Âm Nhạc Tiểu Bối Nghe Nhạc..

Tiểu Lack(L)

Phàm Nhân
Moderator
Ngọc
2.000,03
Tu vi
0,00
Nghệ Sĩ: Cher Lloyd
Album: None Of My Business
Đã Phát Hành: 2018
Thể Loại: Pop
Trans: Imi_Itlack​
Đoạn:
Lời Anh:
Dịch (Anh-Việt)(ver 1):
1Damn, I heard that you and her been having problemsÔi trời, tôi lại nghe quan hệ anh và cô ấy có vấn đề
1She likes to fight, I guess you both have that in common
Started at the top and now you at the bottom
Cô ta thích đánh nhau, Tôi nghĩ rằng cả hai người có điểm này chung
Anh đứng trên đỉnh cao và giờ anh dưới đáy
1But baby, this is none of my businessNhưng cục cưng, đây không phải chuyện của tôi
2You moved on, that a wrong, been a while, baby
So did I (so did I, so did I)
Bỏ tình đi tìm yêu mới, nó là sự sai lầm nhưng đã một thời gian rồi, cục cưng
Tôi cũng vậy( tôi cũng vậy, tôi cũng vậy)
2Took her home to your mom
Oh, but trust me that ain't on my mind (on my mind, on my mind, on my mind)
Đưa cô ấy về nhà ra mắt mẹ rồi?
À, tin tôi đi, tôi chẳng thèm bận tâm đâu( bận tâm, bận tâm, bận tâm)
3I-I-I-I, I-I-I-I
I saw on my feed
She looks a little like me
Tôi-i-i-i, tôi-i-i-i
Chính tôi nhìn thấy, cô ta có một chút giống tôi
3I-I-I-I, I-I-I-I
I can't help but see
It's not jealousy, no
Tôi-i-i-i, tôi-i-i-i
Tôi chẳng thẻ ngăng cản đôi mắt này mà nhìn đâu
Không phải ghen tỵ đâu, không
4Damn, I heard that you and her been having problems
She likes to fight, I guess you both have that in common
Trời, Tôi lại nghe anh và cô ấy lại có vấn đề
Cô ta thích cãi nhau, tôi đoán cả hai có điểm này giống nhau
4Started at the top, and now you at the bottom
But baby, this is none of my business
Anh từng rất phong độ, giờ anh chỉ 'bình thường' thôi
Nhưng bảo bối, đây chẳng phải là trách nhiệm của tôi
4Damn, I heard that you and her been having issues
I wish you the best, I hope that she can fix you
Ôi, tôi lại nghe tiếp anh và cô ấy có rắc rối
Tôi chúc anh đạt điều tốt nhất, mong cô ấy có thể chỉnh đốn lại anh
4You'll be calling me the second that it hits you
But baby, this is none of my business
Anh sẽ gọi tôi tận 2 lần khi cuộc tình anh gặp rắc rối
Nhưng cục cưng, chả phải chuyện của tôi
5Does she care? Wear her hair up?
The way that babe you always liked (always liked, always liked)
When you're alone, does she know
All the ways to treat your body right? (right, yeah)
Liệu cô ấy có quan tâm? Buộc tốc cô ấy lên?
Đấy là gu người yêu mà anh luôn thích ( luôn thích, luôn thích)
Khi anh một mình, liệu cô ấy biết
tất cả các cách để chăm sóc cơ thể anh đúng? ( ờ, yeah)
6I-I-I-I, I-I-I-I
I saw on my feed
She looks a little like me
Tôi-i-i-i, tôi-i-i-i
Tôi nhận thấy
Cô ta có một chút giống tôi
6I-I-I-I, I-I-I-I
I can't help but see
It's not jealousy, no
Tôi-i-i-i
Tôi không thể ngăn mà thấy
Không phải ghen tỵ, không
7Damn, I heard that you and her been having problems
She likes to fight, I guess you both have that in common
Ôi trời, tôi lại nghe quan hệ anh và cô ấy có vấn đề
Cô ta thích đánh nhau, Tôi nghĩ rằng cả hai người có điểm này chung
7Started at the top, and now you at the bottom
But baby, this is none of my business
Anh đứng trên đỉnh cao và giờ anh dưới đáy
Nhưng cục cưng, đây không phải chuyện của tôi
7Damn, I heard that you and her been having issues
I wish you the best, I hope that she can fix you
Ôi, tôi lại nghe tiếp anh và cô ấy có rắc rối
Tôi chúc anh đạt điều tốt nhất, mong cô ấy có thể chỉnh đốn lại anh

