[Dịch tặng Ngọc] Dưới 300 từ tặng 300 Ngọc (Bài 2a)

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
Mời các huynh đệ tỷ muội tham gia mục [Tập dịch kiếm Ngọc] Dưới 300 từ được 300 Ngọc.

Quy định: Dịch hết 1 comment thì được 300 Ngọc. Nhận comment nào thì thank vào comment đó.

Cho phép: 15 lỗi kể cả chấm phẩy. Từ lỗi 16 trở đi thì 25 Ngọc cho một lỗi.


Ghi chú: Chúng ta với nguyên tắc "Người biết nhiều chỉ người biết ít, người biết ít chỉ ngươi chưa biết." Cố gắng hạn chế tranh cãi, bài xích nhau vì sự thân thiện chung của cả diễn đàn.

Mời các cao nhân ghé qua làm một phần để mọi người xem thêm cách dịch.


Trước khi chọn phần bạn nhớ xem phần đó đã có ai chọn chưa. Bạn thông cảm cho sự bất tiện này.

Cập nhật phần đã nhận: Phần 1, 2, 3, 6.

[BLINK]Bạn nhận phần nào nhớ thank phần đó để bạn sau nhìn thấy sẽ tránh phần đã được thank rồi nhé.[/BLINK]
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
Chương 63: Địa Phế Hỏa Liên Tử
Đệ lục thập tam chương địa phế hỏa liên tử
[Chương thứ sáu mươi ba] [địa] [phổi] [hỏa liên tử]



"Không nên trách phụ thân ngươi, phụ thân ngươi quản lý lớn như vậy gia nghiệp, đã bị áp lực quá lớn, đem ngươi trục xuất Sơn Trang khẳng định không phải của hắn bổn ý. Đã ngươi hôm nay hoàn hảo không tổn hao gì trở lại, hơn nữa đã có thành tựu như thế, ta muốn ngươi nghênh hồi Mạc gia không có quá lớn lực cản." Liễu Thanh Lâm tự nhiên cảm nhận được Mạc Vấn trên người oán niệm, thấp giọng khai đạo.
"Bất yếu quái nhĩ phụ thân, nhĩ phụ thân quản lý giá yêu đại đích gia nghiệp, thụ đáo đích áp lực thái đại, tương nhĩ trục xuất sơn trang khẳng định bất thị tha đích bản ý. Ký nhiên nhĩ như kim hoàn hảo vô tổn đích hồi lai, tịnh thả hữu liễu như thử thành tựu, ngã tưởng tương nhĩ nghênh hồi mạc gia bất hội hữu thái đại đích trở lực." Liễu thanh lâm tự nhiên cảm thụ đáo mạc vấn thân thượng đích oán niệm, đê thanh khai đạo.
"[Không nên trách] [phụ thân ngươi], [phụ thân ngươi] [quản lý] [lớn như vậy] [] [gia nghiệp], [được/đã bị/bị] [] [áp lực] [quá lớn], [đem] [ngươi] [trục xuất] [sơn trang] [khẳng định] [không phải của hắn] [bản ý/bổn ý]. [Ngươi đã] [hôm nay/hiện giờ] [hoàn hảo] [không tổn hao gì] [] [trở lại/trở về], [hơn nữa] [có] [thành tựu như thế], [ta nghĩ/ta muốn] [đem] [ngươi] [nghênh] [trở về/quay về] [Mạc gia] [sẽ không có/không có] [quá lớn] [] [lực cản]." [Liễu Thanh] [Lâm Tự Nhiên] [cảm nhận được] [Mạc Vấn] [trên người] [] [oán niệm], [thấp giọng] [khai đạo].



Mạc Vấn lắc đầu: "Nhị bá ngươi không cần phải nói rồi, việc này không nói trước, ta phải ở chỗ này chiếu cố mẫu thân một thời gian ngắn, chờ mẫu thân thân thể khôi phục về sau nói sau."
Mạc vấn diêu liễu diêu đầu: "Nhị bá nhĩ bất dụng thuyết liễu, giá sự tiên bất thuyết, ngã yếu tại giá lý chiếu cố mẫu thân nhất đoạn thì gian, đẳng mẫu thân đích thân thể khôi phục chi hậu tái thuyết."
[Mạc Vấn] [lắc đầu/lắc lắc đầu]: "[Nhị bá] [ngươi] [không cần phải nói] [rồi,] [chuyện này/việc này] [không nói trước], [ta] [phải ở chỗ này] [chiếu cố] [mẫu thân] [một thời gian ngắn], [chờ] [mẫu thân] [] [thân thể] [khôi phục] [sau/lúc sau] [rồi hãy nói/nói sau]."



Liễu Thanh Lâm nhìn Mạc Vấn liếc, thở dài: "Cũng tốt, mọi thứ cũng muốn trước chờ mẹ của ngươi thân thể phục hồi như cũ về sau."
Liễu thanh lâm khán liễu mạc vấn nhất nhãn, thán liễu khẩu khí: "Dã hảo, phàm sự dã yếu tiên đẳng nhĩ mẫu thân thân thể phục nguyên chi hậu."
[Liễu Thanh] [Lâm] [nhìn] [Mạc Vấn] [một cái/liếc mắt một cái], [thở dài]: "[Cũng tốt], [mọi việc/lấy việc] [cũng muốn] [trước] [chờ] [mẹ của ngươi/mẫu thân ngươi] [thân thể] [phục hồi như cũ] [sau/lúc sau]."



"Còn phiền toái Nhị bá giúp ta giấu diếm thân phận." Mạc Vấn lại nói.
"Hoàn ma phiền nhị bá bang ngã ẩn man thân phân." Mạc vấn hựu đạo.
"[Còn] [phiền toái] [Nhị bá] [giúp ta] [giấu diếm] [thân phận]." [Mạc Vấn] [lại nói].



Liễu Thanh Lâm cười cười: "Cái này ngươi yên tâm, nếu như bị người biết rõ Quỷ Kiếm Văn Mặc tại ta Ngọc Liễu Sơn Trang, đoán chừng thiên hạ Linh Kiếm Sư muốn đem ta Liễu gia san bằng không thể. Thân phận của ngươi ta sẽ an bài, ngươi yên tâm cùng mẹ của ngươi là."
Liễu thanh lâm tiếu liễu tiếu: "Giá cá nhĩ phóng tâm, như quả bị nhân tri đạo quỷ kiếm văn mặc tại ngã ngọc liễu sơn trang, cổ kế thiên hạ linh kiếm sư yếu tương ngã liễu gia đạp bình bất khả. Nhĩ đích thân phân ngã hội an bài, nhĩ phóng tâm bồi nhĩ mẫu thân tiện thị."
[Liễu Thanh] [Lâm] [cười cười]: "[Cái này/này] [ngươi] [yên tâm], [nếu như/nếu] [bị/bị người] [biết] [quỷ kiếm] [viết văn] [ở] [ta] [ngọc] [liễu] [sơn trang], [đoán chừng/phỏng chừng] [thiên hạ] [linh kiếm] [sư] [muốn đem/phải] [ta] [Liễu gia] [đạp bằng/san bằng] [không thể]. [Thân phận của ngươi] [ta] [sẽ an bài], [ngươi] [yên tâm] [theo/bồi] [mẹ của ngươi/mẫu thân ngươi] [chính là/đó là]."



