Luận Truyện Truyền Kiếm - Văn Mặc

bin7121

Phàm Nhân
Ngọc
1,36
Tu vi
0,00
Chương 313 của bạn hlt_4ever sẽ được gỡ xuống, do chất lượng không đảm bảo. Các bạn đợi chút mình sẽ dịch lại và post lên...
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
mình vừa mới làm xong chương 313 đó, hì, dạo này hơi rãnh nên làm chơi chơi, bạn thông cảm nhé, biên dịch 1 chương cũng khá lâu, mình mới bắt đầu tập tành nên không rành lắm, nhiều lúc tối nghĩa chẳng biết tìm ra từ hán việt nào phù hợp cho câu văn nó hay. Chắc biên dịch bộ này cho lên tay luôn, vì mình cũng thích bộ này hehee.

Mời bạn tham gia với t.ư cách dịch giả trước đã.

Hẳn bạn cũng cần biết thêm về tình hình dịch tháng 8 tại diễn đàn. http://bachngocsach.com/forum/showthread.php?t=6525

Tình hình các nhóm và quy luật ra chương.
 

kimle

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Chương 313 của bạn hlt_4ever sẽ được gỡ xuống, do chất lượng không đảm bảo. Các bạn đợi chút mình sẽ dịch lại và post lên...

Dậy chưa bạn hiền, tối qua thức khuya ko biết sáng dậy nổi ko , hehe. Mà sao thấy bạn toàn thức khuya ko vậy, hay là bạn ko phải ở VN nên múi giờ khác ?
 

hlt_4ever

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Mời bạn tham gia với t.ư cách dịch giả trước đã.

Hẳn bạn cũng cần biết thêm về tình hình dịch tháng 8 tại diễn đàn. http://bachngocsach.com/forum/showthread.php?t=6525

Tình hình các nhóm và quy luật ra chương.

mình cũng đang tập dịch thôi bạn ơi, mình chỉ dịch được mấy chương mà người ta convert chuẩn chuẩn tí, chứ còn vốn chữ hán của mình hơi kém nên không biết làm thế nào, có lẽ mình sẽ tham gia vào đội tập dịch trước đã
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
mình cũng đang tập dịch thôi bạn ơi, mình chỉ dịch được mấy chương mà người ta convert chuẩn chuẩn tí, chứ còn vốn chữ hán của mình hơi kém nên không biết làm thế nào, có lẽ mình sẽ tham gia vào đội tập dịch trước đã

Chào mừng bạn.

Mời bạn vào [Dịch tặng Ngọc] và thảo luận với mọi người về cách dịch. Thực ra đi từ cái chuẩn là cách nhóm lửa dịch tốt nhất.

Mời bạn vào đây http://bachngocsach.com/forum/showthread.php?t=6473&page=6&p=453526#post453526

Bạn dịch lại luôn P1 nhé.
 

crocket

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Mình rất thích đọc truyện này, nhưng thực tế mình thường đọc trên điện thoại. Việc đưa vào dạng svg gây khó khăn rất lớn cho người dùng. Nếu các bạn có thể để dạng chữ và ấn thank để đọc thì thật tuyệt với.
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
Mình rất thích đọc truyện này, nhưng thực tế mình thường đọc trên điện thoại. Việc đưa vào dạng svg gây khó khăn rất lớn cho người dùng. Nếu các bạn có thể để dạng chữ và ấn thank để đọc thì thật tuyệt với.

Không được bạn ạ. Đây là cách để các diễn đàn sản xuất truyện có thể tồn tại được trước những nhà copy truyện.
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
mình thấy mấy diễn đàn coppy truyện nó cũng chụp lại màn hình rồi đăng luôn :p

Đúng rồi. Nhưng về lâu về dài liệu server họ có chịu nổi không lại là chuyện khác. Và khi họ chụp, người đọc hiểu là họ không phải nhà sản xuất.

Người đọc thấy đẹp, dễ coi là ổn và họ sẽ không cần biết một điều gì khác nữa về tập hợp nhóm dịch, hô hào kêu gọi nhau dịch cho thật tốt ...

Việc họ copy nhưng không thể hiện rõ các nội dung mình cần chuyển tải là một vấn đề lớn. Đó là lợi thế của họ và họ thường ỷ vào lợi thế này. Bạn đọc c313 là biết ngay.

Ngay cái tên diễn đàn viết còn không đầy đủ còn nói chuyện gì khác to tát hơn nữa.
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top