7
You'll be calling me the second that it hits you
But baby, this is none of my business
Anh sẽ gọi tôi tận 2 lần khi cuộc tình anh gặp rắc rối
Nhưng cục cưng, chả phải chuyện của tôi
8None of my business (no to the no, ah)
Haven't watched your story in four days
Least not today
'Cause it's none of my business
None of my business
Không phải trách nhiệm của tôi ( không cho đến không, a)
Chưa xem dòng thời gian trong 4 ngày rồi
Ít nhất không phải hôm nay
Bởi vì nó chả phải công việc của tôi
Không phải câu việc của tôi
9Damn, I heard that you and her been having problems
She likes to fight, I guess you both have that in common
Trời, Tôi lại nghe anh và cô ấy lại có vấn đề
Cô ta thích cãi nhau, tôi đoán cả hai có điểm này giống nhau
9Started at the top, and now you at the bottom
But baby, this is none of my business (yeah)
Anh đứng trên đỉnh cao và giờ anh dưới đáy
Nhưng bảo bối, đây không phải chuyện của tôi ( Ờ )
9Damn, I heard that you and her been having issues (oh)
I wish you the best, I hope that she can fix you (you, you)
Ôi, tôi lại nghe tiếp anh và cô ấy có rắc rối ( Ô? )
Tôi chúc anh đạt điều tốt nhất, mong cô ấy có thể chỉnh đốn lại anh (anh, anh)
9You'll be calling me the second that it hits you
But baby, this is none of my business
Anh sẽ gọi tôi 2 lần khi anh hiểu được
Nhưng cục cưng, chả phải chuyện của tôi
Tự nhiên nổi hứng dịch tiếng anh ạ.
 
Last edited:

Tiểu Lack(L)