Ngọc Liễu Sơn Trang trận này rối loạn cũng không có khiến cho rất lớn rung chuyển, rất nhanh liền chìm xuống, chỉ là ngày thứ hai, một gã mang trên mặt nửa khối làm bằng bạc mặt nạ người trẻ tuổi tại gia chủ Liễu Thanh Lâm tiếp dẫn hạ vào ở Sơn Trang, trở thành Sơn Trang một thành viên, mà người này đối ngoại thân phận thì là Liễu Thanh Lâm một vị hảo hữu chí giao huyết mạch, bởi vì người bạn tốt kia đã mất, đặc đến tìm nơi nương tựa Liễu Thanh Lâm. Sơn Trang đệ tử tuy nhiên nghi hoặc, nhưng trở ngại gia chủ uy áp cũng không có qua sâu truy cứu, chấp nhận người này tồn tại.
Ngọc liễu sơn trang giá tràng tao loạn tịnh một hữu dẫn khởi ngận đại động đãng, ngận khoái tiện bình tức hạ khứ, chích thị đệ nhị nhật, nhất danh kiểm thượng tỉu trứ bán khối ngân chế diện cụ đích niên khinh nhân tại gia chủ liễu thanh lâm đích tiếp dẫn hạ nhập trụ sơn trang, thành vi sơn trang đích nhất viên, nhi thử nhân đối ngoại đích thân phân tắc thị liễu thanh lâm nhất vị chí giao hảo hữu đích huyết mạch, nhân na vị hảo hữu dĩ kinh cố khứ, đặc lai đầu bôn liễu thanh lâm. Sơn trang tử đệ tuy nhiên nghi hoặc, đãn ngại vu gia chủ đích uy áp dã một hữu quá thâm truy cứu, mặc nhận liễu thử nhân đích tồn tại.
[Ngọc] [liễu] [sơn trang] [trận này] [tao loạn/rối loạn] [cũng không có/cũng không có] [khiến cho/đưa tới] [rất lớn] [rung chuyển], [rất nhanh] [liền] [chìm xuống], [chẳng qua chỉ là/chính là] [ngày thứ hai], [một gã] [mang trên mặt] [nửa khối] [làm bằng bạc] [mặt nạ] [đích thanh niên] [tại gia chủ] [Liễu Thanh] [Lâm] [] [Tiếp Dẫn] [hạ] [vào ở] [sơn trang], [trở thành] [sơn trang] [] [một thành viên], [mà] [người này] [đối ngoại] [] [thân phận] [còn lại là] [Liễu Thanh] [Lâm] [một vị] [hảo hữu chí giao] [] [huyết mạch], [Nhân] [người bạn tốt kia] [đã/đã muốn] [mất], [đặc biệt] [tới/đến/ để] [tìm nơi nương tựa] [Liễu Thanh] [Lâm]. [Sơn trang] [đệ tử/con em] [mặc dù/tuy rằng] [nghi ngờ/nghi hoặc], [nhưng] [ngại từ] [gia chủ] [] [uy áp] [cũng không có] [quá] [sâu] [truy cứu], [chấp nhận] [người này] [] [tồn tại].
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
Nhoáng một cái mấy ngày đi qua, Mạc Vấn ở tại Liễu Tuệ Tâm đình viện bên cạnh, mỗi ngày đều cơ hồ một tấc cũng không rời làm bạn mẫu thân tả hữu, tự tay chăm sóc mẫu thân bắt đầu cuộc sống hàng ngày. Nhi tử chết mà phục còn, Liễu Tuệ Tâm khúc mắc cũng cũng chưa có, thân thể bắt đầu cực nhanh chuyển biến tốt đẹp, lại tại ngày thứ t.ư liền có thể tại Mạc Vấn nâng hạ hạ giường đi đến. Không thể không nói mẫu thân sở dĩ vĩ đại, là vì con của nàng.
Nhất hoảng sổ thiên quá khứ, mạc vấn trụ tại liễu tuệ tâm đích đình viện cách bích, mỗi nhật đô kỷ hồ thốn bộ bất ly đích bồi bạn mẫu thân tả hữu, thân thủ chiếu liêu mẫu thân đích khởi cư. Nhi tử tử nhi phục hoàn, liễu tuệ tâm đích tâm kết dã tựu một hữu liễu, thân thể khai thủy cực khoái đích hảo chuyển, cánh tại đệ tứ nhật tiện năng tại mạc vấn đích sam phù hạ hạ sàng tẩu đáo. Bất đắc bất thuyết mẫu thân chi sở dĩ vĩ đại, thị nhân vi tha đích hài tử.
[Thoáng một cái/nhoáng lên một cái] [mấy ngày] [đi qua/quá khứ], [Mạc Vấn] [ở tại] [Liễu Tuệ] [tâm] [] [đình viện] [cách vách], [mỗi ngày] [đều cơ hồ] [một tấc cũng không rời] [] [làm bạn] [mẫu thân] [chừng/tả hữu], [đích thân/tự tay] [chiếu cố/chăm sóc] [mẫu thân] [] [bắt đầu cuộc sống hàng ngày]. [Nhi tử] [chết/tử] [mà] [phục] [còn], [Liễu Tuệ] [tâm] [] [khúc mắc] [cũng sẽ không có], [thân thể] [bắt đầu] [cực nhanh] [thật là tốt] [chuyển], [cánh/nhưng lại] [ở] [ngày thứ t.ư] [liền có thể] [ở] [Mạc Vấn] [] [đở vịn/nâng] [hạ hạ] [giường] [đi tới/đi đến]. [Không thể không nói] [mẫu thân] [sở dĩ] [vĩ đại], [là bởi vì] [con của nàng].



"Vấn nhi, chờ mấy ngày nữa vi nương thân thể lại đỡ một ít, chúng ta tựu hồi Sơn Trang a, dù sao tại đây không là nhà của chúng ta. Cha ngươi nếu là nhìn thấy ngươi còn sống không biết nên cao hứng biết bao nhiêu."
"Vấn nhi, đẳng tái quá kỷ thiên vi nương đích thân thể tái hảo nhất ta, ngã môn tựu hồi sơn trang ba, tất cánh giá lý bất thị ngã môn đích gia. Nhĩ đa nhược thị kiến đáo nhĩ hoàn hoạt trứ bất tri đạo cai hữu đa cao hưng."
"[Hỏi] [mà], [chờ] [mấy ngày nữa] [vi nương] [] [thân thể] [nữa/tái/lại/sẽ] [khá hơn một chút/đỡ], [chúng ta] [tựu/liền] [trở về sơn trang] [đi/sao], [dù sao] [nơi này] [không phải chúng ta] [] [nhà/gia]. [Cha ngươi] [nếu là] [nhìn thấy] [ngươi] [còn sống] [không biết nên] [cao hứng biết bao nhiêu]."



Liễu Tuệ lòng đang nhi tử nâng hạ làm được trên giường, đột nhiên mở miệng nói một câu.
Liễu tuệ tâm tại nhi tử đích sam phù hạ tố đáo sàng thượng, đột nhiên khai khẩu thuyết liễu nhất cú.
[Liễu Tuệ] [lòng đang] [nhi tử] [] [đở vịn/nâng] [hạ] [làm được] [trên giường], [đột nhiên] [mở miệng] [nói một câu].



Mạc Vấn biểu lộ có chút cứng ngắc, thấp giọng nói: "Hay vẫn là chờ mẹ thân thể hoàn toàn phục hồi như cũ, rồi nói sau."
Mạc vấn biểu tình hữu ta cương ngạnh, đê thanh đạo: "Hoàn thị đẳng nương đích thân thể hoàn toàn phục nguyên, tái thuyết ba."
[Mạc Vấn] [vẻ mặt/biểu tình] [có chút] [cứng ngắc], [thấp giọng nói]: "[Hay là/vẫn là] [chờ] [mẹ ôi] [thân thể] [hoàn toàn] [phục hồi như cũ], [rồi nói sau]."



"Cũng tốt, cha ngươi chứng kiến ta cái dạng này, cũng không biết có thể hay không hù sợ." Liễu Tuệ Tâm gật đầu thở dài, thò tay vuốt ve thoáng một phát đôi má, sắc mặt tuy nhiên khôi phục hồng nhuận phơn phớt, nhưng này trương lâu tích úc nếp nhăn lại không phải dễ dàng như vậy tiêu xuống dưới.
"Dã hảo, nhĩ đa khán đáo ngã giá cá dạng tử, dã bất tri đạo hội bất hội hách trụ." Liễu tuệ tâm điểm đầu thán đạo, thân thủ phủ mạc liễu nhất hạ kiểm giáp, kiểm sắc tuy nhiên khôi phục liễu hồng nhuận, đãn na trương cửu tích úc đích trứu văn khước bất thị na yêu dung dịch tiêu hạ khứ.
"[Cũng tốt], [cha ngươi] [thấy/nhìn đến] [ta] [cái bộ dáng này/cái dạng này], [cũng không biết] [có thể hay không] [hù sợ]." [Liễu Tuệ] [tâm] [gật đầu] [thở dài nói/thở dài], [đưa tay/thân thủ] [vuốt ve] [một chút] [gương mặt/hai má], [sắc mặt] [mặc dù/tuy rằng] [khôi phục/đã khôi phục] [hồng nhuận], [nhưng này] [trương] [lâu] [tích úc] [] [nếp nhăn] [cũng/cũng không phải] [dễ dàng như vậy] [tiêu] [đi xuống].



