T
Ta đã đi qua đây
Guest
Dịch tốt lắm đh ...
đa tạ!Dịch tốt lắm đh ...
Chương 31:“Hai mươi lạng bạc đổi lấy sáu viên đan dược này đây.” Mạc Cầu chăm chú nhìn mấy viên Dương Nguyên Đan đã được cải tiến, ánh mắt phức tạp xen lẫn đau khổ. “Khó trách người ta vẫn hay nói cùng văn phú vũ. Đừng nói là người thường, các gia đình hào phú sợ là cũng không chịu nổi tiêu hao bực này.”
Chương 29:“Các ngươi đừng nóng vội.” Mạc Cầu khoát tay khuyên. “Bệnh của hắn không tính là nghiêm trọng, lấy nước bạc hà, ngư dầu một đỉnh, ta sẽ cho người đi lấy thanh lương tán.”
鱼油顶一 顶,Chương 29:
Đoạn này là sao nhỉ?
Chắc là 一顶
lấy nước bạc hà và ngư dầu dùng tạm/chống tạm?
chữ nghe vào là hiểu được cái sự nghèo là chữ bần.@Vivian Nhinhi câu cùng văn phú vũ dịch và hiểu nghĩa không khó, hầu như mọi người đọc vậy đều có thể hiểu được. Lúc dịch mình cũng đã nghĩ có nên dịch ra thuần việt không, sau quyết định thôi cứ để nghe cho nó hay ho, hì hì, kiểu nó dở ông dở thằng một tí![]()
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản