Chương 87: Xích Hỏa Nguyên Đồng đỉnh
| Đệ bát thập thất chương xích hỏa nguyên đồng đỉnh
| [Chương thứ tám mươi bảy] [xích hỏa] [nguyên] [đồng] [đỉnh]
|
|
|
|
Đây là một tòa 30 trượng phương viên cực lớn điện các, mái vòm chừng mười trượng độ cao, rộng lớn trong không gian không có quá nhiều vật phẩm, lộ ra có chút vắng vẻ. Hấp dẫn người ta nhất chính là đại điện ở giữa tâm một tòa một trượng cao tứ phương cổ đỉnh, đỉnh thân điêu khắc lấy phần đông yêu thú đồ văn, toàn thân hiện lên màu hồng đỏ thẫm, còn chưa tới gần liền cảm giác một cổ cực kỳ mãnh liệt nóng rực chi ý.
| Giá thị nhất tọa tam thập trượng phương viên đích cự đại điện các, khung đính túc hữu thập trượng chi cao, nghiễm khoát đích không gian trung một hữu thái đa vật phẩm, hiển đắc hữu ta không đãng. Tối hấp dẫn nhân đích thị đại điện chính trung tâm nhất tọa nhất trượng cao đích tứ phương cổ đỉnh, đỉnh thân điêu khắc trứ chúng đa yêu thú đồ văn, thông thể trình xích hồng sắc, hoàn vị kháo cận tiện cảm giác nhất cổ cực vi cường liệt đích chước nhiệt chi ý.
| [Đây là một] [ngồi/tòa] [ba mươi] [trượng] [phạm vi/phương viên] [] [khổng lồ/thật lớn] [điện] [các], [khung] [đính/đỉnh] [chừng] [mười trượng] [cao], [rộng lớn] [] [trong không gian] [không có quá nhiều] [vật phẩm], [lộ ra vẻ/có vẻ] [có chút] [không đãng]. [Hấp dẫn người ta nhất] [chính là] [đại điện] [chính giữa] [một ngọn/một tòa] [một trượng] [cao] [] [tứ phương] [cổ] [đỉnh], [đỉnh] [thân] [điêu khắc] [đông đảo/phần đông] [yêu thú] [mưu đồ] [văn], [toàn thân/cả vật thể] [hiện lên] [xích hồng sắc/màu đỏ thắm], [còn chưa] [nhích tới gần/tới gần] [liền] [cảm giác] [một cổ/một cỗ] [cực kỳ] [mãnh liệt] [] [nóng rực] [ý].
|
|
|
|
"Xích Hỏa Nguyên Đồng! Dĩ nhiên là Xích Hỏa Nguyên Đồng chế tạo luyện đỉnh!"
| "Xích hỏa nguyên đồng! Cánh nhiên thị xích hỏa nguyên đồng chú tạo đích luyện đỉnh!"
| "[Xích hỏa] [nguyên] [đồng]! [Dĩ nhiên là] [xích hỏa] [nguyên] [đúc bằng đồng] [tạo] [] [luyện] [đỉnh]!"
|
|
|
|
Tô Tử Tùng lên tiếng kinh hô, kinh hỉ nhìn qua trong đại điện cổ đỉnh, nhưng rất nhanh lại mặt mũi tràn đầy cười khổ cùng bất đắc dĩ. Bởi vì dùng cái này cự đỉnh thể tích, bọn hắn căn bản không cách nào thu, Nhất giai Kiếm túi lớn nhất không gian cũng chỉ có sáu thước phương viên, trừ phi bọn hắn có được Kiếm Cương cường giả Nhị giai Kiếm túi, nhưng hiển nhiên không có khả năng.
| Tô tử tùng kinh hô xuất thanh, kinh hỉ đích vọng trứ đại điện Tầng lớp trung tâm đích cổ đỉnh, đãn ngận khoái hựu mãn kiểm khổ tiếu hòa vô nại. Nhân vi dĩ giá cự đỉnh đích thể tích, tha môn căn bản vô pháp thu thủ, nhất giai kiếm nang tối đại đích không gian dã chích hữu lục xích phương viên, trừ phi tha môn ủng hữu kiếm cương cường giả đích nhị giai kiếm nang, đãn hiển nhiên bất khả năng.
| [Hạt tía tô] [nới lỏng] [lên tiếng kinh hô], [vui mừng/kinh hỉ] [] [nhìn] [trong đại điện] [] [cổ] [đỉnh], [nhưng] [rất nhanh] [vừa/lại/ lại] [khuôn mặt/thần tình] [cười khổ] [cùng] [bất đắc dĩ]. [Bởi vì] [lấy] [này] [cự/lớn] [đỉnh] [] [thể tích], [bọn họ] [căn bản] [không cách nào/không thể] [thu], [một cấp/nhất giai] [kiếm] [túi] [lớn nhất] [] [không gian] [cũng chỉ có] [sáu/lục] [thước] [phạm vi/phương viên], [trừ phi] [bọn họ] [có/có được] [kiếm cương] [cường giả] [] [cấp hai] [kiếm] [túi], [nhưng] [hiển nhiên] [không thể nào/không có khả năng].