Mạc Vấn trong nội tâm có chút đau xót: "Mẹ, hài nhi đã phó thác Nhị bá tìm kiếm kéo dài tuổi thọ trú nhan linh vật, đoán chừng rất nhanh tựu có tin tức. Đến lúc đó nhất định khiến mẹ khôi phục lúc tuổi còn trẻ bộ dáng."
Mạc vấn tâm trung vi vi nhất thống: "Nương, hài nhi dĩ kinh thác phó nhị bá tầm hoa duyên niên ích thọ đích trú nhan linh vật, cổ kế ngận khoái tựu hữu tiêu tức. Đáo thì hậu nhất định nhượng nương khôi phục niên khinh thì đích mô dạng."
[Mạc Vấn] [trong lòng] [mỉm cười nói] [đau]: "[Mẹ/nương], [hài nhi/con] [đã/đã muốn] [phó thác] [Nhị bá] [tìm kiếm] [kéo dài tuổi thọ] [] [trú nhan] [linh vật], [đoán chừng/phỏng chừng] [rất nhanh] [tựu/liền] [có tin tức]. [Đến lúc đó] [nhất định khiến] [mẹ/nương] [khôi phục] [lúc tuổi còn trẻ] [] [bộ dáng]."



"Ha ha, mẹ đều nhanh năm mươi người rồi, còn cái gì lúc tuổi còn trẻ bộ dáng? Có thể khôi phục trước kia bộ dạng tựu đủ hài lòng. Vấn nhi, ngươi cũng không thể cho ngươi Nhị bá khó xử, những cái kia linh vật mẹ hay vẫn là hiểu rõ, không phải tiễn có thể mua được, ngàn không được cưỡng cầu." Liễu Tuệ Tâm lôi kéo Mạc Vấn tay ân cần dặn dò, tựa như một vị mẫu thân sợ hãi nhi tử đi đến đường tà đạo giống như địa phương.
"A a, nương đô khoái bán bách đích nhân liễu, hoàn thập yêu niên khinh thì đích mô dạng? Năng cú khôi phục dĩ tiền đích dạng tử tựu tâm mãn ý túc liễu. Vấn nhi, nhĩ khả bất năng nhượng nhĩ nhị bá vi nan, na ta linh vật nương hoàn thị liễu giải đích, bất thị tiễn tựu năng mãi đáo đích, thiên vạn bất khả cường cầu." Liễu tuệ tâm lạp trứ mạc vấn đích thủ truân truân chúc phù, tựu tượng nhất vị mẫu thân hại phạ nhi tử tẩu thượng tà lộ tự địa.
"[Ha hả], [mẹ/nương] [đều nhanh] [năm mươi] [] [người], [còn cái gì] [lúc tuổi còn trẻ] [] [bộ dáng]? [Có thể] [khôi phục] [trước kia] [bộ dạng] [tựu/liền] [đủ hài lòng]. [Hỏi] [mà], [ngươi] [cũng không thể] [để cho ngươi/làm cho ngươi] [Nhị bá] [làm khó/khó xử], [những thứ kia/này] [linh vật] [mẹ/nương] [hay là/vẫn là] [hiểu rõ/hiểu biết] [,] [không phải là/không phải] [tiền/tiễn] [là có thể/có thể] [mua được] [,] [ngàn] [không được] [cưỡng cầu]." [Liễu Tuệ] [tâm] [lôi kéo] [Mạc Vấn] [] [tay/thủ] [ân cần] [dặn dò/dặn], [tựa như] [một vị] [mẫu thân] [sợ hãi] [nhi tử] [đi lên] [đường tà đạo] [tựa như/giống như] [.]
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
Mạc Vấn cười cười, không nói tiếng nào.
Mạc vấn tiếu liễu tiếu, một hữu ngôn ngữ.
[Mạc Vấn] [cười cười], [không nói tiếng nào].



Ngày thứ hai, Liễu Thanh Lâm đột nhiên lại để cho hạ nhân truyền lời, tìm hắn trao đổi sự tình. Mạc Vấn trong nội tâm rung động, biết rõ sự tình hẳn là có chút mặt mày rồi.
Đệ nhị nhật, liễu thanh lâm đột nhiên nhượng hạ nhân truyện thoại, hoa tha thương đàm sự tình. Mạc vấn tâm trung nhất đãng, tri đạo sự tình ứng cai thị hữu ta mi mục liễu.
[Ngày thứ hai], [Liễu Thanh] [Lâm] [đột nhiên] [để cho/làm cho] [hạ nhân] [truyền lời], [tìm hắn] [thương lượng/trao đổi] [chuyện/sự tình]. [Mạc Vấn] [trong lòng] [rung động], [biết] [chuyện/sự tình] [hẳn là] [có chút] [mặt mày] [liễu].



Đi vào Liễu Thanh Lâm thư phòng, Mạc Vấn liền không thể chờ đợi được mở miệng: "Nhị bá, có thể có tin tức gì không rồi hả?"
Tẩu tiến liễu thanh lâm thư phòng, mạc vấn tiện bách bất cập đãi đích khai khẩu: "Nhị bá, khả hữu thập yêu tiêu tức liễu?"
[Đi vào] [Liễu Thanh] [Lâm] [thư phòng], [Mạc Vấn] [liền] [khẩn cấp] [] [mở miệng]: "[Nhị bá], [nhưng/khả] [có tin tức gì không] [rồi?] "



Liễu Thanh Lâm theo bàn học sau đứng lên, đem mấy tờ giấy đưa qua: "Đây là Sơn Trang vừa mới sưu tập đi lên tình báo, tổng cộng có năm loại linh vật tin tức, trong đó có lẽ chỉ có hai kiện dễ dàng đến tay, ngươi xem một chút đi."
Liễu thanh lâm tòng thư trác hậu trạm khởi, tương sổ trương chỉ điều đệ quá lai: "Giá thị sơn trang cương cương sưu tập thượng lai đích tình báo, nhất cộng hữu ngũ chủng linh vật đích tiêu tức, kỳ trung ứng cai chích hữu lưỡng kiện dung dịch đáo thủ, nhĩ khán khán ba."
[Liễu Thanh] [Lâm] [từ/theo] [bàn đọc sách/bàn học] [sau] [đứng lên], [đem] [đếm/sổ] [tờ giấy] [đưa tới/đưa qua]: "[Đây là] [sơn trang] [mới vừa/vừa mới] [sưu tập/thu góp] [đi lên] [đích tình] [báo], [tổng cộng] [có] [năm/ngũ] [loại] [linh vật] [] [tin tức], [trong đó] [hẳn là] [chỉ có] [hai kiện] [dễ dàng] [tới tay], [ngươi xem một chút] [đi/sao]."



Mạc Vấn tiếp nhận, lần lượt từng cái một xem tiếp đi.
Mạc vấn tiếp quá, nhất trương trương khán hạ khứ.
[Mạc Vấn] [nhận lấy/tiếp nhận], [lần lượt từng cái một] [xem tiếp đi].



"Triệu quốc hoàng thất Kỳ Trân các thu nhận sử dụng hình người hà thủ ô."
"Triệu quốc hoàng thất kỳ trân các thu lục nhân hình hà thủ ô."
"[Triệu quốc] [hoàng thất] [kỳ trân] [các] [thu nhận sử dụng] [hình người] [hà thủ ô]."



"Lôi Châu Phong Hỏa liên thành Thiên Sơn Tuyết Liên."
"Lôi châu phong hỏa liên thành thiên sơn tuyết liên."
"[Lôi] [châu] [phong hỏa] [liên thành] [Thiên Sơn tuyết liên]."



"Dương Châu Hỏa Diễm trại Địa Phế Hỏa Liên Tử."
"Dương châu hỏa diễm trại địa phế hỏa liên tử."
"[Dương] [châu] [ngọn lửa] [trại] [địa] [phổi] [hỏa liên tử]."



"Bá Châu Bá Kiếm Sơn Trang Vạn Niên Ôn Ngọc."
"Phách châu phách kiếm sơn trang vạn niên ôn ngọc."
"[Bá] [châu] [bá] [kiếm sơn] [trang] [vạn năm] [ôn] [ngọc]."



"Du Châu Cửu Độc trại Thiên Niên Sâm Vương."
"Du châu cửu độc trại thiên niên tham vương."
"[Du] [châu] [chín/cửu] [độc] [trại] [ngàn năm] [sâm vương]."



"Cái này năm loại linh vật chỉ có Thiên Sơn Tuyết Liên cùng Địa Phế Hỏa Liên Tử dễ dàng đến tay. Gần đây Dương Châu Liệt Vân bảo liên hợp Dương Châu mấy đại chính đạo thế lực chính vây công Hỏa Diễm trại, dùng Hỏa Diễm trại thực lực đoán chừng chống đỡ không được bao lâu, ngươi có thể thừa dịp loạn lấy được Địa Phế Hỏa Liên Tử. Mà Phong Hỏa liên thành này đây việc buôn bán vi tôn chỉ thương nhân thế gia vọng tộc, chỉ cần ra đầy đủ giá trị, mới có thể đủ đổi lấy Thiên Sơn Tuyết Liên." Liễu Thanh liền giải thích nói.
"Giá ngũ chủng linh vật chích hữu thiên sơn tuyết liên dữ địa phế hỏa liên tử dung dịch đáo thủ. Tối cận dương châu liệt vân bảo liên hợp dương châu kỷ đại chính đạo thế lực chính vi công hỏa diễm trại, dĩ hỏa diễm trại đích thực lực cổ kế xanh bất liễu đa cửu, nhĩ khả dĩ sấn loạn thủ đắc địa phế hỏa liên tử. Nhi phong hỏa liên thành thị dĩ tố sinh ý vi tông chỉ đích thương cổ thế tộc, chích yếu xuất túc cú đích giới trị, ứng cai năng cú hoán thủ thiên sơn tuyết liên." Liễu thanh liên giải thích đạo.
"[Này] [năm/ngũ] [loại] [linh vật] [chỉ có] [Thiên Sơn tuyết liên] [cùng] [địa] [phổi] [hỏa liên tử] [dễ dàng] [tới tay]. [Gần đây/gần nhất] [dương] [châu] [Liệt Vân] [bảo] [liên hiệp/liên hợp] [dương] [châu] [mấy] [đại] [chánh đạo/chính đạo] [thế lực] [đang/chính] [vây công] [ngọn lửa] [trại], [lấy] [ngọn lửa] [trại] [] [thực lực] [đoán chừng/phỏng chừng] [chống đỡ] [không được bao lâu], [ngươi] [có thể] [thừa dịp] [loạn /loạn/ bậy] [lấy được] [địa] [phổi] [hỏa liên tử]. [Mà] [phong hỏa] [liên thành] [nầy đây/này đây] [làm ăn/việc buôn bán] [vì/vi/là/làm] [tôn chỉ] [] [thương nhân] [thế tộc], [chỉ cần] [ra] [đầy đủ/cũng đủ] [] [giá trị], [mới có thể] [đủ] [đổi lấy] [Thiên Sơn tuyết liên]." [Liễu Thanh] [liền giải thích].



Mạc Vấn khóe miệng hiện lên mỉm cười, hai nơi? Nhị bá cũng quá coi thường chính mình rồi, ngoại trừ Triệu quốc hoàng thất có Kiếm Thánh bạch Mộ Phong tọa trấn bên ngoài, mặt khác Tứ gia hắn đại có thể đi được.
Mạc vấn chủy giác phù khởi liễu nhất ti tiếu ý, lưỡng xử? Nhị bá dã thái tiểu khán tự kỷ liễu, trừ liễu triệu quốc hoàng thất hữu kiếm thánh bạch mộ phong tọa trấn ngoại, lánh ngoại tứ gia tha đại khả khứ đắc.
[Mạc Vấn] [khóe miệng] [hiện lên] [một nụ cười/mỉm cười], [hai nơi]? [Nhị bá] [cũng] [quá khinh thường/quá coi thường] [mình], [trừ/trừ bỏ] [Triệu quốc] [hoàng thất] [có] [Kiếm Thánh] [trắng/vô ích] [Mục] [phong] [trấn giữ/tọa trấn] [ngoài/ngoại/ra], [khác/mặt khác] [Tứ gia] [hắn] [đại] [có thể đi được].
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
"Vấn nhi ở chỗ này tạ ơn Nhị bá, mẫu thân kính xin Nhị bá chăm sóc một hai."
"Vấn nhi tại giá lý tạ quá nhị bá, mẫu thân hoàn thỉnh nhị bá chiếu liêu nhất nhị."
"[Hỏi] [mà] [ở chỗ này/ở trong này] [tạ ơn] [Nhị bá], [mẫu thân] [kính xin] [Nhị bá] [chiếu cố/chăm sóc] [một chút/một phần]."



Liễu Thanh Lâm nhẹ gật đầu: "Ngươi lần đi phải cẩn thận, nếu như chuyện không thể làm cũng đừng có cưỡng cầu, mẹ của ngươi sẽ không trách ngươi đấy."
Liễu thanh lâm điểm liễu điểm đầu: "Nhĩ thử khứ yếu tiểu tâm, như quả sự bất khả vi tựu bất yếu cường cầu, nhĩ mẫu thân bất hội quái nhĩ đích."
[Liễu Thanh] [Lâm] [gật đầu/gật gật đầu]: "[Ngươi] [lần đi] [phải cẩn thận], [nếu như/nếu] [chuyện không thể làm] [cũng đừng có] [cưỡng cầu], [mẹ của ngươi/mẫu thân ngươi] [sẽ không trách] [ngươi/của ngươi]."



Mạc Vấn trong nội tâm có chút đau đớn, hắn không thể chờ đợi được tìm có thể diên thọ kéo dài linh vật đã không phải là vì mẫu thân dung mạo, mẫu thân hai năm qua bởi vì tưởng niệm hắn, toàn bộ tâm đều đã bị chết, thân thể mệnh nguyên sớm đã khô kiệt, hôm nay nhìn về phía trên khôi phục hài lòng kỳ thật chỉ là hồi quang phản chiếu biểu tượng, dùng mẫu thân hôm nay trạng thái căn bản sống không quá ba năm.
Mạc vấn tâm trung vi vi thứ thống, tha bách bất cập đãi đích hoa tầm năng cú duyên thọ đích linh vật ký nhiên bất thị vi liễu mẫu thân đích dung mạo, mẫu thân giá lưỡng niên nhân t.ư niệm tha, chỉnh cá tâm đô dĩ kinh tử liễu, thân thể mệnh nguyên tảo dĩ khô kiệt, như kim khán thượng khứ khôi phục lương hảo kỳ thực chích thị hồi quang phản chiếu đích biểu tượng, dĩ mẫu thân như kim đích trạng thái căn bản hoạt bất quá tam niên.
[Mạc Vấn] [trong lòng] [khẽ/hơi hơi] [đau nhói/đau đớn], [hắn] [khẩn cấp] [] [tìm] [có thể] [diên thọ] [] [linh vật] [nếu] [không phải là vì] [mẫu thân] [] [dung mạo], [mẫu thân] [hai năm qua] [Nhân] [t.ư niệm/tưởng niệm] [hắn], [cả/toàn bộ] [tâm] [cũng/đều] [đã chết], [thân thể] [mạng] [nguyên] [đã sớm/sớm] [khô kiệt], [hôm nay/hiện giờ] [nhìn qua] [khôi phục] [hài lòng/tốt bụng] [thật ra thì/kỳ thật] [chẳng qua chỉ là/chính là] [hồi quang phản chiếu] [] [biểu tượng], [lấy] [mẫu thân] [hôm nay/hiện giờ] [] [trạng thái] [căn bản] [sống không quá] [ba năm].



