Âm Nhạc [Trans] Tổng hợp các bài hát của aiko

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

#25. Skirt
TVアニメ「Apocalypse Hotel」主題歌
Anime「Apocalypse Hotel」Bài hát chủ đề

Trình bày: Aiko
Nhạc & lời: Aiko
Album: 残心残暑 (Zanshin zansho)
Phát hành: 24.08.21

Dịch: Jil Chan

verse
こんな星さよなら いつも苦しかったの Tạm biệt những ngôi sao này, lúc nào cũng khiến em đau khổ
頑張った振りしたってちっとも楽しくない Dù cố giả vờ cũng chẳng thấy vui chút nào
Konna hoshi sayonara itsumo kurushikatta no
Ganbatta furi shitatte chitto mo tanoshikunai


だってさよなら2人の世界に邪魔は付き物 Vì khi đã buông lời tạm biệt, thế giới đôi ta sẽ tồn tại sự ngăn cách
日々歳を重ねていく幸せをホウキで掃いた như cây chổi quét sạch hạnh phúc ta góp nhặt ngày qua ngày
Datte sayonara futari no sekai ni jama wa tsukimono
Hibi toshi wo kasaneteiku shiawase wo houki de haita


chorus
夢中になって何もかも見えないなんて Một khi chìm đắm em sẽ trở nên mù quáng
恥ずかしいと鼻で笑う em xấu hổ và mỉm cười coi thường
あなたはあたしの愛しい人ではもうありません anh đã không còn là người em yêu nữa
そのスカートは2度と履きません chiếc váy đó em sẽ không bao giờ mặc lại lần thứ 2
Muchuu ni natte nanimokamo mienai nante
Hazukashii to hana de warau
Anata wa atashi no itoshii hito de wa mou arimasen
Sono sukāto wa nidoto haki masen


verse
よれたプリーツ Nếp váy nhăn kia
嫌で堪らなかった em ghét cay ghét đắng
忘れたふりしたって大切な一枚 dù giả vờ quên đi, nhưng nó vẫn là một thứ quan trọng
だから汚れた2人の世界は再起不能と bởi lẽ, thế giới bị ô nhiễm của đôi ta chẳng thể nào khôi phục
感情のまま鍵をかけた事を悔やんで泣いた em khóc trong hối hận vì đã khóa chặt tất cả cảm xúc của mình
Yoreta purītsu iya de tagaranakatta
Wasureta furi shitatte taisetsu na hitotsu
Dakara yogoreta futari no sekai wa saiki funou to
Kanjou no mama kagi wo kaketa koto wo kuyande naita


chorus
それって都合がよくないか Phải chăng vì chưa đúng thời điểm ?
だけどあなたの気持ちを離したくなくて dẫu vậy nhưng em không muốn rời xa tình yêu của anh
あがいた上書き chật vật thay đổi
無理した返事は意味ない優しさ những câu trả lời miễn cưỡng chẳng khác nào sự dịu dàng vô nghĩa
見えてくるわ スカートの中 em dần nhận ra mọi thứ bên dưới lớp váy gấp
Sore tte tsugou ga yokunai ka
Dakedo anata no kimochi wo hanashitakunakute
Agaida uwaki muri shita henji wa imi nai yasashisa
Miete kuru wa sukāto no naka


bridge
花を食べて生きていたよ 夢のようで Đôi ta đã từng ăn hoa để sống, hệt như một giấc mơ
2人の元は暗いと火照ったまま過ごした chúng ta cứ trải qua cuộc sống u ám và nóng bức như vậy
Hana wo tabete ikiteita yo yume no you de
Futari no moto wa kurai to hotteru mama sugoshita


chorus
あなたもあたしもお互いのせいにして Cả em và anh đều đổ lỗi cho nhau
最後にまた笑ってしまう cuối cùng lại nở nụ cười
幸せな日も心に残ってる những ngày hạnh phúc còn sót lại trong tim
空っぽのまま giờ đây em thấy trống vắng đến thế
スカートは揺れる chiếc váy đang lay động
じゃあまたね! thế nên hẹn gặp lại anh nhé
Anata mo atashi mo otagai no sei ni shite
Saigo ni mata waratte shimau
Shiawase na hi mo kokoro ni nokotteru karappo no mama
Sukāto wa yureru
Jaa mata ne!
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

#26. Đôi tay màu đỏ / 赤い手で
Trình bày: Aiko
Nhạc & lời: Aiko
Album: 残心残暑 (Zanshin zansho)
Phát hành: 2024.08.28


[Verse 1]
そう言えば昨日夢で一緒にいたよね Nhắc mới nhớ, đêm qua chúng ta đã bên nhau trong giấc mơ
いつもより少し触れたりさ mình chạm nhau nhiều hơn mọi khi một chút đấy
目が覚めたらまだ時間じゃなくて lúc tớ tỉnh dậy vẫn chưa đến giờ
寝不足のダルさなのか 恋の苦しさなのか là do mệt mỏi vì thiếu ngủ hay do nỗi đau tình yêu vậy ?
Sou ieba kinou yume de issho ni ita yo ne
Itsumo yori sukoshi fure tari sa
Me ga sametara mada jikan janakute
Ne busoku no darusa na no ka koi no kurushisa na no ka


[Verse 2]
見違えるほど 二度見するほど Tớ chắc chắn mình không thể thay đổi nhiều đến mức
あたし変わったり出来ないだろうから chẳng thể nhận ra... đến nỗi phải nhìn lại lần nữa
せめてあなたがふとしたときに ít nhất, tớ hy vọng trong lúc vô tình
笑った顔を思い出してくれるように cậu sẽ nhớ lại khuôn mặt mỉm cười của tớ
Mi chigaeru hodo nido mi suru hodo
Atashi kawattari dekinai darou kara
Semete anata ga futoshita toki ni
Waratta kao o omoi dasite kureru you ni


[Pre-Chorus]
帰りは雨流れる糸を見て歩いた Tớ bước đi nhìn những hạt mưa chảy thành dòng trên đường về nhà
そっちの方が何も考えずに済むね bằng cách đó tớ chẳng cần phải suy nghĩ gì cả
この手だけでいい chỉ cần đôi tay này thôi
Kaeri wa ame nagareru ito o mite aruita
Sotchi no hou ga nanimo kangaezu ni sumu ne
Kono te dake de ii


[Chorus]
ほんの数分足らずであたしは 今日を幸せだったと思えた Chỉ trong vài phút ngắn ngủi tớ thấy hôm nay thật hạnh phúc
あなたの片手で 愛しい赤い手で nhờ bàn tay ấy, bàn tay màu đỏ thân yêu của cậu
今日を幸せだったと思えた tớ thấy hôm nay thật hạnh phúc
Hon no suufun tarazu de atashi wa kyou o shiawase datta to omoeta
Anata no katate de itoshii akai te de
Kyou o shiawase datta to omoeta


[Verse 3]
もう寝ようか いや あなたの事を想って Giờ tớ nên ngủ thôi, ôi không, tớ vẫn nghĩ về cậu
答えが出ない時間を愛そうか phải chăng tớ yêu khoảng khắc không có câu trả lời này mất rồi
目が覚めてもなお続いているように ngay cả khi thức dậy, tớ vẫn mong nó tiếp tục
またあの場所であなたが立っていますように hy vọng cậu vẫn còn đứng ở nơi chốn ấy
Mou neyou ka iya anata no koto o omotte
Kotae ga denai jikan o aisou ka
Me ga sametemo nao tsudzuite iru you ni
Mata ano basho de anata ga tatteimasu you ni