Phàm Nhân
Moderator
Ngọc
2.000,03
Tu vi
0,00
Nghệ Sĩ: Cher Lloyd
Album: None Of My Business
Đã Phát Hành: 2018
Thể Loại: Pop
Trans: Imi_Itlack​
Đoạn:Lời Anh:Dịch (Anh-Việt)(ver 2):
1Damn, I heard that you and her been having problemsÔi, tôi nghe rằng hai người lại có vấn đề
1She likes to fight, I guess you both have that in common
Started at the top and now you at the bottom
Cô ta thích gây hấn, Tôi nghĩ rằng cả hai người có điểm này giống
Đầu tiên ngay trên đỉnh và giờ anh anh ngay giữa
1But baby, this is none of my businessNhưng cục cưng, đây không phải chuyện của tôi
2You moved on, that a wrong, been a while, baby
So did I (so did I, so did I)
Anh chia tay tôi, nó sai nhưng đã một thời gian rồi, cục cưng
Tôi cũng vậy( tôi cũng vậy, tôi cũng vậy)
2Took her home to your mom
Oh, but trust me that ain't on my mind (on my mind, on my mind, on my mind)
Đã đưa cô ấy về nhà, ra mắt mẹ chồng rồi ư.
À, tin tôi đi, tôi chẳng thèm bận tâm đâu(bận tâm, bận tâm, bận tâm)
3I-I-I-I, I-I-I-I
I saw on my feed
She looks a little like me
Tôi-i-i-i, tôi-i-i-i
Tại chỗ tự nhận ra, cô ta có một chút giống tôi
3I-I-I-I, I-I-I-I
I can't help but see
It's not jealousy, no
Tôi-i-i-i, tôi-i-i-i
Tôi chẳng thể giúp bản thân khỏi thấy cảnh
Nó không phải ghen tỵ đâu, không
4Damn, I heard that you and her been having problems
She likes to fight, I guess you both have that in common
Trời, Tôi lại nghe quan hệ anh và cô ấy đang có vấn đề
Cô ta thích cãi nhau, điểm này tôi đoán giống nhau đấy
4Started at the top, and now you at the bottom
But baby, this is none of my business
Anh từng rất phong độ, giờ anh chỉ 'bình thường' thôi
Nhưng bảo bối, đây chẳng phải là trách nhiệm của tôi
4Damn, I heard that you and her been having issues
I wish you the best, I hope that she can fix you
Ôi, tôi lại nghe tiếp anh và cô ấy đang có rắc rối
Mong điều tốt nhất đến với anh, mong cô ấy có thể sửa lại anh
4You'll be calling me the second that it hits you
But baby, this is none of my business
Lần thứ 2 anh sẽ gọi là vào lúc vấn đề đập vào mặt anh.
Nhưng cục cưng, chả phải chuyện của tôi
5Does she care? Wear her hair up?
The way that babe you always liked (always liked, always liked)
When you're alone, does she know
All the ways to treat your body right? (right, yeah)
Liệu cô ấy có quan tâm, buộc tốc cô ấy lên?
Đấy là khẩu vị mà anh luôn thích (luôn thích, luôn thích)
Khi anh một mình, liệu cô ấy biết
Tất cả cách chiều chuộng, chăm sóc cơ thể anh đúng? ( ờ, yeah)
6I-I-I-I, I-I-I-I
I saw on my feed
She looks a little like me
Tôi-i-i-i, tôi-i-i-i
Tôi nhận ra
Cô ta có một chút giống tôi thật
6I-I-I-I, I-I-I-I
I can't help but see
It's not jealousy, no
Tôi-i-i-i, tôi-i-i-i
Chẳng thể nhắm mắt cứ thấy
Nó không phải ghen, không đâu
7Damn, I heard that you and her been having problems
She likes to fight, I guess you both have that in common
Ôi trời, tôi lại nghe quan hệ anh và cô ấy có vấn đề
Cô ta thích gây chiến, Tôi nghĩ rằng cả hai người có điểm này chung
7Started at the top, and now you at the bottom
But baby, this is none of my business
Anh từng đứng trên đỉnh và giờ anh chỉ là người leo
Nhưng cục cưng, đây không phải chuyện của tôi
7Damn, I heard that you and her been having issues
I wish you the best, I hope that she can fix you
Ối, tôi lại nghe tiếp anh và cô ấy đang gây nhau
Tôi chúc anh vui nhất, mong cô ấy có thể chỉnh đốn lại anh

7
You'll be calling me the second that it hits you
But baby, this is none of my business
Anh sẽ gọi tôi tận 2 lần khi cuộc tình anh gặp 'vết gãy'
Nhưng cục cưng, chả phải chuyện của tôi
8None of my business (no to the no, ah)
Haven't watched your story in four days
Least not today
'Cause it's none of my business
None of my business
Không phải trách nhiệm của tôi ( không đến cùng không, a)
Chưa xem Story của anh trong 4 ngày
Ít nhất không phải hôm nay cũng chả thèm coi đâu
Bởi vì nó chả phải công việc của tôi
Không phải công việc của tôi
9Damn, I heard that you and her been having problems
She likes to fight, I guess you both have that in common
Trời, Tôi lại nghe anh và cô ấy lại có vấn đề
Cô ta thích tranh cãi, tôi đoán cả hai có điểm này giống nhau
9Started at the top, and now you at the bottom
But baby, this is none of my business (yeah)
Đầu đứng top, giờ cũng chỉ hạng thường.
Nhưng bảo bối, đây không phải chuyện của tôi ( Ờ )
9Damn, I heard that you and her been having issues (oh)
I wish you the best, I hope that she can fix you (you, you)
Ôi, tôi lại nghe tiếp anh và cô ấy có rắc rối ( Ô? )
Tôi chúc anh đạt điều tốt nhất, mong cô ấy có thể chỉnh đốn lại anh(anh, anh)
9You'll be calling me the second that it hits you
But baby, this is none of my business
Anh sẽ gọi tôi 2 lần khi anh hiểu được
Nhưng cục cưng, giờ nó chả phải chuyện của tôi
 

