa mắt thần mê]. [Kiếm] [mưu đồ] [thuộc về/thuộc loại] [một loại khác] [kiếm trận] [phạm vi/phạm trù], [không giống với] [trận bàn].
| Nhìn chằm chằm trăm chuôi Địa Nguyên Thạch kiếm trên đỉnh đầu Lam, Mạc Vấn có chút hoa mắt chóng mặt. Kiếm đồ thuộc về một phạm trù khác kiếm trận, không giống với trận bàn.
|
|
|
|
Trận bàn thị do linh kiếm sư luyện chế đích phù kiếm cấu thành, tự thân tịnh một hữu thập yêu lực lượng, chích thị kiếm trận trận văn đích tái thể, dĩ linh thạch tác vi động lực lai nguyên. Đãn khuyết phạp vận động tính, vãng vãng bố hạ kiếm trận chi hậu tiện bất năng di động vị trí, nhất bàn đa dụng vu hộ pháp, hoặc giả thủ hộ động phủ.
| [Trận bàn] [là do] [linh kiếm] [sư] [luyện chế] [] [phù] [kiếm] [tạo thành/cấu thành], [tự thân] [cũng] [không có gì] [lực lượng], [chẳng qua chỉ là/chính là] [kiếm trận] [trận] [văn] [] [vật dẫn], [lấy] [linh thạch] [làm] [động lực] [nơi phát ra]. [Nhưng] [thiếu hụt/khuyết thiếu] [vận động] [tính], [thường thường] [bày/bày ra] [kiếm trận] [sau/lúc sau] [liền] [không thể] [di động] [vị trí], [một loại/bình thường] [đa dụng] [cho/vu/với/khắp] [hộ pháp], [hoặc là] [thủ hộ] [động phủ].
| Trận bàn là do Linh kiếm sư luyện chế kiếm phù tạo thành, bản thân không có lực lượng, dùng Trận Văn làm vật dẫn kết nối với linh thạch để phát lực. Nhưng lại thiếu khuyết sự linh động, bố trí kiếm trận thì về sau không thể di chuyển vị trí của nó được, thường chỉ dùng làm hộ pháp hoặc thủ hộ động phủ thôi.
|
|
|
|
Nhi kiếm đồ kiếm trận thị do nhược kiền kiếm khí tổ thành, giá ta kiếm khí uẩn hàm bàng đại đích linh lực đãn một hữu kiếm linh, tịnh phi linh kiếm. Kiếm đồ thị khống chế giá ta kiếm khí đích môi giới, tuy nhiên năng cú tự chủ hấp nạp thiên địa linh khí vi kỷ dụng, đãn bản thân bất cụ bị chủ động tính, nhu yếu ngoại lực thao trì. Nhất bàn bị linh kiếm sư thôi động trực tiếp dụng vu công phạt khắc địch, phá phôi lực hòa uy lực đô cực vi cường đại.
| [Mà] [kiếm] [mưu đồ] [kiếm trận] [là do] [nhược kiền/chắc chắn] [kiếm] [khí] [tạo thành], [những thứ này/này đó] [kiếm] [khí] [ẩn chứa] [khổng lồ] [] [linh lực] [nhưng] [không có] [Kiếm Linh], [cũng không phải là/đều không phải là] [linh kiếm]. [Kiếm] [mưu đồ] [là/dạ/đúng] [khống chế] [những thứ này/này đó] [kiếm] [khí] [] [môi giới], [mặc dù/tuy rằng] [có thể] [tự chủ] [thu nạp/hấp thu] [thiên địa linh khí] [cho mình dùng], [nhưng] [bản thân/thân mình] [không cụ bị] [chủ động] [tính], [cần] [ngoại lực] [lo liệu]. [Một loại/bình thường] [bị] [linh kiếm] [sư] [thúc dục] [trực tiếp] [dùng cho] [công phạt] [khắc địch], [lực phá hoại] [cùng] [uy lực] [cũng/đều] [cực kỳ] [cường đại].