[Verse 4]
帰れない雨なんてないって笑って見ていた Cậu nhìn tớ rồi mỉm cười nói chẳng có cơn mưa nào là không tạnh
些細な事を体の中に置いてくから tớ sẽ khắc ghi những chuyện nhỏ nhặt ấy vào tâm khảm
締め付けられて深呼吸して lồng ngực quặn đau và tớ hít thật sâu
Kaerenai ame nante nai tte waratte mite ita
Sasai na koto o karada no naka ni oiteiku kara
Shime tsukerarete shinkoukyuu shite


[Pre-Chorus]
ずっと嫌われてると思ってた Tớ luôn nghĩ cậu không thích tớ
あたしがただあなたを好きすぎて tớ chỉ quá yêu cậu mà thôi
次に逢う日は少し綺麗な指でいたい lần sau gặp lại, tớ mong những ngón tay mình xinh đẹp hơn một chút
Zutto kirawa reteru to omotteta
Atashi ga tada anata o sukisugite
Tsugi ni au hi wa sukoshi kireina yubi de itai


[Chorus]
ほんの数分足らずであたしは 今日を幸せだったと思えた Chỉ trong vài phút ngắn ngủi tớ thấy hôm nay thật hạnh phúc
あなたの片手で 愛しい赤い手で nhờ bàn tay ấy, bàn tay màu đỏ thân yêu của cậu
今日を幸せだったと思えた tớ thấy hôm nay thật hạnh phúc
今日の全てだったと思えた tớ nghĩ rằng đó là tất cả của ngày hôm nay
Hon no suufun tarazu de atashi wa kyou o shiawase datta to omoeta
Anata no katate de itoshii akai te de
Kyou o shiawase datta to omoeta
Kyou no subete datta to omoeta
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

#27. Lời hứa / 約束
Trình bày: Aiko
Nhạc & lời: Aiko

いつかまた逢える日が来るでしょう Một ngày nào đó đôi ta sẽ gặp lại phải không
その日まで必ず元気でいてね trước khi đến ngày đó, nhất định cậu phải bảo trọng đấy!
Itsuka mata aeru hi ga kuru deshou
Sono hi made kanarazu genki de ite ne


夏の雲が作るグランドに Khoảnh khắc những vụn vôi nhảy múa hệt như vạch trắng kẻ trên sân cỏ
引いた白線の様な石灰舞う瞬間 do những đám mây mùa hạ vẽ ra
あなたの斜め後ろにいた時 khi đứng sau lưng cậu
いつも想い描いた強く淡い明日 tớ luôn tưởng tượng về một ngày mai vừa mờ nhạt vừa mạnh mẽ
Natsu no kumo ga tsukuru gurando ni
Hiita hakusen no you na sekkai mau shunkan
Anata no naname ushiro ni ita toki
Itsumo omoi egaita tsuyoku awai ashita


今も夢に見るよ あなたの消えない影
Mãi đến giờ tớ vẫn mơ về chiếc bóng không phai của cậu
Ima mo yume ni miru yo
Anata no kienai kage


いつかまた逢える日が来るでしょう Một ngày nào đó đôi ta sẽ gặp lại phải không
その日まで必ず元気でいてね trước khi ngày đó đến, cậu phải bảo trọng đấy!
Itsuka mata aeru hi ga kuru deshou
Sono hi made kanarazu genki de ite ne


冬の雲は作る Đám mây mùa đông đã tạo ra làn sóng của những chiếc khăn choàng mỏng
細く切ない生糸で編んだ薄いストールの波 đan từ những sợi tơ mảnh mang theo nỗi đau
Fuyu no kumo wa tsukuru
Hosoku setsunai kiito de anda usui sutooru no nami


今日はさようなら Hôm nay là ngày tạm biệt
今日でさようなら hôm nay tạm biệt cậu nhé
Kyou wa sayonara
Kyou de sayonara


