Âm Nhạc Tiểu Bối Nghe Nhạc..

Tiểu Lack(L)

Phàm Nhân
Moderator
Ngọc
2.000,03
Tu vi
0,00
Nghệ sĩ trình : Katy Perry (ft. Skip Marley)
Album: Witness
Thể loại: Dancehall, disco
Sáng tác: Katy Perry, Skip Marley, Sia Furler, Ali Yabami
Trans Việt: Imi_Itlack
... (và nhiều thông tin khác nữa)​
Đoạn:Lời Anh:Lời Việt (ver2):
1Are we crazy?
Living our lives through a lens
Trapped in our white-picket fence
Like ornaments

So comfortable, we're livin' in a bubble, a bubble
So comfortable, we cannot see the trouble, the trouble
Liệu chúng ta có điên?
Sống cuộc sống chúng ta qua ống kính
Mắc kẹt trong hàng rào trắng của ta
Như đồ trang trí vậy

Thật thoải mái, ta đang sống trong bong bóng, bong bóng
Thật thoải mái, ta không thể thấy vấn đề, vấn đề
2Aren't you lonely up there in Utopia?
Where nothing will ever be enough
Happily numb

So comfortable, we're livin' in a bubble, a bubble
So comfortable, we cannot see the trouble, the trouble (aha)
Chả phải bạn đang cô đơn trên thiên đường Utopia?
Nơi chẳng có thứ sẽ có dấu chấm, giới hạn
Hạnh phúc tê tái mù quáng

Thật thoải mái, chúng ta đang sống trong ảo mộng, ảo mộng
Thật thoải mái, ta không thể thấy rắc rối, rắc rối (aha)
3So put your rose-colored glasses on
And party on (woo)

Turn it up, it's your favorite song
Dance, dance, dance to the distortion
Turn it up, keep it on repeat
Stumbling around like a wasted zombie
Vậy nên đeo mắt kính màu hoa hồng lên
Và tiệc tùng đi (woo)

Bật nó lên, nó là bản nhạc ưa thích của bạn
Nhảy, nhảy, nhảy đến khi bản thân méo mó
Bật nó lên, cứ lặp nó lặp lại đi
Vấp ngã ngớ ngẩn như một con thây ma
4Yeah, we think we're free (aha)
Drink, this one's on me
We're all chained to the rhythm
To the rhythm, to the rhythm

Turn it up, it's your favorite song
Dance, dance, dance to the distortion
Turn it up, keep it on repeat
Stumbling around like a wasted zombie
Ừa, chúng ta nghĩ rằng chúng ta tự do (aha)
Uống, này phụ thuộc vào tôi
Chúng ta tất cả đều ràng buộc với nhịp điệu
Với nhịp điệu, với nhịp điệu!

Bật nó lên, nó là bản nhạc ưa thích của bạn
Nhảy, nhảy, nhảy đến khi tâm trí méo mó
Tiếp đi, giữ nó lặp tiếp đi
Dễ ngã như một con thây ma
5Yeah, we think we're free (aha)
Drink, this one's on me
We're all chained to the rhythm
To the rhythm, to the rhythm

Are we tone deaf?
Keep sweeping it under the mat
Thought we could do better than that
I hope we can
Ừa, chúng ta nghĩ rằng chúng ta tự do (aha)
Chìm trong mơ, đây lựa chọn của tôi
Chúng ta tất cả đều ràng buộc với nhịp điệu
Với nhịp điệu, với nhịp điệu!

Chúng ta có bị điếc?
Cứ quét nó dưới tấm chiếu để giấu
Nghĩ rằng chúng ta đã làm tốt hơn
Tôi hy vọng chúng ta có thể
6So comfortable, we're livin' in a bubble, a bubble
So comfortable, we cannot see the trouble, the trouble (aha)

So put (so put)
Your rose-colored glasses on
And party on (woo)

Turn it up, it's your favorite song
Dance, dance, dance to the distortion
Turn it up, keep it on repeat
Stumbling around like a wasted zombie
Thật thoải mái, chúng ta đang sống trong bong bóng, mỏng manh
Thật thoải mái, ta không thể thấy rắc rối, vấn đề (aha)

Vậy đeo (Vậy đeo)
Mắt kính màu hồng của bạn lên
Và bữa tiệc bắt đầu (woo)

Bật nó lên, đây là bài bạn thích nhất
Nhảy, nhảy, nhảy tâm trí muốn méo mó
Bật lên, giữ nó tiếp tục như vòng lặp
Cà lặt cà lìa, vấp ngã như một con thây ma phí đời
7Yeah, we think we're free (aha)
Drink, this one's on me
We're all chained to the rhythm
To the rhythm, to the rhythm

Turn it up, it's your favorite song
Dance, dance, dance to the distortion
Turn it up, keep it on repeat
Stumbling around like a wasted zombie
Ừa, chúng ta nghĩ rằng chúng ta tự do (aha)
Uống và chìm, nó phụ thuộc vào tôi
Chúng ta tất cả đều ràng buộc với nhịp điệu
Với nhịp điệu, với nhịp điệu cả thôi!