"Sơn Trang có một thớt Yên Vân Bảo Mã, có thể ngày đi nghìn dặm, dạ hành tám trăm dặm, có lẽ có thể cho ngươi đuổi tại Hỏa Diễm trại bị công phá trước khi."
"Sơn trang hữu nhất thất yến vân bảo mã, khả nhật hành thiên lý, dạ hành bát bách lý, ứng cai khả dĩ nhượng nhĩ cản tại hỏa diễm trại bị công phá chi tiền."
"[Sơn trang] [có một] [thất] [Yến] [vân] [bảo mã(BMW)], [nhưng/khả] [ngày đi ngàn dậm], [dạ hành] [tám trăm dặm], [hẳn là] [có thể làm cho/có thể cho] [ngươi] [đuổi/đưa/đi] [ở] [ngọn lửa] [trại] [bị] [công phá] [lúc trước/phía trước]."



"Đa tạ Nhị bá, ta cái này sẽ lên đường."
"Đa tạ nhị bá, ngã giá tựu động thân."
["Đa tạ] [Nhị bá], [ta đây] [sẽ lên đường]."



...
. . .
. . .



Từ khi Triệu quốc Thái Hồ Kiếm hội chấm dứt, trên giang hồ liền đã loạn giống như lộ ra, từng cái chính tà thế lực giúp nhau công phạt, mở rộng địa bàn, cơ hồ mỗi thời mỗi khắc đều có huyết tinh xung đột. Mạc Vấn cưỡi Yên Vân Bảo Mã một đường đi tới, gặp được lớn nhỏ hỗn chiến không dưới 30 tràng, trong lúc này có chính tà ở giữa giúp nhau công phạt, cũng có đồng đạo ở giữa mưu tính, đã lý không rõ ai chính ai tà, có chỉ là lợi ích.
Tự tòng triệu quốc thái hồ kiếm hội kết thúc, giang hồ thượng tiện dĩ loạn tượng phân trình, các cá chính tà thế lực hỗ tương công phạt, khoách triển địa bàn, kỷ hồ mỗi thì mỗi khắc đô hữu huyết tinh trùng đột. Mạc vấn kỵ trứ yến vân bảo mã nhất lộ hành lai, ngộ đáo đại tiểu hỗn chiến bất hạ tam thập tràng, giá lý diện hữu chính tà chi gian đích hỗ tương công phạt, dã hữu đồng đạo chi gian đích mưu toán, dĩ kinh lý bất thanh thùy chính thùy tà, hữu đích chích thị lợi ích.
[Kể từ khi/từ] [Triệu quốc] [Thái Hồ] [kiếm] [có/hội/sẽ] [kết thúc/chấm dứt], [trên giang hồ] [liền] [đã loạn] [giống] [lộ ra], [các] [chánh tà/chính tà] [thế lực] [lẫn nhau/cho nhau] [công phạt], [phát triển/mở rộng] [địa bàn], [cơ hồ] [mỗi thời mỗi khắc] [đều có] [huyết tinh] [xung đột]. [Mạc Vấn] [cỡi/cưỡi] [Yến] [vân] [bảo mã(BMW)] [một đường] [đi tới], [gặp phải/gặp được] [lớn nhỏ] [hỗn chiến] [không dưới] [ba mươi] [tràng], [nơi này/phương diện này] [có] [chánh tà/chính tà] [ở giữa] [lẫn nhau/cho nhau] [công phạt], [cũng có] [đồng đạo] [ở giữa] [mưu tính], [đã/đã muốn] [để ý] [không rõ] [người nào/ai] [đang/chính] [người nào/ai] [tà], [có] [chẳng qua chỉ là/chính là] [ích lợi].



Đối với những này Mạc Vấn hết thảy không dùng để ý tới, chỉ là một cái kính trong đầu buồn bực chạy đi, nhưng hắn không muốn trêu chọc thị phi, không có nghĩa là người khác cũng sẽ không biết. Hắn kỵ cái này thất Yên Vân Bảo Mã thức sự quá chói mắt, không riêng tà đạo Linh Kiếm Sư, mà ngay cả một ít chính đạo thế lực nhìn xem cũng đỏ mắt. Bởi vậy trên đường đi tên bắn lén, đầu độc, bẫy rập, đánh lén, chặn cướp các loại thủ đoạn tầng tầng lớp lớp, nhưng không có chỗ nào mà không phải là tại Mạc Vấn trước mặt phanh đầu rơi máu chảy.
Đối giá ta mạc vấn nhất luật bất dĩ lý hội, chích thị nhất cá kính đích muộn đầu cản lộ, đãn tha bất tưởng chiêu nhạ thị phi, bất đại biểu biệt nhân dã bất hội. Tha kỵ đích giá thất yến vân bảo mã thực tại thái quá trát nhãn, bất quang tà đạo linh kiếm sư, tựu liên nhất ta chính đạo thế lực khán trứ dã nhãn hồng. Nhân thử nhất lộ thượng lãnh tiến, đầu độc, hãm tịnh, thâu tập, lan kiếp các chủng thủ đoạn tằng xuất bất cùng, đãn vô nhất bất thị tại mạc vấn diện tiền phanh đích đầu phá huyết lưu.
[Đối với mấy cái này] [Mạc Vấn] [nhất luật/giống nhau] [không] [lấy] [để ý tới], [chỉ là một] [sức lực] [] [trong đầu buồn bực/trong lòng buồn bực] [lên đường/chạy đi], [nhưng hắn] [không muốn trêu chọc] [thị phi], [không có nghĩa là] [người khác] [cũng sẽ không]. [Hắn] [kỵ] [] [này] [thất] [Yến] [vân] [bảo mã(BMW)] [thức sự quá] [trát nhãn/chói mắt], [không riêng] [tà đạo] [linh kiếm] [sư], [ngay cả] [một số/một chút/một ít] [chánh đạo/chính đạo] [thế lực] [nhìn] [cũng] [ngắm nghía/đỏ mắt]. [Vì vậy/bởi vậy] [dọc theo đường đi] [tên bắn lén], [đầu độc], [bẫy rập/bẩy rập], [đánh lén], [chặn cướp] [các loại] [thủ đoạn] [ùn ùn], [nhưng] [không có chỗ nào mà không phải là] [ở] [Mạc Vấn] [trước mặt] [phanh] [] [bể đầu chảy máu/đầu rơi máu chảy].
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
Cho nên không đợi Mạc Vấn đuổi tới chỗ mục đích, một cái mới đích tên tuổi lại trên giang hồ khai hỏa. Người xưng ngân diện kiếm khách, không có ai biết hắn cụ thể danh tự, chỉ biết mang trên mặt một cái màu bạc mặt nạ, trên người không có Linh Kiếm Sư khí tức, nhưng thân thủ mạnh đáng sợ, bất luận cái gì khiêu khích đối thủ của hắn đều là một kiếm bị mất mạng, đến nay còn không có người bức bách hắn ra kiếm thứ hai. Đến sau liền, mặc kệ chính đạo hay vẫn là tà đạo, chỉ cần nhìn thấy một cái cưỡi Bảo Mã mang theo màu bạc mặt nạ kiếm khách đi ngang qua, nhao nhao lui tránh.
Sở dĩ hoàn một đẳng mạc vấn cản đáo mục đích địa, nhất cá tân đích danh đầu hựu tại giang hồ thượng đả hưởng. Nhân xưng ngân diện kiếm khách, một hữu nhân tri đạo kỳ cụ thể danh tự, chích tri kiểm thượng tỉu trứ nhất cá ngân sắc diện cụ, thân thượng một hữu linh kiếm sư đích khí tức, đãn thân thủ cường đích khả phạ, nhâm hà thiêu hấn tha đích đối thủ đô thị nhất kiếm tễ mệnh, chí kim hoàn vị hữu nhân bức bách tha xuất đệ nhị kiếm. Đáo hậu liên, bất quản chính đạo hoàn thị tà đạo, chích yếu kiến đáo nhất cá kỵ trứ bảo mã tỉu trứ ngân sắc diện cụ đích kiếm khách lộ quá, phân phân ích dịch.
[Cho nên] [không đợi] [Mạc Vấn] [chạy tới/đuổi tới] [mục đích/mục đích chính là], [một/một cái] [mới đích] [danh tiếng/hàng đầu] [vừa/lại/ lại] [ở trên giang hồ] [khai hỏa]. [Người ta gọi là/nhân nghĩa] [ngân diện] [kiếm khách], [không có ai biết] [kia/này] [cụ thể] [tên], [chỉ biết] [mang trên mặt] [một/một cái] [mặt nạ màu bạc], [trên người] [không có] [linh kiếm] [sư] [] [khí tức/hơi thở], [nhưng] [thân thủ] [mạnh] [đáng sợ], [bất kỳ/gì] [khiêu khích] [đối thủ của hắn] [cũng đều là/cũng là/đều là] [một kiếm] [bị mất mạng], [đến nay] [còn] [không có người] [bức bách] [hắn] [ra] [kiếm thứ hai]. [Đến] [sau] [ngay cả], [bất kể/mặc kệ] [chánh đạo/chính đạo] [hay là/vẫn là] [tà đạo], [chỉ cần] [nhìn thấy] [một/một cái] [cỡi/cưỡi] [bảo mã(BMW)] [mang theo] [mặt nạ màu bạc] [] [kiếm khách] [đi ngang qua], [rối rít/đều] [lui tránh].