涙の冷たさ手の温もり Sự lạnh lẽo của nước mắt, hơi ấm từ đôi tay 
あなたの熱 目眩 nhiệt độ của cậu, tớ thấy hoa mắt
触れたあの日 ngày hôm ấy tớ chạm vào nó
Namida no tsumetasa Te no nukumori
Anata no netsu memai
Fureta ano hi


声は散る空に あたしを残して Giọng nói tan vào bầu trời, để lại tớ cô đơn
桜色の花火 với pháo hoa màu hoa anh đào
朱色のコート và chiếc áo khoác màu son đỏ
Koe wa chiru sora ni Atashi wo nokoshite
Sakurairo no hanabi
Shuiro no kooto


どんな事があっても忘れたりしない Tớ sẽ không quên bất kể xảy ra chuyện gì đi nữa
幸せも痛みも永遠の約束 dù hạnh phúc hay nỗi đau, chúng đều là lời hứa vĩnh hằng
いつかまた逢える日が来るでしょう một ngày nào đó đôi ta sẽ gặp lại phải không
その日まで必ず元気でいてね trước khi đến ngày đó, cậu phải bảo trọng đấy!
元気でいてね hãy bảo trọng nhé
Donna koto ga atte mo wasuretari shinai
Shiawase mo itami mo eien no yakusoku
Itsuka mata aeru hi ga kuru deshou
Sono hi made kanarazu genki de ite ne
Genki de ite ne
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

#28. Bí mật / 秘密
Trình bày: Aiko
Nhạc & lời: Aiko
Dịch: Jil Chan

あなたはいつも僕を忘れないようにと 帰りに強く抱きしめる
Lúc nào anh cũng ôm chặt em trên con đường về nhà, hy vọng sẽ không bao giờ quên em
大きな忘れ物よ 苦しい忘れ物よ 残った匂いがあたしを包む
một thứ bị bỏ quên to lớn, một thứ bị bỏ quên khiến lòng đớn đau
mùi hương còn đọng lại đang bao bọc lấy em

Anata wa itsumo boku wo wasurenai youni to kaeri ni tsuyoku dakishimeru
ooki na wasuremono yo kurushii wasuremono yo
nokotta nioi ga atashi wo tsutsumu


これ以上想いが募ったら
Nếu tình cảm này ngày càng lớn dần
なんだか好きだけじゃ済まなくなりそうで
có lẽ nó sẽ không dừng lại ở mức chỉ "thích" anh thôi
Kore ijō omoi ga tsunottara
Nandaka suki dake ja sumanaku nari sou de


声を聞かせて 親指握って
Hãy cho em nghe giọng nói anh, hãy nắm ngón tay cái của em
柔らかいキスをして 何処にいても思い出して
trao em một nụ hôn dịu dàng, hãy nhớ em dù anh ở bất cứ nơi nào
我が儘な体と泣いてる心
cơ thể ích kỷ và trái tim đang khóc này
そっけないふりでごまかす あいしてる
giả vờ thờ ơ để che giấu rằng... em yêu anh
Koe o kikasete Oyayubi nigitte
Yawarakai kisu o shite doko ni ite mo omoidashite
Wagamama na karada to naite'ru kokoro
Sokkenai furi de gomakasu aishiteru


季節がくれたいくつもの あなたの横顔はあたしが隣にいられた証
Những thứ mùa đã trao cho em và khuôn mặt nhìn nghiêng của anh
là minh chứng cho việc em từng ở bên anh

何気ない仕草に苦しくなる度 心に約束を交わす
mỗi khi đau khổ vì những cử chỉ vô tình, em lại tự hứa với lòng mình
Kisetsu ga kureta ikutsu mono anata no yokogao wa atashi ga tonari ni irareta akashi
Nanigenai shigusa ni kurushiku naru tabi kokoro ni yakusoku o kawasu


誰にも言ってない あたしの秘密を
Chỉ muốn kể anh nghe một bí mật mà em chưa nói với ai
耳元で小さな声であなたにだけ伝えたい
bằng giọng nói nhỏ thì thầm bên tai
必ず過ぎてく 優しく切ない
chắc chắn những khoảnh khắc dịu dàng và đau khổ của đôi ta sẽ trôi qua
2人だけの瞬間 忘れない
nhưng em sẽ không bao giờ quên...
Dare ni mo ittenai atashi no himitsu o
Mimimoto de chiisana koe de anata ni dake tsutaetai
Kanarazu sugite'ku yasashiku setsunai
Futari dake no shunkan wasurenai


声を聞かせて 親指握って
Hãy cho em nghe giọng nói anh, hãy nắm ngón tay cái của em
柔らかいキスをして 何処にいても思い出して
trao em một nụ hôn dịu dàng, hãy nhớ em dù anh ở bất cứ nơi nào
こうして出逢えた事もきっと決まっていた事
cứ thế, việc đôi ta gặp nhau chắc chắn đã được định sẵn
こぼれた愛すくうあなたの手 いとおしい
Bàn tay anh vớt lên tình yêu đầy tràn, thật đáng yêu
Koe o kikasete ayayubi nigitte
Yawarakai kisu o shite doko ni ite mo omoidashite
Koushite deaeta koto mo kitto kimatte ita koto
Koboreta ai sukuu anata no te... Itoshii
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

#29. Biển đêm / よるのうみ
Trình bày: Aiko
Nhạc & lời: Aiko
Dịch: Jil Chan
Album: 残心残暑 (Zanshin zansho)
Phát hành: 2024.08.28


お願い行かないでひとりにしないで Xin đừng đi, đừng bỏ em một mình
心の底で口にする様な歪んだ言葉も dù trong lòng có rất nhiều lời muốn nói
あなたに向き合って美味しく飲み込んだ nhưng khi đối mặt với anh, em nuốt chúng xuống một cách ngon lành
愉快と果ててふざけた仕草に毎日流れる mỗi ngày của em trôi qua với những cử chỉ tinh nghịch và niềm vui bất tận
Onegai ikanai de hitori ni shinaide
Kokoro no soko de kuchi ni suru youna yuganda kotoba mo
Anata ni mukiatte oishiku nomikonda
Yukai to hatete fuzaketa shigusa ni Mainichi nagareru


落ち込んだ顔してあなたに逢いたくないな Em không muốn gặp anh với vẻ mặt ưu sầu chán nản
いつかは終わるのだから笑いたいの vì mọi thứ rồi sẽ qua thôi, nên em muốn mỉm cười gặp anh
Ochikonda kao shite anata ni aitakunai na
Itsuka wa owaru no dakara waraitai no


夜の海に飲み込まれる前に Trước khi bị biển đêm nhấn chìm
狂うほど想わせて hãy cho em nhớ anh thật cuồng si
あなたであたしは知らない自分を見つける nhờ anh, em đã tìm thấy một con người mới của mình
弱気な日も雪が降る日も dù vào những ngày tuyết rơi, hay những ngày yếu lòng
一枚の愛にくるまって em cũng được bao bọc trong một mảnh tình yêu
Yoru no umi ni nomikomareru mae ni
Kuruu hodo omowasete
Anata de atashi wa shiranai jibun wo mitsukeru
Yowaki na hi mo yuki ga furu hi mo
Ichimai no ai ni kurumatte


次に逢えた時に普通なあたしを Lần sau gặp lại, em chỉ mong có thể
メイクで少しごまかせたらなって che giấu con người bình thường của mình bằng lớp trang điểm này
唇結んで mím chặt đôi môi....
Tsugi ni aeta toki ni futsuu na atashi wo
Meiku de sukoshi gomakasetara na tte
Kuchibiru musunde