| Mà kiếm đồ là do kiếm khí tạo thành, những kiếm khí này ẩn chứa linh lực khổng lồ, nhưng lại không có kiếm linh, cũng không phải là Linh kiếm. Kiếm đồ là môi giới để khống chế những kiếm khí này, tuy nhiên có thể tự thu nạp thiên địa linh khí cho bản thân mình dùng, nhưng bản thân không biết chủ động, cần người khác chỉ huy. Như Linh kiếm sư trực tiếp thúc dục công phạt khắc địch, lực phá hoại cùng uy lực của nó cực kì cường đại.
|
|
|
|
Mạc vấn ủng hữu nhất sáo tam giai kiếm trận tam chuyển thủy vân kiếm trận trận bàn, tuy nhiên uy lực ngận cường, đãn chiến đấu thì minh hiển bất khả năng nã xuất lai đối địch, trừ phi đề tiền bố trí hảo kiếm trận đẳng đãi đối phương toản tiến khứ. Giá sáo địa từ trọng nguyên kiếm trận kiếm đồ tựu nhượng tha phi thường diễm tiện.
| [Mạc Vấn] [có/có được] [một bộ] [cấp ba/tam giai] [kiếm trận] [ba/tam] [chuyển] [Thủy Vân Kiếm] [trận trận/từng trận] [cái khay], [mặc dù/tuy rằng] [uy lực] [rất mạnh], [nhưng] [lúc chiến đấu] [rõ ràng] [không thể nào/không có khả năng] [lấy ra/lấy ra nữa] [đối địch], [trừ phi] [nói trước/trước tiên] [bố trí tốt] [kiếm trận] [đợi chờ/chờ đợi] [đối phương] [chui vào]. [Bộ này] [địa từ] [nặng] [nguyên] [kiếm trận] [kiếm] [mưu đồ] [sẽ làm cho/khiến cho] [hắn] [vô cùng/phi thường] [hâm mộ/cực kỳ hâm mộ].
| Mạc Vấn cũng có một bộ Tam giai kiếm trận Tam Chuyển Thủy Vân Kiếm trận trận bàn, dù uy lực rất cường đại nhưng rõ ràng không có thể lấy ra chiến đấu cùng địch nhân, trừ khi đã sớm bố trí tốt kiếm trận chờ đối phương tự chui vào. Bộ Địa Từ Trọng Nguyên Kiếm Trận kiếm đồ này làm cho hắn cực kì hâm mộ.
|
|
|
|
"Ngã thị tại nhất thiên đa niên tiền sản sinh đích linh trí, bất quá kiếm đồ thụ đáo tâm diễn tông hộ sơn đại trận đích ước thúc hòa khống chế, ngã tịnh một hữu tự do, chích năng án chiếu chi tiền đích thiết định trấn thủ tại ngọc hành điện ngoại vi. Kỳ thực giá sáo kiếm trận đích bản ý dã thị thối luyện tâm diễn tông đệ tử đích thể phách nghị lực, dĩ nhất chủng thí luyện kiếm trận nhi tồn tại. Tại ngã đản sinh linh trí bất cửu, tựu hữu nhĩ môn giá dạng đích linh kiếm sư sấm nhập, nhi thả mỗi quá tam thập lục niên xuất hiện nhất thứ. Khai thủy đích thì hậu ngã tiếp xúc quá kỷ cá nhân, đãn tha môn cánh nhiên tưởng đả ngã đích chủ ý, tuy nhiên tối hậu bị ngã ách sát, đãn tha môn dã chưởng ác liễu kiếm trận vận hành đích quy tắc." Lam đích thanh âm hữu ta du trầm, tự hồ hãm nhập cửu viễn đích hồi ức, mi vũ gian đích sát khí ngận nùng.