Mạc Vấn trên đường đi ngựa không dừng vó, rốt cục tại ngày thứ bảy đuổi tới Dương Châu Hỏa Diễm trại chỗ Hỏa Diệm sơn xuống. Mà giờ khắc này Hỏa Diễm trại đã bị Dương Châu Liệt Vân bảo bao gồm nhiều chính đạo thế lực vây khốn nửa tháng lâu, bên ngoài phòng tuyến toàn bộ rơi vào tay giặc, chỉ có thể bằng vào Hỏa Diễm trại chủ trại tường làm cuối cùng chống cự, phá thành chỉ ở trong một đêm.
Mạc vấn nhất lộ thượng mã bất đình đề, chung vu tại đệ thất thiên cản đáo dương châu hỏa diễm trại sở tại đích hỏa diễm sơn hạ. Nhi thử khắc hỏa diễm trại dĩ kinh bị dương châu liệt vân bảo đẳng chư đa chính đạo thế lực vi khốn bán nguyệt chi cửu, ngoại vi phòng tuyến toàn bộ luân hãm, chích năng bằng tá hỏa diễm trại chủ trại tường tố tối hậu đích để kháng, phá thành chích tại nhất tịch chi gian.
[Mạc Vấn] [dọc theo đường đi] [ngựa không ngừng vó câu/mã bất đình đề], [rốt cục] [ở] [ngày thứ bảy] [chạy tới/đuổi tới] [dương] [châu] [ngọn lửa] [trại] [chỗ ở/chỗ,nơi] [] [Hỏa Diệm sơn] [xuống.] [mà giờ khắc này] [ngọn lửa] [trại] [đã bị] [dương] [châu] [Liệt Vân] [bảo] [bao gồm] [nhiều] [chánh đạo/chính đạo] [thế lực] [vây khốn] [nửa tháng] [lâu], [bên ngoài] [phòng tuyến] [toàn bộ] [luân hãm/rơi vào tay giặc], [chỉ có thể] [bằng vào] [ngọn lửa] [trại chủ] [trại] [tường] [làm] [cuối cùng] [] [chống cự], [phá] [thành] [chỉ ở/chỉ tại] [trong một đêm].



Hỏa Diệm sơn chủ dưới đỉnh một chỗ, lần này thảo phạt Hỏa Diễm trại liên minh tạm thời bộ chỉ huy, Liệt Vân bảo bảo chủ hăng hái, chỉ vào chỗ giữa sườn núi mảng lớn khu kiến trúc: "Hỏa Diễm trại đã kế tục vô lực, hôm nay chúng ta liền làm một kích cuối cùng, một lần hành động công hãm Hỏa Diễm trại!"
Hỏa diễm sơn chủ phong chi hạ mỗ xử, thử thứ thảo phạt hỏa diễm trại liên minh lâm thì chỉ huy bộ, liệt vân bảo bảo chủ ý khí phong phát, chỉ trứ bán sơn yêu xử đích đại phiến kiến trúc quần: "Hỏa diễm trại dĩ kinh hậu kế vô lực, kim nhật ngã đẳng tựu tố tối hậu nhất kích, nhất cử công hãm hỏa diễm trại!"
[Hỏa Diệm sơn] [chủ] [dưới đỉnh] [nơi nào đó], [lần này] [chinh phạt/thảo phạt] [ngọn lửa] [trại] [liên minh] [tạm thời/lâm thời] [bộ chỉ huy], [Liệt Vân] [bảo] [bảo chủ] [hăng hái], [chỉ vào] [chỗ giữa sườn núi] [] [tảng lớn] [kiến trúc] [nhóm:] "[Ngọn lửa] [trại] [đã/đã muốn] [nối nghiệp] [vô lực], [hôm nay] [bọn ta/ta chờ] [liền làm] [một kích cuối cùngnhất], [nhất cử/vừa mới] [công hãm] [ngọn lửa] [trại]!"



"Liệt bảo chủ nói thật là, không thể cho Hỏa Diễm trại bất luận cái gì thở dốc cơ hội. Địch lão nhân ngày bình thường lấn chúng ta quá đáng, lúc này đây ta cũng muốn xem hắn còn như thế nào đắc ý." Một gã Thất giai Linh Kiếm Sư thế gia gia chủ nói.
"Liệt bảo chủ sở ngôn thậm thị, bất năng cấp hỏa diễm trại nhâm hà suyễn tức đích ky hội. Địch lão nhi bình nhật lý khi ngã môn thái thậm, giá nhất thứ ngã đảo yếu khán tha hoàn như hà đắc ý." Nhất danh thất giai linh kiếm sư đích thế gia gia chủ đạo.
"[Liệt] [bảo chủ] [mô tả/nói/lời nói] [thật là], [không thể] [cho/cấp] [ngọn lửa] [trại] [bất kỳ/gì] [thở dốc] [] [cơ hội]. [Địch] [lão nhi/lão nhân] [trong ngày thường/ngày thường] [lấn] [chúng ta] [quá đáng], [lần này/lúc này đây] [bản thân ta] [muốn xem] [hắn] [còn] [như thế nào] [đắc ý]." [Một gã] [cấp bảy/thất giai] [linh kiếm] [sư] [] [thế] [gia gia chủ] [nói.]
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
"Hỏa Diễm trại tại chúng ta Dương Châu hoành hành không sợ hơn mười năm, lưới tài phú vô số kể, không biết nên như thế nào phân phối?" Một danh khác Bát giai Linh Kiếm Sư đột nhiên hỏi.
"Hỏa diễm trại tại ngã môn dương châu hoành hành vô kỵ sổ thập tái, võng la tài phú bất kế kỳ sổ, bất tri cai như hà phân phối?" Lánh nhất danh bát giai linh kiếm sư đột nhiên vấn đạo.
"[Ngọn lửa] [trại] [ở] [chúng ta] [dương] [châu] [hoành hành không sợ] [hơn mười năm], [lưới] [tài phú] [đếm không hết/vô số kể], [không biết nên] [như thế nào] [phân phối]?" [Một gã khác] [cấp tám/bát giai] [linh kiếm] [sư] [đột nhiên] [hỏi].