簡単に切れない Cả mái tóc khó cắt lẫn mối quan hệ này
髪もこの関係も楽しい時間は心細さも知る khoảng thời gian vui vẻ cũng cho em biết đến nỗi cô đơn
Kantan ni kirenai
Kami mo kono kankei mo tanoshii jikan wa kokoro bososa mo shiru


夜の海に飲み込まれぬようにもう離さないでいて Xin đừng buông tay, đừng để em bị biển đêm nhấn chìm
頭の中で暗闇生まれて傷つく bóng tối bao phủ tâm trí và khiến em tổn thương
言えない事素晴らしい事 những điều không thể nói, những điều tuyệt vời vẫn còn đó
笑ってベッドに連れてって hãy cười lên và đưa em vào giấc ngủ
Yoru no umi ni nomikomare nu you ni
Mou hanasanaide ite
Atama no naka de kurayami umarete kizutsuku
Ienai koto subarashii koto
Waratte beddo ni tsurete tte
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

#30. Con đường tình yêu / 恋道
Trình bày: Aiko
Nhạc & lời: Aiko
Dịch: Jil Chan

また1から始めましょう 少しあなたとはぎこちない間柄
Hãy bắt đầu lại nhé, giữa em và anh dường như hơi xa cách
逢えなかった月日こそが 二人を試した大切なものだったのかも
có lẽ những tháng ngày không gặp nhau là thử thách quan trọng cho tình cảm của đôi ta
Mata ichi kara hajimemashou
Sukoshi anata to wa gikochinai aidagara
Aenakatta tsukihi koso ga
Futari wo tameshita taisetsu na mono datta no kamo


ああ‥離れて ああ‥離れて 心細い Ah... xa anh~ ah... xa anh, em thấy lo lắng
余裕がないそんな日もあるけれど dẫu có những ngày không hề thảnh thơi
Aa... Hanarete... Aa... Hanarete... Kokorobosoi
Yoyuu ga nai sonna hi mo aru keredo


ニ人には言葉もある 声も写真も文字もTuy giữa đôi ta vẫn có lời qua tiếng lại, bức ảnh và những dòng chữ
遠距離を埋める様に để lấp đầy khoảng cách xa xôi
呼吸で聞かせて愛の程 hãy cho em nghe tình yêu của anh qua hơi thở
電気消して話そう tắt đèn rồi chúng mình cùng trò chuyện nhé
Futari ni wa kotoba mo aru koe mo shashin mo moji mo
Enkyori wo umeru you ni
Kokyuu de kikasete ai no hodo
Denki keshite hanasou


出逢った頃は Lúc mình gặp nhau
挨拶が出来ただけで幸せだった間柄 chỉ cần chào hỏi thôi em đã thấy hạnh phúc lắm rồi
あなたが抱きしめてくれた時 và khi nằm trong vòng tay anh
これは夢だと思う程 嬉しかった em vui đến mức ngỡ rằng mình đang nằm mơ
Deatta koro wa aisatsu ga dekita dake de shiawase datta aidagara
Anata ga dakishimete kureta toki
Kore wa yume da to omou hodo ureshikatta


ああ‥愛して ああ‥愛して 言い出せない
Ah... yêu anh~ ah... em yêu anh, chẳng thể nói ra
根拠のない不安が育ってく
nên nỗi bất an vô cớ cứ lớn dần
Aa... Aishite... Aa... Aishite... Iidase nai
Konkyo no nai fuan ga sodatteku


上手く伝えられない Em không thể truyền đạt rõ ràng
胸の素直に背き cứ làm trái với những cảm xúc chân thật
満月は欠けてゆく trăng tròn đang dần khuyết
次はちゃんと好きって言おう lần sau em sẽ nói rõ với anh rằng "em yêu anh"
繰り返す恋道 con đường tình cứ lặp đi lặp lại
Umaku tsutaerarenai
Mune no sunao ni somuki
Mangetsu wa kakete yuku
Tsugi wa chanto suki tte iou kurikaesu koimichi