| "[Ta là] [ở] [hơn một nghìn năm] [trước/tiền] [sinh ra] [linh trí], [bất quá] [kiếm] [mưu đồ] [được/đã bị/bị] [Tâm Diễn Tông] [che] [núi] [đại trận] [] [ước thúc] [cùng] [khống chế], [ta] [cũng không có/cũng không có] [tự do], [chỉ có thể] [dựa theo] [lúc trước/phía trước] [] [đặt ra] [trấn thủ] [ở] [Ngọc Hành] [ngoài điện] [vây]. [Thật ra thì/kỳ thật] [bộ này] [kiếm trận] [] [bản ý/bổn ý] [cũng là] [rèn luyện] [Tâm Diễn Tông] [đệ tử] [] [khí lực] [nghị lực], [lấy] [một loại] [thí luyện] [kiếm trận] [mà] [tồn tại]. [Ở] [ta] [ra đời/sinh ra] [linh trí] [không lâu], [thì/còn có/gồm có] [các ngươi] [như vậy] [] [linh kiếm] [sư] [xông vào/xâm nhập], [hơn nữa] [mỗi] [quá] [ba mươi sáu] [năm] [xuất hiện] [một lần]. [Lúc mới bắt đầu] [ta] [tiếp xúc qua] [mấy người/vài người], [nhưng bọn hắn] [thế nhưng] [muốn đánh nhau] [chủ ý của ta], [mặc dù/tuy rằng] [cuối cùng] [bị] [ta] [bóp chết], [nhưng bọn hắn] [cũng] [nắm giữ] [kiếm trận] [vận hành] [] [quy tắc]." [Lam] [thanh âm] [có chút] [du] [chìm], [tựa hồ] [lâm vào] [rất xưa/cửu viễn] [] [nhớ lại], [hai đầu lông mày] [] [sát khí] [rất nồng/đậm].
| “Ta hơn một nghìn năm trước sinh ra linh trí, bất quá kiếm đồ đã bị Tâm Diễn Tông Hộ Sơn Đại Trận ước thúc, khống chế. Ta không có tự do, chỉ có thể theo như trước trấn thủ tại ngoại vi Ngọc Hành điện thôi. Kỳ thật bộ kiếm trận này có dụng ý rèn luyện nghị lực cùng khí lực của đệ tử Tâm Diễn Tông, dùng một loại kiếm trận thí luyện mà tồn tại. Khi ta sinh ra không lâu, thì Linh kiếm sư như các ngươi xâm nhập, hơn nữa mỗi ba mươi sáu năm lại xuất hiện một lần. Lúc mới bắt đầu ta có tiếp xúc qua mấy kẻ, nhưng bón hắn vậy mà có chủ ý đánh nhau với ta, tuy nhiên cuối cùng lại bị ta bóp chết, nhưng bọ hắn cũng nắm giữ được quy tắc vận hành kiếm trận.” Thanh âm của Lam có chút du chìm, tựa hồ đã lâu không nhớ lại, hai đầu lông mày tỏa ra sát khí.
|
|
|
|
Mạc vấn năng cú lý giải, cương cương đản sinh đích linh hồn thuần túy đích tựu tượng nhất trương bạch chỉ, bản lai mãn hoài hảo kỳ hòa hi vọng đích cân nhân môn tiếp xúc, kết quả tối hậu khước bị toán kế, quái bất đắc lam thân thượng đích sát khí giá yêu trọng, nhất thiên niên lai khủng phạ sát quá bất thiểu nhân.
| [Mạc Vấn] [có thể] [hiểu/lý giải], [mới vừa/vừa mới] [ra đời/sinh ra] [] [linh hồn] [thuần túy] [] [tựa như] [một tờ/hé ra] [giấy trắng], [vốn là/vốn] [đầy cõi lòng] [tò mò] [cùng] [hi vọng] [] [lấy chồng] [cửa/nhóm] [tiếp xúc], [kết quả] [cuối cùng] [nhưng/lại] [bị tính kế], [không trách được/trách không được] [lam] [trên người] [] [sát khí] [nặng như vậy], [một ngàn năm] [tới/đến/ để] [sợ rằng/chỉ sợ] [giết qua] [không ít người].
| Mạc Vấn có thể lý giải được, vừa mới inh ra đời là một tâm hồn thuần túy tựa như trang giấy trắng, vốn trong lòng đầy hiếu kỳ muốn tiếp xúc cùng mọi người, kết quả lại bị người ta tính kế, trách không được sát khí trên người Lam nặng như vậy, một năm qua chỉ sợ đã giết không ít người.
|