Bật nó lên, đây là bài bạn thích nhất
Nhảy, nhảy, nhảy cho đến khi không còn bình thường
Bật lên, giữ nó tiếp tục như vòng lặp
Tâm trí không vững như thây ma lãng đời
8Yeah, we think we're free (aha)
Drink, this one's on me
We're all chained to the rhythm
To the rhythm, to the rhythm (woah-oh-oh)

It is my desire
Break down the walls to connect, inspire
Ayy, up in your high place, liars
Time is ticking for the empire
The truth they feed is feeble
As so many times before
The greed of all the people
They stumbling and fumbling
And we about to riot
They woke up, they woke up the lions (woo)
Ừa, chúng ta nghĩ rằng chúng ta tự do (aha)
Tự lừa, đây phụ thuộc vào lựa chọn chính tôi
Chúng ta tất cả đều ràng buộc với nhịp điệu
Với nhịp điệu, với nhịp điệu! (woah-oh-oh)

Đây là điều tôi mong muốn
Phá vỡ ảo mộng, tới buổi biểu diễn, cảm hứng hừng hực
Ayy, trên đỉnh ngai của các bạn, bọn nói dối
Sự thật họban xuống, giờ đều mỏng manh
Như nhiều lần trước đây
Họ vấp ngã và lóng ngóng
Và chúng ta sẽ bạo loạn, bừng tỉnh
Bọn họ đánh thức, đã đánh những chú hổ (woo)
9Turn it up, it's your favorite song (hey-oh-oh)
Dance, dance, dance to the distortion
Turn it up, keep it on repeat
Stumbling around like a wasted zombie (like a wasted zombie)

Yeah, we think we're free (aha)
Drink, this one's on me
We're all chained to the rhythm
To the rhythm, to the rhythm (we're all chained to the rhythm)

It goes on, and on, and on (turn it up)
(It goes) It goes on, and on, and on (turn it up)
(It goes on, and on, and on, and on)
It goes on, and on, and on (on, and on, and on)
'Cause we're all chained to the rhythm

Bật nó lên, đây là bài bạn thích nhất (hey-oh-oh)
Nhảy, nhảy, nhảy cho đến khi hỗn loạn
Bật lên, giữ nó tiếp tục như vòng lặp
Cà lặt cà lìa, vấp ngã như một con thây ma lãng phí số đời (như một thây ma lãng phí số đời)

Ừa, chúng ta nghĩ rằng chúng ta tự do (aha)
Tỉnh hay không, phụ thuộc vào tôi
Chúng ta tất cả đều ràng buộc với nhịp điệu
Với nhịp điệu, với nhịp điệu! (chúng ta đều ràng buộc với nhịp điệu!)

Nó tiếp tục, và tiếp, và tiếp (bật nó lên)
(Nó tiếp) Nó tiếp tục, và lặp, và lặp lại (bật nó lên)
(Nó cứ tiếp tục, và tiếp, và tiếp)
Nó vẫn tiếp tục, và tiếp, và tiếp (tiếp, và tiếp, và tiếp)
Vì chúng ta đều trói buộc với nhịp điệu thôi
 

Tiểu Lack(L)

Phàm Nhân
Moderator
Ngọc
2.000,03
Tu vi
0,00
Nghệ sĩ: Nessa Barrett (ft. Jxdn)
Album: La Di Die
Thể loại: Pop
Phát hành: 2021
Trans Việt: Imi_Itlack
... (và nhiều thông tin khác nữa)​
Đoạn:Lời Anh:Lời Việt (ver1):
1ok
does it rain in california
only dream i’ve ever known
will they love you when ur famous
where you'll never be alone
Ừm
Trời có mưa ở California không
Ước mơ duy nhất tôi biết
Liệu họ có yêu bạn khi bạn nổi tiếng
Nơi mà bạn sẽ không bao giờ một mình
2hope someday i’ll find nirvana
i’ll be looking down below
ill be dead at 27
only 9 more years go
Hi vọng một ngàt tôi sẽ tìm được niết bàn
Tôi sẽ nhìn xuống phía dưới
Tôi sẽ chết vào năm 27 tuổi
Chỉ 9 năm nữa thôi
3i got a bully in my head
fake love, fake friends
i was broken when you left
now you hear me everywhere you go
Tôi có một kẻ bắt nạt trong đầu tôi
Tình yêu giả tạo, bạn bè hai mặt
Tôi đã tan vỡ khi bạn rời đi
Giờ bạn đều nghe thấy tôi ở tất cả những nơi bạn đi
4la da di oh la di da
gonna be a superstar
be the girl you used to know
playin on the radio
la da di oh la di die
loving me is suicide
i’m a dreamer, i’m on fire
la da di run for your life
La da di oh la di da
Sẽ trở thành ngôi sao nổi tiếng không thể không biết
Trở thành cô gái bạn từng biết
Xuất hiện, chơi đùa trên đài radio
la da di oh la di die
Yêu tôi chính là tự tử
Tôi là một kẻ mơ mộng, tôi đang cháy bùng cùng lửa
la da di chạy vì cuộc đời của bạn đi
5jxdn
ya jxdn ya jxdn
said i’m going to be a rockstar ya (x3)
told her i don’t wanna war ya (x3)
i don’t see me going far ya (x3)
that’s what happens when i fall apart
jxdn
ya jxdn ya jxdn
nói tôi sẽ thành một ngôi sao bùng cháy ya (x3)
Nói với cô ấy tôi không muốn gây chiến với cổ ya (x3)
Tôi không nghĩ rằng bản thân sẽ đi xa ya (x3)
nó là điều xảy ra khi tôi sụp sụp
6my depression and misconceptions
and all the mistakes that lead to lessons
my depression it makes me question
my depression it makes me question
Nỗi sầu của tôi và quan niệm sai lầm
Và tất cả sai lầm đó dẫn đến các tiết học
Nỗi sầu của tôi làm tôi tự hỏi
Nỗi trầm cảm của tôi làm tôi tự hỏi!
7la da di oh la di da
gonna be a superstar
be the girl you used to know
playin on the radio
la da di oh la di die
loving me is suicide
i’m a dreamer, i’m on fire
la da di run for your life
La da di oh la di da
Sắp trở thành ngôi sao nổi tiếng
trở thành cô gái bạn từng biết
Xuất trên đài radio
la da di oh là di die
Yêu tôi là tự sát
Tôi là kẻ mơ mộng, tôi đang bị thiêu cháy
la da di chạy để thoát mạng đi
8does it rain in california
where the angels cry for me
want the drugs that taste like candy
and blood diamonds in my teeth
Liệu có mưa tại california
Nơi mà những thiên thần khóc vì tôi
Muốn những viên thuốc có vị như kẹo
Và máu như kim cương trong răng của tôi
* die: không dịch thẳng thành chết cho hợp vần âm điệu tí.
* Rockstar: Có nhiều nghĩa để hiểu từ này.
 

Tiểu Lack(L)

Phàm Nhân
Moderator
Ngọc
2.000,03
Tu vi
0,00
Nghệ sĩ: Nessa Barrett (ft. Jxdn)
Album: La Di Die
Thể loại: Pop
Phát hành: 2021
Trans Việt: Imi_Itlack
... (và nhiều thông tin khác nữa)​
Đoạn:Lời Anh:Lời Việt (ver2):
1ok
does it rain in california
only dream i’ve ever known
will they love you when ur famous
where you'll never be alone
Okay,
Trời có mưa ở California không?
Ước mơ hoa lệ duy nhất tôi biết
Liệu họ có thật sự yêu bạn khi bạn nổi tiếng
Nơi mà bạn sẽ không bao giờ một mình
2hope someday i’ll find nirvana
i’ll be looking down below
ill be dead at 27
only 9 more years go
Hi vọng một ngày tôi sẽ tìm được cõi yên tĩnh
Tôi sẽ nhìn xuống phía dưới tòa nhà
Tôi sẽ chết vào năm 27 tuổi
Chỉ 9 năm nữa thôi
3i got a bully in my head
fake love, fake friends
i was broken when you left
now you hear me everywhere you go
Tôi có một kẻ bắt nạt ám ảnh trong đầu tôi
Tình yêu giả tạo, bạn bè giả dối
Lòng tôi tan nát khi bạn bỏ tôi đi
Giờ bạn đều nghe thấy tôi ở bất kỳ nơi bạn đi
4la da di oh la di da
gonna be a superstar
be the girl you used to know
playin on the radio
la da di oh la di die
loving me is suicide
i’m a dreamer, i’m on fire
la da di run for your life
La da di oh la di da
Sẽ trở thành ngôi sao nổi tiếng không thể không biết
Trở thành cô gái bạn từng biết
Xuất hiện, chơi đùa trên đài radio
la da di oh la di die
Yêu tôi chính là tự hủy
Tôi là một kẻ mơ mộng, tôi đang cháy cùng lửa
la da di hãy chạy vì cuộc đời của bạn đi
5jxdn
ya jxdn ya jxdn
said i’m going to be a rockstar ya (x3)
told her i don’t wanna war ya (x3)
i don’t see me going far ya (x3)
that’s what happens when i fall apart
jxdn
ya jxdn ya jxdn
nói tôi sẽ thành một ngôi sao nổi loạn ya (x3)
Nói với cô ấy tôi không muốn gây chiến với cổ ya (x3)
Tôi không nghĩ rằng bản thân sẽ đi xa thế này ya (x3)
nó là điều xảy ra khi tôi suy sụp
6my depression and misconceptions
and all the mistakes that lead to lessons
my depression it makes me question
my depression it makes me question
Nỗi sầu của tôi và quan niệm sai lầm của thế giới
Và tất cả sai lầm đó dẫn đến các bài học
Nỗi sầu của tôi làm tôi tự hỏi
Nỗi trầm cảm của tôi làm tôi tự hỏi
7la da di oh la di da
gonna be a superstar
be the girl you used to know
playin on the radio
la da di oh la di die
loving me is suicide
i’m a dreamer, i’m on fire
la da di run for your life
La da di oh la di da
Sắp trở thành ngôi sao nổi tiếng trên bảng tin
Trở thành cô gái bạn từng biết
Dạo chơi tâm trí bạn như tiếng radio nhiễu
la da di oh là di die
Yêu tôi là tự sát
Tôi là kẻ mơ mộng, tinh thần tôi như lửa cháy
la da di chạy cho cuộc đời của bạn đi
8does it rain in california
where the angels cry for me
want the drugs that taste like candy
and blood diamonds in my teeth
Liệu có mưa tại california
Nơi mà những thiên thần khóc vì tôi
Muốn những viên thuốc có vị như kẹo
Và máu long lanh như kim cương chảy ra từ miệng của tôi
 

Tiểu Lack(L)

Phàm Nhân
Moderator
Ngọc
2.000,03
Tu vi
0,00
Nghệ sĩ: Ava Max
Album: Heaven & Hell
Phát hành: 2020
Thể loại: Pop
Trans Việt: Imi_Itlack
... (và nhiều thông tin nữa)​
Đoạn:Lời Anh:Lời Việt(ver1)
1If you're gonna treat me right
I'll take you to heaven every night
But, God forbid, you leave me by myself
I'll take you to hell, take you to hell
Nếu anh đối xử với tối đúng
Tối sẽ đưa anh lên thiên đường vào mỗi tôi
Nhưng, Trời cấm, anh bỏ tôi lại một mình
Tôi sẽ đưa anh xuống địa ngục, đưa anh xuống địa ngục
2Three golden rings, he got on his hand
He likes to go to the south of France
I can't tell if this is romance
Baby, what's his plans?
Ba chiếc nhẫn vàng, anh ấy đeo trên tay
Anh thích tới miền nam nước Pháp
Tôi không biết có thể nói đây là lãng mạn
Cục cưng, kế hoạch của anh là gì vậy?
3I don't wanna be a diva, so dramatic
But that's the price you're payin' if you want my magic
Not the kind of lover you can just get back with, no, no
Tôi không muốn trở thành nữ tài năng xuất chúng, thật bi đát
Nhưng đó là cái giá anh đang trả nếu anh muốn phép thuật của tôi
Không phải loại bạn đời anh có thẻ cứ ném rồi lụm lại, không, không
4If you're gonna treat me right
I'll take you to heaven every night
But, God forbid, you leave me by myself
I'll take you to hell, take you to hell
If you plan on being mine
Boy, I'll be your blessin', shinin' knight
But, God forbid, you leave me by myself
I'll take you to hell, take you to hell, take you to hell
Nếu anh đối xử với em đúng
Em sẽ đứa anh lên thiên đường mỗi đêm
Nhưng đến chúa cũng cấm anh bỏ tôi một mình
Em sẽ đưa anh xuống địa ngục, sẽ đưa anh xuống địa ngục
Anh à, em sẽ là phước lành của anh, thành một hiệp sĩ sáng chói bảo hộ anh
Nhưng anh bỏ em lại một mình, thần linh cũng chả cứu anh
Tôi sẽ đem anh xuống địa ngục, đem anh xuống địa ngục, xuống địa ngục trần gian
5Heart of gold that's made of steel
I'm not a bite, I'm a five course meal
You want the rest, better sell your soul
Nobody has to know
Trái tim vàng làm từ thép
Tôi không phải người món ăn đơn điệu, tôi là năm món hoành tráng
Anh muốn tất cả, tốt hơn là bán linh hồn mình đi
Không ai cần biết cả
6I don't wanna be a diva, so dramatic
But that's the price you're payin' if you want my magic
Not the kind of lover you can just get back with, no, no
Tôi không muốn làm nữ nhi nổi trội, thật bi kịch
Nhưng đó là cái giá anh đang trả nếu anh muốn phép thuật của tôi
Không phải dạng bạn tình anh có thể lật mặt rồi tìm lại, không, không
7If you're gonna treat me right
I'll take you to heaven every night
But, God forbid, you leave me by myself
I'll take you to hell, take you to hell
If you plan on being mine
Boy, I'll be your blessin', shinin' knight
But, God forbid, you leave me by myself
I'll take you to hell, take you to hell, take you to hell
Nếu anh đối xử với em tốt
Em sẽ đưa anh lên thiên đường mỗi đêm
Nhưng, Trời cấm, anh bỏ tôi lại một mình
Tôi sẽ đưa anh xuống địa ngục, xuống địa ngục
Nếu anh có dự tính thành của tôi
Chàng trai, tôi nguyện sẽ thành phước lành cảu anh, hiệp sĩ hào nhoáng bảo hộ anh
Nhưng Trời có cấm anh bỏ tôi, phản lại tôi
Tôi sẽ dẫn anh xuống địa ngục, dẫn anh xuống địa ngục, đưa anh xuống địa ngục
8I can be naughty or nice
I can be all the things you like
Swinging my crosses, side to side
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
Just go to hell!
Tôi có thể nghịch ngợm hoặc tử tế
Tôi có thể trở thành tất cả những thứ anh muốn
Đung đưa cây thánh giá của tôi, qua lại
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
Xuống địa ngục đi!
9If you're gonna treat me right
I'll take you to heaven every night
But, God forbid, you leave me by myself
I'll take you to hell, take you to hell
If you plan on being mine
Boy, I'll be your blessin', shinin' knight
But, God forbid, you leave me by myself
I'll take you to hell, take you to hell, take you to hell
Nếu anh đối xử với em tốt
Em sẽ đưa anh lên thiên đường mỗi đêm
Nhưng, Trời cấm, anh bỏ tôi lại một mình
Tôi sẽ đưa anh xuống địa ngục, xuống địa ngục
Nếu anh có dự tính thành của tôi
Chàng trai, tôi nguyện sẽ thành phước lành cảu anh, hiệp sĩ hào nhoáng bảo hộ anh
Nhưng Trời cấm anh bỏ tôi, phản lại tôi
Tôi sẽ dẫn anh xuống địa ngục, dẫn anh xuống địa ngục, đưa anh xuống địa ngục
 

Tiểu Lack(L)

Phàm Nhân
Moderator
Ngọc
2.000,03
Tu vi
0,00
Nghệ sĩ: Duncan Laurence
Album: Eurovision Song Contest Tel Aviv 2019
Phát Hành: 2019
Thể Loại: Pop
Giải thưởng: Edison Pop - Best Song
Trans Việt: Imi_Itlack
... (và nhiều thông tin khác nữa)​
Đoạn:Lời Anh:Lời Việt (ver1):
1A broken heart is all that's left
I'm still fixing all the cracks
Lost a couple of pieces when
I carried it, carried it, carried it home
I'm afraid of all I am
My mind feels like a foreign land
Silence ringing inside my head
Please, carry me, carry me, carry me home
Trái tim tan vỡ là tất cả những gì còn lại
Tôi vẫn đang cố gắn lại tất cả vết nứt
Mất vài mảnh khi
Tôi mang về, tôi cố gắng mang về, mang về nhà
Tôi sợ tất cả những gì về tôi
Tâm trí tôi như mảnh đất hoang lạ
Câm lặng vang trong đầu tôi
Hãy, xin hãy mang tôi về, mang tôi, mang tôi về nhà
2I've spent all of the love I saved
We were always a losing game
Small town boy in a big arcade
I got addicted to a losing game
Tôi gửi hết tất cả tình yêu tôi có được
Chúng ta luôn là một trò chơi chẳng thể thắng
Một cậu trai từ làng quê nhỏ trong một tiệm arcade lớn
Tôi đã bị nghiện một trò chơi không thể thắng
3Oh, oh-ooh-oh
Oh, oh-ooh-oh
All I know, all I know
Loving you is a losing game
Oh, oh-ooh-oh
Oh, oh-ooh-oh
Tất cả tôi biết, tất cả tôi biết
Yêu anh/em chính là trò chơi tuyệt nhiên thua
4How many pennies in the slot?
Giving us up didn't take a lot
I saw the end 'fore it begun
Still I carried, I carried, I carried on
Có bao nhiêu đồng xu trong khe?
Chẳng cần lâu để chúng ta chán nản
Tôi đã thấy kết thúc trước khi nó bắt đầu
Nhưng tôi vẫn cố chơi, tôi chơi, tôi cố chơi
5Oh, oh-ooh-oh
Oh, oh-ooh-oh
All I know, all I know
Loving you is a losing game
Oh, oh-ooh-oh
Oh, oh-ooh-oh
Tất cả tôi biết, tất cả tôi biết
Yêu anh/em chính là một trò chơi thua từ đầu
6Oh, oh-ooh-oh
Oh, oh-ooh-oh
All I know, all I know
Loving you is a losing game
Oh, oh-ooh-oh
Oh, oh-ooh-oh
Tất cả tôi biết, tất cả tôi biết
Yêu anh/em chính là trò chơi tuyệt nhiên thua
7I don't need your games, game over
Get me off this rollercoaster
Tôi không cần trò chơi của em/anh, trò chơi kết thúc rồi
Hãy đưa tôi xuống khỏi chuyến tàu lượn siêu tốc này
8Oh, oh-ooh-oh
Oh, oh-ooh-oh
All I know, all I know
Loving you is a losing game
Oh, oh-ooh-oh
Oh, oh-ooh-oh
Tất cả tôi biết, tất cả tôi biết
Yêu anh/em chính là một trò chơi thua từ đầu
9Oh, oh-ooh-oh
Oh, oh-ooh-oh
All I know, all I know
Loving you is a losing game
Oh, oh-ooh-oh
Oh, oh-ooh-oh
Tất cả tôi biết, tất cả tôi biết
Yêu anh/em chính là một trò chơi chẳng được lời
 

Tiểu Lack(L)