Liệt Vân bảo bảo chủ ra vẻ hào phóng vung tay lên: "Ta Liệt Vân bảo chỉ lấy cái kia Địa Phế Hỏa Liên Tử, vật phẩm khác đều lưu cho các ngươi phân phối."
Liệt vân bảo bảo chủ cố tác đại phương đích nhất huy thủ: "Ngã liệt vân bảo chích thủ na địa phế hỏa liên tử, kỳ tha vật phẩm đô lưu cấp nhĩ môn phân phối."
[Liệt Vân] [bảo] [bảo chủ] [ra vẻ] [hào phóng /hào phóng/ rộng lượng] [] [vung tay lên]: "[Ta] [Liệt Vân] [bảo] [chỉ lấy] [vậy] [địa] [phổi] [hỏa liên tử], [vật phẩm khác] [cũng/đều] [lưu] [cho các ngươi] [phân phối]."



Mặt khác gia chủ nhíu nhíu mày, hiển nhiên toàn bộ Hỏa Diễm trại trân quý nhất là cái này Địa Phế Hỏa Liên Tử, không nghĩ tới bị Liệt Vân bảo câu nói đầu tiên phải đi, nhưng ai bảo Liệt Vân bảo thế đại? Bọn hắn cũng chỉ có thể nắm bắt cái mũi nhận biết.
Kỳ tha gia chủ trứu liễu trứu mi, hiển nhiên chỉnh cá hỏa diễm trại tối trân quý đích tiện thị giá địa phế hỏa liên tử, một tưởng đáo bị liệt vân bảo nhất cú thoại tựu yếu tẩu, đãn thùy nhượng liệt vân bảo thế đại? Tha môn dã chích năng niết trứ tị tử nhận liễu.
[Những khác/mặt khác] [gia chủ] [nhíu nhíu mày], [hiển nhiên] [cả/toàn bộ] [ngọn lửa] [trại] [trân quý nhất] [] [chính là/đó là] [đất này] [phổi] [hỏa liên tử], [không nghĩ tới] [bị] [Liệt Vân] [bảo] [câu nói đầu tiên] [muốn đi/phải đi], [nhưng] [ai bảo/ai làm cho] [Liệt Vân] [bảo] [thế] [đại]? [Bọn họ] [cũng chỉ có thể] [nắm/nắm bắt/ngắt/nhéo] [lỗ mũi/cái mũi] [nhận].



"Báo!" Một gã thế gia đệ tử bước nhanh lướt đến, một gối chạm đất: "Hỏa Diễm trại trại tường đã phá, bên ta đã đánh vào hỏa diễm trong trại bộ tiến hành chiến đấu trên đường phố!"
"Báo!" Nhất danh thế gia tử đệ khoái bộ lược lai, đan tất xúc địa: "Hỏa diễm trại trại tường dĩ phá, ngã phương dĩ công nhập hỏa diễm trại nội bộ tiến hành hạng chiến!"
"[Báo]!" [Một gã] [con cháu thế gia] [bước nhanh] [lướt đến], [một gối] [chạm đất]: "[Ngọn lửa] [trại] [trại] [tường] [đã] [phá], [phe ta/bên ta] [đã] [đánh vào] [ngọn lửa] [trong trại] [bộ] [tiến hành] [chiến đấu trên đường phố]!"



Chúng gia chủ tinh thần một hồi, Liệt Vân bảo bảo chủ ha ha cười cười: "Tốt, cũng nên chúng ta ra sân, chiếu cố cái kia Địch lão nhân!"
Chúng gia chủ tinh thần nhất trận, liệt vân bảo bảo chủ cáp cáp nhất tiếu: "Hảo, dã cai ngã môn xuất tràng liễu, hội hội na địch lão nhi!"
[Chúng] [gia chủ] [tinh thần] [một trận], [Liệt Vân] [bảo] [bảo chủ] [ha ha] [cười một tiếng/cười]: "[Tốt/hảo], [cũng nên] [chúng ta] [ra sân], [có/hội/sẽ] [có/hội/sẽ] [vậy] [Địch] [lão nhi/lão nhân]!"



Một đám tất cả thế gia gia chủ lập tức hướng trên núi tiến đến, bất quá một lát lợi dụng đã đến Hỏa Diễm trại trại tường bên ngoài, ngày xưa nguy nga khí phái tường cao hôm nay rách nát không chịu nổi, khắp nơi đều là tàn canh bức tường đổ, thi thể cùng máu tươi hỗn tạp, nhìn thấy mà giật mình. Trại tường nội tiếng kêu rung trời, từng đạo kiếm khí bay lên trời, quấy toàn bộ Hỏa Diễm trại trên không thiên địa linh khí đều chấn động không thôi.
Nhất kiền các thế gia gia chủ lập khắc hướng sơn thượng cản khứ, bất quá phiến khắc tiện dĩ đáo liễu hỏa diễm trại trại tường chi ngoại, tích nhật nguy nga khí phái đích cao tường như kim phá bại bất kham, đáo xử đô thị tàn canh đoạn bích, thi thể hòa tiên huyết hỗn tạp, xúc mục kinh tâm. Trại tường nội hảm sát thanh chấn thiên, nhất đạo đạo kiếm khí đằng không nhi khởi, giảo động đích chỉnh cá hỏa diễm trại thượng không thiên địa linh khí đô chấn đãng bất tức.
[Một đám/liên can] [các] [thế] [gia gia chủ] [lập tức] [hướng] [trên núi] [chạy tới/tiến đến], [bất quá] [chốc lát/một lát] [lợi dụng] [đến/tới rồi] [ngọn lửa] [trại] [trại] [tường] [ở ngoài], [ngày xưa] [nguy nga] [khí phái] [] [tường cao] [hôm nay/hiện giờ] [rách nát không chịu nổi], [khắp nơi đều là] [tàn] [canh] [bức tường đổ], [thi thể] [cùng] [máu tươi] [hỗn tạp], [nhìn thấy mà giật mình/nhìn thấy ghê người]. [Trại] [tường] [bên trong/nội] [tiếng kêu] [rung trời], [từng đạo] [kiếm khí] [bay lên trời], [khuấy/quấy] [] [cả/toàn bộ] [ngọn lửa] [trại] [bầu trời/trên không] [thiên địa linh khí] [cũng/đều] [chấn động] [không thôi/ngừng].



"Liệt lão nhân! Có dám cùng ta Địch Long một trận chiến!"
"Liệt lão nhi! Khả cảm dữ yêm địch long nhất chiến!"
"[Liệt] [lão nhi/lão nhân]! [Có dám] [cùng] [ta đây/yêm] [Địch Long] [đánh một trận/một trận chiến]!"



Một đạo thân ảnh xông lên Hỏa Diễm trại cao nhất kiến trúc phía trên, nồng đậm linh khí chấn động hạo hạo đãng đãng, là một gã Cửu giai Linh Kiếm Sư! Hắn sau lưng bốn đầu thân ảnh theo đuôi, một gã Bát giai, ba gã Thất giai, bất quá đều toàn thân là huyết, hiển nhiên vừa mới trải qua một hồi đại chiến.
Nhất đạo thân ảnh trùng thượng hỏa diễm trại tối cao kiến trúc chi thượng, nùng úc đích linh khí ba động hạo hạo đãng đãng, thị nhất danh cửu giai linh kiếm sư! Kỳ thân hậu tứ điều thân ảnh vĩ tùy, nhất danh bát giai, tam danh thất giai, bất quá đô hồn thân thị huyết, hiển nhiên cương cương kinh quá nhất tràng đại chiến.
[Một/nhất] [đạo thân ảnh] [xông lên] [ngọn lửa] [trại] [cao nhất] [kiến trúc] [trên/phía trên], [nồng nặc/nồng đậm] [] [linh khí] [dao động/ba động] [mênh mông chậm rãi/hạo hạo đãng đãng/chậm rãi], [là một gã] [cấp chín/cửu giai] [linh kiếm] [sư]! [Kia/này] [phía sau] [bốn điều] [thân ảnh] [theo đuôi], [một gã] [cấp tám/bát giai], [ba tên/ba gã] [cấp bảy/thất giai], [bất quá] [cũng/đều] [cả người] [là/dạ/đúng] [máu], [hiển nhiên] [mới vừa/vừa mới] [trải qua] [một cuộc/một hồi] [đại chiến].
 