Tiểu Lack(L)

Phàm Nhân
Moderator
Ngọc
2.000,03
Tu vi
0,00
Trình bày: Nghệ sĩ Gotye, kết hợp với Nghệ sĩ Kimbra
Album: Making Mirrors
Sáng Tác: Wally De Backer
Trans việt: Imi_Itlack
Thể loại: Luân chuyển/Độc lập, Rock
.... (và nhiều thông tin nữa)​
Đoạn:​
Lời Anh:​
Dịch Anh-Việt(ver1):​
1​
Now and then I think of when we were together
Like when you said you felt so happy you could die
Told myself that you were right for me
But felt so lonely in your company
But that was love and it's an ache I still remember​
Giờ và sau, Tôi nghĩ về lúc chúng ta đã bên nhau
Giống như việc bạn nói rằng bạn vui đến mức bạn có thể chết
Nói với bản thân tôi rằng bạn là đúng với tôi
Nhưng sao cảm thấy thật cô đơn trong sự đồng hành của bạn
Nhưng nó là tình yêu và nó đau tôi vẫn nhớ​
2​
You can get addicted to a certain kind of sadness
Like resignation to the end, always the end
So when we found that we could not make sense
Well, you said that we would still be friends
But I'll admit that I was glad it was over​
Bạn có thể bị nghiện một loại đau buồn nhất định
Như nhẫn nhịn đến cuối, tới cuối cùng
Vậy nên lúc ta nhận ra chúng ta không thể tạo những ý nghĩa cùng nhau
Ừa, bạn đã nói rằng chúng ta vẫn sẽ làm bạn
Nhưng tôi sẽ thừa nhận rằng bản thân đã bất ngờ vì nó đã kết thúc​
3​
But you didn't have to cut me off
Make out like it never happened and that we were nothing
And I don't even need your love
But you treat me like a stranger and that feels so rough​
Nhưng bạn chẳng cần phải cắt đứt tôi
Làm như mọi thứ chưa từng xảy ra và chúng ta chẳng từng là gì
Và tôi không cần đến tình yêu của bạn
Nhưng bạn cư xử như tôi là người lạ và cảm giác thật khó chịu​
4​
No, you didn't have to stoop so low
Have your friends collect your records
And then change your number
I guess that I don't need that though​
Không, bạn không cần phải dừng lại chầm chậm
Có bạn của bạn thu thập những cuốn băng của bạn
Và sau đó thay đổi số điện thoại
Tôi đoán là bản thân tôi không cần số đâu​
5​
Now you're just somebody that I used to know
Now you're just somebody that I used to know
Now you're just somebody that I used to know​
Giờ bạn chỉ là ai đó tôi từng biết
Giờ bạn chỉ là ai đó tôi từng biết
Giờ bạn chỉ là ai đó tôi từng biết​
6​
Now and then, I think of all the times you screwed me over
But had me believing it was always something that I'd done
But I don't wanna live that way
Reading into every word you say
You said that you could let it go
And I wouldn't catch, you hung up on
Somebody that you used to know​
Bây giờ và sau, Tôi nghĩ mọi lúc bạn la tôi
Nhưng có tôi tin rằng nó luôn là điều tôi gây ra
Nhưng tôi không muốn sống theo cách đó
Đọc từng chữu bạn nói
Bạn nói rằng bạn có thể bỏ nó đi
Và tôi không kịp hiểu, bạn đã tắt máy
Ai đó mà bạn từng biết​
7​
But you didn't have to cut me off
Make out like it never happened and that we were nothing
And I don't even need your love
But you treat me like a stranger and that feels so rough​
Nhưng bạn không cần phải cắt đứt với tôi như vậy
Làm như nó chưa từng xảy ra và chúng ta chưa từng là gì cả
Và tôi không cần tình yêu của bạn
Nhưng mà bạn hành xử với tôi như một người lạ với nhau và điều đó cảm giác thật khó chịu​
8​
And you didn't have to stoop so low
Have your friends collect your records
And then change your number
I guess that I don't need that though
Now you're just somebody that I used to know​
Và bạn cũng không cần phải hướng về phía trước chậm rãi
Có bạn của bạn thu thập những cuộn băng
Và sau đó thay đổi số điện thoại của bạn
Tôi đoán tôi cũng không cần đó đâu
Giờ bạn chỉ là một ai đó tôi từng biết biết​
9​
Somebody (I used to know)
Somebody (Now you're just somebody that I used to know)
Somebody (I used to know)
Somebody (Now you're just somebody that I used to know)​
Ai đó (Tôi từng biết)
Ai đó (Giờ bạn chỉ là ai đó tôi từng biết)
Ai đó(tôi từng biết)
Ai đó (Giờ bạn chỉ là ai đó tôi từng biết)​
10​
Somebody​
Ai đó​
 