Phàm Nhân
Moderator
Ngọc
2.000,03
Tu vi
0,00
Nghệ sĩ: Duncan Laurence
Album: Eurovision Song Contest Tel Aviv 2019
Phát Hành: 2019
Thể Loại: Pop
Giải thưởng: Edison Pop - Best Song
Trans Việt: Imi_Itlack
... (và nhiều thông tin khác nữa)​
Đoạn:Lời Anh:Lời Việt (ver2):
1A broken heart is all that's left
I'm still fixing all the cracks
Lost a couple of pieces when
I carried it, carried it, carried it home
I'm afraid of all I am
My mind feels like a foreign land
Silence ringing inside my head
Please, carry me, carry me, carry me home
Còn lại chỉ còn là trái tim tan nát
Anh vẫn cố hàn gắn lại vết nứt
Đã mất mấy mảnh khi
Anh cố mang nó về, mang nó về, mang tình cảm chúng ta trở về nhà
Anh sợ bản chất, tất cả về anh
Tâm trí anh cảm giác như vùng đất hoang lạc, xa lạ
Sự câm lặng cứ vang vọng cả đầu
Hãy, xin hãy đưa anh về, đưa anh, đưa anh về nhà
2I've spent all of the love I saved
We were always a losing game
Small-town boy in a big arcade
I got addicted to a losing game
Anh đánh đổ ước tất cả tình yêu anh có
Chúng ta luôn là một bàn đổ ước không thể thắng
Chàng trai làng quê trong một tiệm Arcade lớn
Anh đã bị nghiện một bàn đổ ước không thắng
3Oh, oh-ooh-oh
Oh, oh-ooh-oh
All I know, all I know
Loving you is a losing game
Oh, oh-ooh-oh
Oh, oh-ooh-oh
Tất cả tôi biết, tất cả tôi biết
Yêu chính là bàn đổ ước lỗ
4How many pennies in the slot?
Giving us up didn't take a lot
I saw the end 'fore it begun
Still I carried, I carried, I carried on
Có bao nhiêu đồng xu còn lại trong khe?
Chẳng cần lâu để chúng ta chán cả
Tôi đã thấy sẽ kết thúc như vậy trước khi nó bắt đầu
Nhưng tôi vẫn cố chơi, tôi chơi, tôi cố chơi
5Oh, oh-ooh-oh
Oh, oh-ooh-oh
All I know, all I know
Loving you is a losing game
Oh, oh-ooh-oh
Oh, oh-ooh-oh
Tất cả tôi biết, tất cả tôi biết
Yêu em chính là một trò chơi thua từ đầu
6Oh, oh-ooh-oh
Oh, oh-ooh-oh
All I know, all I know
Loving you is a losing game
Oh, oh-ooh-oh
Oh, oh-ooh-oh
Tất cả tôi biết, tất cả tôi biết
Yêu anh chính là bàn đổ ước luôn thua
7I don't need your games, game over
Get me off this rollercoaster
Anh không cần trò chơi của em nữa, trò chơi kết thúc rồi
Hãy đưa anh xuống khỏi chuyến tàu lượn đau tim này
8Oh, oh-ooh-oh
Oh, oh-ooh-oh
All I know, all I know
Loving you is a losing game
Oh, oh-ooh-oh
Oh, oh-ooh-oh
Tất cả tôi biết, tất cả tôi biết
Yêu em chính là một ván đổ ước chẳng thể thắng
9Oh, oh-ooh-oh
Oh, oh-ooh-oh
All I know, all I know
Loving you is a losing game
Oh, oh-ooh-oh
Oh, oh-ooh-oh
Tất cả tôi biết, tất cả tôi biết
Yêu em chính là ván đổ ước chẳng được lời
 

Tiểu Lack(L)

Phàm Nhân
Moderator
Ngọc
2.000,03
Tu vi
0,00
Nghệ sĩ: Ava Max
Album: Heaven & Hell
Phát hành: 2020
Thể loại: Pop
Trans Việt: Imi_Itlack
... (và nhiều thông tin nữa)​
Đoạn:Lời Anh:Lời Việt(ver 2)
1If you're gonna treat me right
I'll take you to heaven every night
But, God forbid, you leave me by myself
I'll take you to hell, take you to hell
Nếu anh đối với xử với em dịu dàng
Em sẽ đưa anh lên thiên đường mỗi đêm
Nhưng, Trời cấm, anh bỏ tôi lại một mình
Tôi sẽ đưa anh tới địa ngục, đưa anh tới địa ngục
2Three golden rings, he got on his hand
He likes to go to the south of France
I can't tell if this is romance
Baby, what's his plans?
Ba chiếc nhẫn vàng, anh ấy đeo trên tay
Anh thích tới miền nam nước Pháp
Tôi không biết liệu có thể nói đây là lãng mạn
Cục cưng, kế hoạch của anh có không vậy?
3I don't wanna be a diva, so dramatic
But that's the price you're payin' if you want my magic
Not the kind of lover you can just get back with, no, no
Tôi không muốn trở thành nữ tài năng xuất chúng, thật bi đát
Nhưng đó là cái giá cần trả nếu anh muốn phép thuật của tôi
Không phải loại bạn tình anh có thể cứ ném rồi lụm lại, không, không
4If you're gonna treat me right
I'll take you to heaven every night
But, God forbid, you leave me by myself
I'll take you to hell, take you to hell
If you plan on being mine
Boy, I'll be your blessin', shinin' knight
But, God forbid, you leave me by myself
I'll take you to hell, take you to hell, take you to hell
Nếu anh đối xử với em đúng
Em sẽ đứa anh lên thiên đường mỗi đêm
Nhưng đến chúa cũng cấm anh bỏ tôi một mình
Tôi sẽ đưa anh xuống địa ngục, sẽ đưa anh xuống địa ngục
Anh à, em sẽ là phước lành của anh, thành một hiệp sĩ sáng chói bảo hộ anh
Nhưng anh bỏ em lại một mình, thần linh cũng chả cứu anh
Tôi sẽ đem anh xuống địa ngục, đem anh xuống địa ngục, xuống địa ngục trần gian
5Heart of gold that's made of steel
I'm not a bite, I'm a five course meal
You want the rest, better sell your soul
Nobody has to know
Trái tim vàng làm từ thép
Tôi không phải một miếng là sạch, tôi là cả một bữa tiệc
Anh muốn tất cả, tốt hơn là bán linh hồn mình đi
Không ai cần biết cả
6I don't wanna be a diva, so dramatic
But that's the price you're payin' if you want my magic
Not the kind of lover you can just get back with, no, no
Tôi không muốn làm cô gái nổi trội, thật bi kịch mà
Nhưng đó là cái giá anh buộc trả nếu anh muốn sức mạnh của tôi
Không phải dạng người yêu anh có thể lật mặt rồi tìm lại, không, không
7If you're gonna treat me right
I'll take you to heaven every night
But, God forbid, you leave me by myself
I'll take you to hell, take you to hell
If you plan on being mine
Boy, I'll be your blessin', shinin' knight
But, God forbid, you leave me by myself
I'll take you to hell, take you to hell, take you to hell
Nếu anh đối xử với em như bình thường
Em tâng bốc, dẫn anh lên thiên đường mỗi đêm
Nhưng, Trời cấm, anh dám đâm sau lưng một nhát
Tôi sẽ đưa anh xuống địa ngục, xuống địa ngục
Nếu anh có dự tính thành của tôi
Chàng trai, tôi nguyện sẽ thành phước lành của anh, hiệp sĩ ánh sáng bảo vệ anh
Nhưng anh bỏ tôi thì Trời cũng chả có thể giúp anh
Tôi sẽ dẫn anh xuống địa ngục, dẫn anh xuống địa ngục, đưa anh xuống địa ngục trả giá
8I can be naughty or nice
I can be all the things you like
Swinging my crosses, side to side
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
Just go to hell!
Tôi có thể nghịch ngợm hoặc tử tế
Tôi có thể thành bất kì điều anh thích, đáp ứng anh
Đung đưa cây thánh giá của tôi, qua lại chuẩn bị
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
Xuống địa ngục đi!
9If you're gonna treat me right
I'll take you to heaven every night
But, God forbid, you leave me by myself
I'll take you to hell, take you to hell
If you plan on being mine
Boy, I'll be your blessin', shinin' knight
But, God forbid, you leave me by myself
I'll take you to hell, take you to hell, take you to hell
Nếu anh đối xử với em đúng mực
Em sẽ đưa anh lên thiên đường mỗi đêm
Nhưng, Trời cấm, anh bỏ tôi lại một mình
Tôi sẽ đưa anh xuống địa ngục, xuống địa ngục
Nếu anh muốn thành người của tôi
Anh yêu, em nguyện thành người ban phước, hiệp sĩ hào nhoáng bảo hộ anh
Nhưng, Trời cấm anh bỏ tôi, phản lại tôi
Tôi sẽ dẫn anh xuống địa ngục, dẫn anh xuống địa ngục, đưa anh xuống địa ngục trả giá
 