Phao Câu

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Phần 1:

“Không nên trách phụ thân ngươi, phụ thân người phải quản lý gia nghiệp lớn như vậy, đã bị áp lực rất lớn, đem ngươi trục xuất ra khỏi Sơn trang chắc chắn không phải ý của hắn. Bây giờ ngươi sống rất tốt, hơn nữa đạt được thành tựu thế này, ta nghĩ ngươi muốn trở về Mạc gia cũng không phải là chuyện khó.” Liễu Thanh Lâm cảm nhận được sự khó chịu trên người Mạc Vấn nên thấp giọng khuyên nhủ.

Mạc Vấn lắc đầu: “Nhị bá không cần phải nói giúp, việc này không thể nói trước được, ta phải ở đây chăm sóc cho mẹ ta thêm một thời gian nữa, chờ mẹ ta khỏe mạnh lại rồi việc đó sẽ nói sau.”

Liễu Thanh Lâm liếc nhìn Mạc Vấn rồi thở dài: “Như vậy cũng tốt, chờ mẹ ngươi khỏe mạnh lại rồi tính cũng được.”

“Còn việc giấu diếm thân phận của ta, xin nhờ nhị bá giúp.” Mạc Vấn lại nói.

Liễu Thanh Lâm cười cười: “Chuyện này ngươi yên tâm, nếu như để mọi người biết Quỷ Kiếm Mạc Vấn đang ở Ngọc Liễu Sơn Trang, ta đoán là tất cả giới Linh Kiếm Sư sẽ san bằng cả Liễu gia mất. Thân phận của ngươi ta sẽ giúp, ngươi yên tâm chăm sóc mẹ của ngươi cho tốt đi.”

Lần này Ngọc Liễu Sơn Trang gặp biến cố lớn nhưng cũng không đưa tới đại loạn, mọi chuyện rất nhanh được chìm xuống, chỉ là sang ngày thứ hai, một thanh niên mang một chiếc mặt nạ làm bằng bạc che nửa khuôn mặt được Liễu Thanh Lâm đưa vào trong Sơn trang, trở thành một thành viên của Sơn trang. Nghe nói Liễu Thanh Lâm và cha người thanh niên kia coi nhau anh em sinh tử, bởi vì người bạn kia đã mất nên con hắn mới tìm đến Liễu Thanh Lâm nhờ giúp đỡ. Đệ tử Sơn trang mặc dù có nghi ngờ, nhưng lại sợ gia chủ tức giận, nên cũng không tìm hiểu, đành chấp nhận người thanh niên mới này.


Đoạn cuối mình hơi thiếu ngôn từ nên diễn đạt không trơn tru lắm, mong anh em góp ý, như: uy áp gia chủ - mình dịch thành sự tức giận của gia chủ...
 

Phao Câu

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Phần 2:
Thoáng một cái đã mấy ngày đã trôi qua, Mạc Vấn ở tại một cái đình viện bên cạnh Liễu Tuệ Tâm, làm bạn với mẹ hắn mỗi ngày, một phút cũng không rời. Tự tay chăm sóc cho mẹ hắn bắt đầu lại cuộc sống hàng ngày. Dẫu chết cũng không bỏ, Liệu Tuệ Tâm lại không có nghi ngờ gì cả, thân thể dần dần trở nên hồi phục, sang đến ngày thứ t.ư đã được Mạc Vấn đỡ khỏi giường để đi lại. Không thể không nói mẹ hắn tốt như vậy là nhờ công sức hắn.

“Vấn nhi, chờ vài ngày nữa sức khỏe của mẹ tốt lên, chúng ta trở về Sơn trang nhé, dù sao ở đây cũng không phải là nhà của chúng ta. Nếu như cha ngươi biết ngươi còn sống thì sẽ vui mừng lắm đấy.”

Liễu Tuệ Tâm đang được hắn đỡ lên giường, bỗng nhiên mở miệng nói một câu.

Vẻ mặt của Mạc Vấn trở nên cứng ngắc, nhỏ giọng nói: “Hay là đợi mẹ khỏe mạnh hoàn toàn như trước đã, rồi hãy nói sau.”

“Như vậy cũng tốt, nếu cha ngươi thấy ta bị thế này, không biết có bị dọa cho chết khiếp không nữa.” Liễu Tuệ Tâm gật đầu thở dài nói, đưa tay vuốt một chút lên hai má, vẻ mặt dẫn trở nên hồng hào, nhưng làm như vậy lại không thể khiến nếp nhăn trên mặt biến mất.
Trong lòng Mạc Vấn bỗng nhói đau: “Mẹ, con đã nhờ Nhị bá đi tìm thứ có thể bảo tồn được nhan sắc, kéo dài tuổi thọ, chắc là sẽ nhanh có tin tức thôi. Đến lúc đó nhất định sẽ khiến mẹ hồi phục được bộ dáng lúc thanh xuân.”

“Ha ha, mẹ ngươi đã hơn năm mươi tuổi rồi, còn bộ dánh thanh xuân cái gì nữa? Có thể hồi phục được như trước đã hài lòng lắm rồi. Vấn nhi, ngươi cũng đừng làm khó Nhị bá nữa, những thứ đấy mẹ cũng hiểu, có tiền cũng không thể mua được, nghìn lần đừng nên ham muốn nữa.” Liễu Tuệ Tâm cầm lấy tay Mạc Vấn ân cần dặn dò, giống như một người mẹ hiền sợ con mình sẽ đi lên con đường xấu.
 

Phao Câu

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Phần 3:

Mạc Vấn cười cười, cũng không nói tiếng nào nữa.

Ngày thứ hai, bỗng nhiên Liễu Thanh Lâm cho người hầu tìm đến chuyển lời, muốn tìm hắn để trao đổi ít chuyện. Trong lòng Mạc Vấn rung động, hắn biết rõ công chuyện này chăc hẳn có liên quan đến hắn.

Bước tời phòng Liễu Thanh Lâm, Mạc Vấn liền nhanh chóng nói: “Nhị bá, đã có tin tức gì rồi sao?”.

Liễu Thanh Lâm từ sau bàn đọc sách đứng lên, đem mấy tờ giấy đưa qua cho hắn: “Đây là tin tức tình báo của Sơn trang gom lại vừa gửi về, tổng cộng có năm thứ quý hiếm, trong đó chỉ có hai loại là có thể lấy được, ngươi xem qua một chút đi.”

Mạc Vấn cầm lấy, lần lượt xem từng cái một.

“Trong Triệu quốc hoàng thất Kỳ Trân Các có hà thủ ô đã hóa hình người.”

“Thành Lôi Châu Phong - Hỏa có Thiên Sơn Tuyết Liên.”

“Núi lửa Dương Châu xuất hiện Địa Phế Hỏa Liên Từ.”

“Bá Kiếm Sơn Trang – Bá Châu có Ôn Ngọc vạn năm.”

“Du Châu – Cửu Độc Trại có Sâm Vương ngàn năm.”

“Trong năm thứ quý hiếm này thì chỉ có Thiên Sơn Tuyết Liên và Địa Phế Hỏa Liên Từ là dễ dàng đoạt được. Gần đây Dương Châu Liệt Vân đã dung hợp tất cả các thế lực chính – tà lại để đánh chiếm Hỏa Diễm trại. Ta đoán thực lực của Hỏa Diễm trại sẽ không chống đỡ được bao lâu nữa, ngươi có thể thừa dịp lúc hỗn loạn này mà lấy được Địa Phế Hỏa Liên Từ. Mà Phong – Hỏa liên thành chỉ lấy việc làm ăn, buôn bán làm chủ để sinh sống, chỉ cần ngươi trả giá khiến họ hài lòng thì cũng có thể đổi lấy Thiên Sơn Tuyết Liên.” Liễu Thanh liền giải thích.

Khóe miệng Mạc Vấn nhếch lên mỉm cười, hai nơi? Nhị bá cũng đã quá coi thường hắn rồi, trừ bỏ Triệu quốc hoàng thất có Kiếm Thánh Bạch Mộ Phong canh giữ ở bên, ngoài ra bốn nơi còn lại hắn đều có thể đến được.
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top