Last edited:

Tiểu Lack(L)

Phàm Nhân
Moderator
Ngọc
2.000,03
Tu vi
0,00
Trình bày: Nghệ sĩ Gotye, kết hợp với Nghệ sĩ Kimbra
Album: Making Mirrors
Sáng Tác: Wally De Backer
Trans việt: Imi_Itlack
Thể loại: Indie, Rock
.... (và nhiều thông tin nữa)​
Đoạn:Lời Anh:Dịch Anh-Việt(ver2):
1Now and then I think of when we were together
Like when you said you felt so happy you could die
Told myself that you were right for me
But felt so lonely in your company
But that was love and it's an ache I still remember
Giờ và trước đây Tôi nghĩ về lúc chúng ta đã bên nhau
Giống nhưu việc bạn nói rằng bạn hạnh phúc tới mức bạn có thể chết
Nói với bản thân tôi rằng bạn là bạn đời đúng của tôi
Nhưng sao cảm thấy thật cô đơn trong sự đồng hành của bạn
Nhưng nó là tình yêu và nó làm lòng tôi nhức, tôi vẫn nhớ
2You can get addicted to a certain kind of sadness
Like resignation to the end, always the end
So when we found that we could not make sense
Well, you said that we would still be friends
But I'll admit that I was glad it was over
Bạn có thể bị nghiện một loại đau buồn nhất định
Như nhẫn nhịn đến cuối, luôn trong kết thúc mối quan hệ này
Vậy nên lúc ta nhận ra chúng ta không thể tạo những ý nghĩa cùng nhau
Ừm, bạn đã nói rằng chúng ta vẫn sẽ làm bạn
Nhưng tôi sẽ thừa nhận rằng bản thân đã bất ngờ vì đã kết thúc
3But you didn't have to cut me off
Make out like it never happened and that we were nothing
And I don't even need your love
But you treat me like a stranger and that feels so rough
Nhưng bạn chẳng cần phải dứt khoát cắt đứt với tôi
Làm như mọi thứ chưa từng xảy ra và chúng ta chẳng từng là gì
Và tôi cũng không cần đến tình yêu của bạn
Nhưng bạn cư xử như tôi là người lạ và thật sự điều đó khó chịu với tôi
4No, you didn't have to stoop so low
Have your friends collect your records
And then change your number
I guess that I don't need that though
Không, bạn không cần phải khom người thấp xuống
Có bạn của bạn thu thập những kỉ niệm của bạn
Và sau đó thay đổi số điện thoại
Tôi đoán là bản thân tôi không cần điều đó đâu
5Now you're just somebody that I used to know
Now you're just somebody that I used to know
Now you're just somebody that I used to know
Giờ bạn chỉ là ai đó tôi từng biết
Giờ bạn chỉ là ai đó tôi từng biết
Giờ bạn chỉ là ai đó tôi từng biết
6Now and then, I think of all the times you screwed me over
But had me believing it was always something that I'd done
But I don't wanna live that way
Reading into every word you say
You said that you could let it go
And I wouldn't catch, you hung up on
Somebody that you used to know
Bây giờ và sau, Tôi nghĩ mọi lúc bạn la mắng tôi
Nhưng đã khiến tôi tin rằng nó luôn là điều tôi gây ra cả
Nhưng tôi không muốn sống theo cách đó
Đọc sâu vào từng chữ bạn nói
Bạn nói rằng bạn có thể bỏ nó đi
Và tôi chưa kịp hiểu, bạn đã tắt máy
Ai đó mà bạn từng biết
7But you didn't have to cut me off
Make out like it never happened and that we were nothing
And I don't even need your love
But you treat me like a stranger and that feels so rough
Nhưng bạn không cần phải cắt đứt quan hệ lạnh lùng như vậy
Làm như quãng thời gian trước chưa từung xảy ra và chúng ta chả là gì đối với đối phương
Và tôi không cần tình yêu của bạn
Nhưng mà bạn hành xử với tôi như người dưng và điều đó cảm giác thật khó chịu
8And you didn't have to stoop so low
Have your friends collect your records
And then change your number
I guess that I don't need that though
Now you're just somebody that I used to know
Và bạn cũng không cần phải khom xuống xin lỗi tôi
Có bạn của bạn thu thập những hồi ức, kỉ niệm
Và sau đó thay đổi số điện thoại của bạn
Tôi đoán tôi cũng không cần đâu
Giờ bạn chỉ là một ai đó tôi từng biết biết
9Somebody (I used to know)
Somebody (Now you're just somebody that I used to know)
Somebody (I used to know)
Somebody (Now you're just somebody that I used to know)
Ai đó (Tôi từng biết)
Ai đó (Giờ bạn chỉ là ai đó tôi từng biết)
Ai đó(tôi từng biết)
Ai đó (Giờ bạn chỉ là ai đó tôi từng biết)
10SomebodyAi đó
 