ああ‥離れて ああ‥離れて 心細いんだってば
Ah... xa anh~ ah... xa anh, em cô đơn lắm đấy
余裕がないそんな日もあるけれど
dẫu có những ngày không hề thảnh thơi
Aa... Hanarete... Aa... Hanarete... Kokorobosoi ndatte ba
Yoyuu ga nai sonna hi mo aru keredo


ニ人には言葉もある 声も写真も文字もTuy giữa đôi ta vẫn có lời qua tiếng lại, bức ảnh và những dòng chữ
遠距離を埋める様に để lấp đầy khoảng cách xa xôi
呼吸で聞かせて愛の程 hãy cho em nghe tình yêu của anh qua hơi thở
電気消して話そう tắt đèn rồi chúng mình cùng trò chuyện nhé
Futari ni wa kotoba mo aru koe mo shashin mo moji mo
Enkyori wo umeru you ni
Kokyuu de kikasete ai no hodo
Denki keshite hanasou
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

#31. Khoảng 2 giờ / 二時頃
Trình bày: Aiko
Nhạc & lời: Aiko
Dịch: Jil Chan

新しい気持ちを見つけた あなたには嘘をつけない
Em đã tìm thấy một cảm xúc mới, em sẽ không nói dối anh nữa
恋をすると声を聴くだけで幸せなのね
Khi yêu, chỉ cần nghe giọng nói người ấy thôi cũng hạnh phúc lắm rồi
Atarashii kimochi wo mitsuketa anata ni wa uso wo tsukenai
Koi wo suru to koe wo kiku dake de shiawase nano ne


真夜中に始まる電話 足の指少し冷たい Cuộc gọi bắt đầu lúc nửa đêm, những ngón chân em còn hơi lạnh
何も知らずうれしくてただ鼻をすすってた em vui đến nỗi chẳng biết gì, chỉ khẽ sịt mũi
Mayonaka ni hajimaru denwa
Ashi no yubi sukoshi tsumetai
Nani mo shirazu ureshikute tada hana wo susutteta


右から秒針の音 左には低い声 Bên phải là tiếng kim đồng hồ, còn bên trái là giọng trầm ấm của anh
あたしのこの心臓は鳴りやまぬ いいかげんにうるさいなぁ trái tim em đập không ngừng, ồn quá đi mất
Migi kara byoushin no oto hidari ni wa hikui koe
Atashi no kono shinzou wa nariyamanu Iikagen ni urusai naa


ひとつだけ思ったのはあたしの事少しだけでも Điều duy nhất em nghĩ là phải chăng...
好きだって愛しいなって思ってくれたかな? anh cũng thích em, thấy em đáng yêu dù chỉ một chút thôi ?
小さく脆い(もろい)優しさが耳を通り包み込む giọng nói dịu dàng nhỏ bé quanh quẩn bên tai
それだけで体全部がいっぱいだったのに… chỉ vậy thôi, nhưng đủ để lấp đầy cơ thể em rồi
Hitotsu dake omotta no wa atashi no koto sukoshi dake demo
Suki datte itoshii natte omotte kureta kana?
Chiisaku moroi yasashisa ga mimi wo toori tsutsumikomu
Sore dake de karada zenbu ga ippai datta no ni...


いつ逢える? Khi nào ta gặp nhau ?
まちどおしくて 瞼(まぶた)閉じ口を開くem mong chờ đến nỗi nhắm mắt lại, há miệng ra
あたしだけをその瞳に映してほしくて hy vọng trong đôi mắt anh chỉ có hình bóng em thôi
Itsu aeru? Machidooshikute
Mabuta toji kuchi wo hiraku
Atashi dake wo sono hitomi ni utsushite hoshikute