Tiểu Lack(L)

Phàm Nhân
Moderator
Ngọc
2.000,03
Tu vi
0,00
Counting Stars
Nghệ sĩ: OneRepublic
Album: Native
Phát hành: 2013
Thể loại: Folk Pop
Giải thưởng: Hàng loạt giải thưởng đạt được như Giải thưởng Âm nhạc Thế giới cho Ca khúc xuất sắc nhất thế giới(2014), Giải thưởng Âm nhạc Thế giới cho Video xuất sắc nhất thế giới(2014),...
Trans Việt: Imi_Itlack
... (và nhiều thông tin nữa)

___________________________________________________________________________
Mở đầu:
Lately, I've been, I've been losing sleep
Dạo này, anh đang, anh đang mất ngủ
Dreaming about the things that we could be
Mơ về những giấc mơ chúng ta có thể làm
But baby, I've been, I've been praying hard
Nhưng người yêu à, anh đang, đang cầu nguyện rất nhiều
Said no more counting dollars
Không nói tới đếm xấp tiền nào nữa
We'll be counting stars
Chúng ta sẽ cùng đếm vì sao trên trời
Yeah, we'll be counting stars
Ừa, chúng ta sẽ cùng nhau đếm những ngôi sao

Lời chính 1:
I see this life, like a swinging vine

Anh thấy cuộc đời này, cứ như cành cây nho đung đưa
Swing my heart across the line
Nhịp tim đập đập sắp muốn nhảy ra
And in my face is flashing signs
Và biểu cảm trên mặt tôi cứ úp mở những dấu hiệu
Seek it out and ye shall find
Phát hiện ra và em sẽ biết
Old, but I'm not that old
Già, nhưng tôi không phải 'lão già'
Young, but I'm not that bold
Trẻ, nhưng tôi không quá 'liều lĩnh'
And I don't think the world is sold on just doing what we're told
Và anh không nghĩ thế giới này đã hết mới mẻ chỉ vì chúng ta nghe theo

Chuẩn bị điệp khúc:
I feel something so right doing the wrong thing

Anh cảm thấy có cái gì đấy thật quá đúng khi làm việc sai
And I feel something so wrong doing the right thing
Và anh lại cảm thấy sai khi làm việc đúng
I couldn't lie, couldn't lie, couldn't lie
Anh chẳng thể nói dối đâu, không thể nói dối, chẳng thể dối
Everything that kills me makes me feel alive
Tất cả các thứ "giết" tôi trong lời mọi người lại khiến tôi thật sự sống.

Điệp khúc:
Lately, I've been, I've been losing sleep

Gần đây, anh đang, anh đang thiếu ngủ
Dreaming about the things that we could be
Cứ mơ về những điều chúng ta có thể làm
But baby, I've been, I've been praying hard
Nhưng em yêu, anh thật sự cầu mong
Said no more counting dollars
Đừng nói về chuyện tiền bạc kiếm được nhiêu nữa
We'll be counting stars
Chúng ta sẽ đếm sao cùng nhau nhé
Lately, I've been, I've been losing sleep
Bữa giờ, anh cứ, anh cứ mất ngủ
Dreaming about the things we could be
Mơ về những thứ ta có thể trở thành trong kí ức nhau
But baby, I've been, I've been praying hard
Nhưng em à, anh đang, anh vẫn cầu nguyện mãi
Said no more counting dollars
Đừng nói tiếp về chuyện tiền bạc
We'll be, we'll be counting stars
Chúng ta sẽ, chúng ta sẽ trở thành vì sao sáng
Yeah

Lời chính 2:
I feel your love and I feel it burn

Anh cảm nhận tình yêu cháy bỏng của em dành cho anh
Down this river, every turn
Mỗi lần đều được giấu trong dòng sông thầm lặng này
Hope is our four-letter word
Hope là từ có 4 chữ của đôi ta
Make that money, watch it burn
Làm ra tiền bạc, nhìn nó dần cháy rụi
Old, but I'm not that old
Già, nhưng anh không cổ hủ đâu
Young, but I'm not that bold
Trẻ, nhưng anh không trẻ trâu đâu
And I don't think the world is sold
Và anh không nghĩ đã hết thú vị đâu
On just doing what we're told
Chúng ta cứ làm theo những gì chúng ta biết đi

Chuẩn bị điệp khúc:
And I feel something so wrong

Và anh cảm thấy có gì sai sai
Doing the right thing
Khi đi làm chuyện "đúng" theo thế giới này
I couldn't lie, couldn't lie, couldn't lie
Anh không thể lừa dối, không thể dối, chẳng thể tự lừa
Everything that drowns me makes me wanna fly
Tất cả những thứ dìm anh xuống lại chỉ khiến anh càng muốn được bay tự do

Điệp khúc:
Lately, I've been, I've been losing sleep

Gần đây anh đang mất ngủ, đang vậy đấy
Dreaming about the things that we could be
Cứ lại mơ về những viễn cảnh chúng at có thể thực hiện
But baby, I've been, I've been praying hard
Người yêu anh ơi, anh đang, anh đang cầu mong rất nhiều
Said no more counting dollars
Đừng nói về chuyện tiên nong nữa
We'll be counting stars
Chúng ta sẽ đếm những vì sao
Lately, I've been, I've been losing sleep
Gần đây anh đang mất ngủ, đang vậy đấy
Dreaming about the things that we could be
Cứ lại mơ về những viễn cảnh chúng at có thể thực hiện
But baby, I've been, I've been praying hard
Người yêu anh ơi, anh đang, anh đang cầu mong rất nhiều
Said no more counting dollars
Đừng nói về chuyện tiền bạc sẽ kiếm được nhiêu
We'll be, we'll be counting stars
Chúng ta, chúng ta sẽ cùng nhau thành ngôi sao sáng nhé

Chuyển tiếp:
Oh, take that money, watch it burn

Cầm lấy tiền rồi xem nó cháy dần
Sink in the river the lessons I've learned
Đắm trong dòng sông đầy bài học tôi được dạy
Oh, take that money, watch it burn
Cầm lấy tiền rồi xem nó cháy dần
Sink in the river the lessons I've learned
Đắm trong dòng sông đầy bài học tôi được dạy
Oh, take that money, watch it burn
Cầm lấy tiền rồi xem nó cháy dần
Sink in the river the lessons I've learned
Đắm trong dòng sông đầy bài học tôi được dạy
Oh, take that money, watch it burn
Cầm lấy tiền rồi xem nó cháy dần
Sink in the river the lessons I've learned
Đắm trong dòng sông đầy bài học tôi được dạy

Chuẩn bị điệp khúc:
Everything that kills me

Tất cả những thứ có thể giết tôi
Makes me feel alive
Lại khiến tôi cảm thấy được

Điệp khúc:
Lately, I've been, I've been losing sleep

Dạo này, anh đang, anh đang mất ngủ
Dreaming about the things that we could be
Mơ về những giấc mơ chúng ta có thể làm
But baby, I've been, I've been praying hard
Nhưng người yêu à, anh đang, đang cầu nguyện rất nhiều
Said no more counting dollars
Không nói tới đếm xấp tiền nào nữa
We'll be counting stars
Chúng ta sẽ cùng đếm vì sao trên trời
Lately, I've been, I've been losing sleep
Dạo này, anh đang, anh đang mất ngủ
Dreaming about the things that we could be
Mơ về những giấc mơ chúng ta có thể làm
But baby, I've been, I've been praying hard
Nhưng người yêu à, anh đang, đang cầu nguyện rất nhiều
Said no more counting dollars
Không nói tới đếm xấp tiền nào nữa
We'll, We'll be counting stars
Chúng ta sẽ, chúng ta sẽ cùng đếm vì sao trên trời

Kết thúc:
Oh, take that money, watch it burn
Cầm lấy tiền rồi xem nó cháy dần
Sink in the river the lessons I've learned
Đắm trong dòng sông đầy bài học tôi được dạy
Oh, take that money, watch it burn
Cầm lấy tiền rồi xem nó cháy dần
Sink in the river the lessons I've learned
Đắm trong dòng sông đầy bài học tôi được dạy
Oh, take that money, watch it burn
Cầm lấy tiền rồi xem nó cháy dần
Sink in the river the lessons I've learned
Đắm trong dòng sông đầy bài học tôi được dạy
Oh, take that money, watch it burn
Cầm lấy tiền rồi xem nó cháy dần
Sink in the river the lessons I've learned
Đắm trong dòng sông đầy bài học tôi được dạy
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top