|
|
|
|
Mạc Vấn cũng đồng tử hơi co lại nhìn qua cái kia Xích Đồng cổ đỉnh, đây là hắn hôm nay ít thấy phẩm giai cao nhất Linh kim, cái kia mênh mông như đại dương mênh mông nồng đậm tinh khí lại để cho hắn sinh ra một loại nhỏ bé cảm giác, phảng phất một chỉ khát khao con kiến đối mặt một cái lớn giống như, không thể nào hạ khẩu cũng vô lực hạ khẩu. Hắn biết rõ cái này cổ đỉnh chất liệu chỉ sợ vượt xa hắn hiện hữu cảnh giới, còn chưa có t.ư cách thu nạp hắn tinh khí Luyện Thể.
| Mạc vấn dã đồng khổng vi súc đích vọng trứ na xích đồng cổ đỉnh, giá thị tha như kim cận kiến đích phẩm giai tối cao đích linh kim, na hạo hãn như uông dương nhất bàn đích nùng úc đích tinh khí nhượng tha sinh xuất nhất chủng miểu tiểu chi cảm, phảng phật nhất chích cơ khát đích mã nghĩ diện đối nhất chích đại tượng, vô tòng hạ khẩu dã vô lực hạ khẩu. Tha tri đạo giá cổ đỉnh đích tài chất khủng phạ viễn viễn siêu quá tha hiện hữu đích cảnh giới, hoàn một hữu t.ư cách hấp nạp kỳ tinh khí luyện thể.
| [Mạc Vấn] [cũng] [con ngươi/đồng tử] [hơi co lại] [] [nhìn] [vậy] [xích] [đồng] [cổ] [đỉnh], [đây là hắn] [hôm nay/hiện giờ] [mới thấy/ít thấy] [] [phẩm cấp] [cao nhất] [] [linh] [kim], [vậy] [mênh mông/biển] [như] [Uông Dương] [một loại/bình thường] [] [nồng nặc/nồng đậm] [tinh khí] [để cho/làm cho] [hắn] [sinh ra] [một loại] [nhỏ bé] [cảm giác], [phảng phất/giống như] [một con] [khát khao] [] [con kiến] [đối mặt] [một cái lớn] [giống], [không thể nào] [hạ] [miệng] [cũng vô lực] [hạ] [miệng]. [Hắn] [biết] [này] [cổ] [đỉnh] [] [chất liệu gỗ/chất liệu] [sợ rằng/chỉ sợ] [vượt xa /vượt qua xa] [hắn] [hiện hữu] [] [cảnh giới], [còn chưa có t.ư cách] [thu nạp/hấp thu] [kia/này] [tinh khí] [luyện thể].
|
|
|
|
Bất quá ý nghĩ của hắn nếu như bị Tô Tử Tùng biết rõ sẽ lập tức thổ huyết, lớn như vậy một chỉ dùng Xích Hỏa Nguyên Đồng luyện chế luyện đỉnh, hắn giá trị còn muốn vượt qua Tam giai Linh kiếm! Bởi vì nó là tối trọng yếu nhất tác dụng là tinh luyện Tam giai tài liệu, cùng rèn luyện Tam giai Linh kiếm. Linh kiếm tăng lên không phải đơn giản như vậy, hắn linh tính linh lực có thể đi theo chủ nhân cùng một chỗ tiến bộ, nhưng bản thể chất liệu muốn trọng mới gia nhập Cao giai linh tài một lần nữa rèn luyện, dùng đạt tới đồng bộ tăng lên. Cho nên Tam giai Linh kiếm nếu là không có tương xứng đôi luyện đỉnh, tựu không tấn giai khả năng.
| Bất quá tha đích tưởng pháp yếu thị bị tô tử tùng tri đạo hội lập khắc thổ huyết, giá yêu đại nhất chích dụng xích hỏa nguyên đồng luyện chế đích luyện đỉnh, kỳ giới trị hoàn yếu siêu quá tam giai linh kiếm! Nhân vi tha tối trọng yếu đích tác dụng thị đề luyện tam giai tài liêu, hòa thối luyện tam giai linh kiếm. Linh kiếm đích đề thăng bất thị na yêu giản đan, kỳ linh tính linh lực khả dĩ cân tùy chủ nhân nhất khởi tiến bộ, đãn bản thể tài chất yếu trọng tân gia nhập cao giai linh tài trọng tân thối luyện, dĩ đạt đáo đồng bộ đề thăng. Sở dĩ tam giai linh kiếm yếu thị một hữu tương thất phối đích luyện đỉnh, tựu vô tấn giai đích khả năng.
| [Bất quá] [ý nghĩ của hắn] [nếu như bị] [hạt tía tô] [nới lỏng] [biết] [sẽ lập tức] [hộc máu], [lớn như vậy] [một con] [dùng] [xích hỏa] [nguyên] [đồng] [luyện chế] [] [luyện] [đỉnh], [kia/này] [giá trị] [còn muốn] [vượt qua] [cấp ba/tam giai] [linh kiếm]! [Bởi vì] [nó] [là tối trọng yếu] [tác dụng] [là/dạ/đúng] [đề luyện/tinh luyện] [cấp ba/tam giai] [tài liệu], [cùng] [rèn luyện] [cấp ba/tam giai] [linh kiếm]. [Linh kiếm] [tăng lên] [không phải là/không phải] [đơn giản như vậy], [kia/này] [linh tính] [linh lực] [có thể] [đi theo] [chủ nhân] [cùng một chỗ/cùng nhau] [tiến bộ], [nhưng] [bản thể] [chất liệu gỗ/chất liệu] [muốn nặng/phải nặng hơn] [mới gia nhập] [cao cấp/cao giai] [linh] [tài] [một lần nữa] [rèn luyện], [lấy] [đạt tới] [đồng bộ] [thăng cấp/tăng lên]. [Cho nên] [cấp ba/tam giai] [linh kiếm] [nếu là không có] [cùng] [xứng đôi] [] [luyện] [đỉnh], [tựu/liền] [vô] [tấn] [cấp/giai] [] [có thể].
|
|
|
|
"Mọi người tìm một chút xem có giá trị hay không đồ vật." Tô Tử Tùng tỉnh táo lại, bắt đầu đâu vào đấy phân phó.
| "Đại gia hoa nhất hoa khán hữu một hữu giới trị đích đông tây." Tô tử tùng lãnh tĩnh hạ lai, khai thủy hữu điều bất vặn đích phân phù.
| "[Mọi người] [tìm một chút] [nhìn/xem] [có giá trị hay không] [đồ/gì đó]." [Hạt tía tô] [nới lỏng] [tỉnh táo lại], [bắt đầu] [đâu vào đấy] [] [phân phó].
|
|
|
|
Cái này đại điện trước kia chủ nhân hiển nhiên lui lại lúc làm vô cùng triệt để, ngoại trừ Tầng lớp trung tâm cái này chỉ cực lớn Xích Hỏa Nguyên Đồng đỉnh chẳng biết tại sao không mang đi bên ngoài, đại điện tứ giác hơn mười trương để đặt tài liệu thạch giá bên trên cũng vắng vẻ, che kín dày đặc tro bụi.
| Giá đại điện dĩ tiền đích chủ nhân hiển nhiên triệt thối thì tố đích ngận triệt để, trừ liễu Tầng lớp trung tâm giá chích cự đại đích xích hỏa nguyên đồng đỉnh bất tri vi hà một tỉu tẩu ngoại, đại điện tứ giác thập kỷ trương phóng trí tài liêu đích thạch giá thượng dã không lạc lạc đích, bố mãn hậu hậu hôi trần.
| [Này] [đại điện] [trước kia] [] [chủ nhân] [hiển nhiên] [rút lui/lui lại] [lúc/khi] [làm] [rất/thực] [hoàn toàn], [trừ/trừ bỏ] [Tầng lớp trung tâm] [này] [chỉ] [khổng lồ/thật lớn] [] [xích hỏa] [nguyên] [đồng] [đỉnh] [chẳng biết tại sao] [không mang] [đi] [ngoài/ngoại/ra], [đại điện] [bốn góc/tứ giác] [mười mấy/hơn mười] [trương] [để đặt] [tài liệu] [] [thạch giá] [thượng] [cũng] [vắng vẻ] [,] [hiện đầy/che kín] [thật dầy /thật dày/thật dầy] [tro bụi].
|
|
|
|
"Thật là xa xỉ, cái này trong đại điện sàn nhà cùng lập trụ vậy mà tất cả đều là đốc kiếm kim thạch kiến tạo, thực hận không thể toàn bộ móc ra mang đi."
| "Chân cú xa xỉ đích, giá đại điện nội đích địa bản hòa lập trụ cánh nhiên toàn thị 镡 kim thạch kiến tạo, chân hận bất đắc toàn bộ oạt xuất lai tỉu tẩu."
| "[Thật là] [xa xỉ] [,] [này] [trong đại điện] [] [sàn nhà] [cùng] [đứng thẳng] [trụ] [thế nhưng] [tất cả đều là] [sàm] [kim thạch] [kiến tạo], [thật/thực] [hận không được/hận không thể] [toàn bộ] [đào/đào ra/móc ra] [mang đi]."
|