本当は受話器の隣 深い寝息をたててる Thật ra cạnh chiếc điện thoại có một cô bé nhỏ nhắn đang ngáy ngủ
バニラのにおいがするtinyな女の子がいたなんて với hơi thở thoang thoảng mùi vani
Hontou wa juwaki no tonari Fukai neiki wo tateteru
Banira no nioi ga suru tiny na onna no ko ga ita nante


言ってくれなかったのはあたしの事少しだけでも Vì anh cũng thích em, yêu em
好きだって愛しいなって思ってくれたから? nên mới không dám nói ra phải không ?
嘘をついてしまったのは精一杯の抵抗 em đã chọn cách nói dối như một sự phản kháng tốt nhất
あなたを忘れる準備をしなくちゃいけないから vì em phải chuẩn bị để quên anh
Itte kurenakatta no wa Atashi no koto sukoshi dake demo
Suki datte itoshii natte omotte kureta kara?
Uso wo tsuite shimatta no wa Seippai no teikou
Anata wo wasureru junbi wo shinakucha ikenai kara


ひとつだけ思ったのはあたしの事少しだけでも Điều duy nhất em nghĩ là phải chăng...
好きだって愛しいなって思ってくれたかな? anh cũng thích em, thấy em đáng yêu dù chỉ một chút thôi ?
Hitotsu dake omotta no wa Atashi no koto sukoshi dake demo
Suki datte itoshii natte omotte kureta kana?
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

aiko-『シネマ』『cinema』
ドラマ「アンサンブル」主題歌
Drama「Ensemble 」Bài hát chủ đề

ogp.jpg


aiko/46th Single「シネマ/カプセル」
phát hành: 2025年4月30日
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

#32. シネマ / cinema
ドラマ「アンサンブル」主題歌
Drama「Ensemble 」Bài hát chủ đề

ogp.jpg


Trình bày: Aiko
Nhạc & lời: Aiko
Biên khúc: Kanou Kawashima
Phát hành: 2025年4月30日
Dịch: Jil Chan

[V1]
Nỗi cô đơn thật mong manh
Nó dần phai nhạt hơn hôm qua khi bình minh ló dạng

Đến khi ta gặp gỡ một ai đó
chạm vào... rung động... và ta nhận ra "chỉ có thể là người này"
rồi lại chìm vào nỗi cô đơn vì những lời vô tình

[V2]
Tương lai là thứ thuộc về mình
khi bị dòng đời xô đẩy, hãy dừng chân lại
Rồi tự hỏi bản thân "mình sao thế này?"

Em tìm thấy những mảnh vỡ và nhấm nuốt nó
dù bất cứ lý do gì, hay đôi giày bị lật ngược, em vẫn ở đây...

[PRE-CHORUS]
Ôm thật chặt, yêu thật nhiều
Chỉ cần nghĩ đến anh
Em sẽ trở nên kiên cường, cũng trở nên mềm yếu
Anh khiến em bật khóc mà lòng vẫn an yên

[CHORUS]
Bộ pijama ngày em khóc trong mơ thấm đẫm nước mắt
Nỗi buồn kia xoay tròn trong máy giặt...
Niềm vui đến bên anh cùng cơn mưa
Và hôm nay em vẫn sống thuận theo ý mình

[PRE-CHORUS]
Đó là cảm xúc không thể truyền đạt chỉ với vài câu ngắn ngủi
Em muốn nói chúng thành lời biết bao
Chắc đến khi kết thúc cũng chẳng thể nói được
Chắc đến khi kết thúc, đôi ta cũng chẳng thể hiểu nhau

[CHORUS]
Bộ pijama ngày em khóc trong mơ thấm đẫm nước mắt
Nỗi buồn kia xoay tròn trong máy giặt...
Niềm vui đến bên anh cùng cơn mưa
Và hôm nay em vẫn sống thuận theo ý mình
Hôm nay em vẫn sống theo cách của mình
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

aiko new year movie 2025

aiko 16th Album「残心残暑」
aiko/46th Single「cinema/capsule」
phát hành: 2025年4月30日
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top