Tiểu Lack(L)

Phàm Nhân
Moderator
Ngọc
2.000,03
Tu vi
0,00
Nghệ sĩ: Destiny Rogers
Album: Tom Boy
Phát Hành: 2019
Thể loại: Pop
Trans Việt: Imi_Itlack
Nguồn Lời Anh: LyricFind
..... (và nhiều thông tin khác)​
Đoạn:Lời Anh:Lời Việt (ver1):
1I'm a girl's girl, I'm a boss in a man's world
Yeah, I can pick and roll, pass, ballerina twirl
Skating through the city with my snapback on
Still be looking pretty with no makeup on
Hit Sephora quick, get a red lip
But meet me on the court, I'll ball you up right quick (Quick)
They be like, "Baby, baby, how you get so fine?"
But I don't do no favors for the studio time
Tôi là con gái của con gái, tôi là trùm trong thế giới của đàn ông
Ừa, tôi có thể chọn và lăn, chuyền, xoay người như vũ công ba lê
Trượt qua thành phố với spapback trên đầu
Vẫn sẽ xinh đẹp dù không trang điểm
Đánh Sephora nhanh, bôi lớp son đỏ
Nhưng gặp tôi sên sân, tôi sẽ bắt mắt bạn nhanh (nhanh)
Họ sẽ như, " Cục cưng, bảo bối, sao mà cưng nhìn ổn thế? "
Mà tôi không thích chi thười gian mình cho ba cái studio này
2My mama said, "Marry a rich man" (Oh, no)
And I was like, "Mama, I am that rich man" (Oh, yo, yo, yo, yo)
Mẹ tôi bảo, "Cưới thằng đàn ông giàu đi" (ôim không)
Và tôi đã như, "mẹ à, con là thằng đàn ông giàu đó đấy" (oh,yo,yo,yo,yo)
3Oh my me, oh my God
How'd this girl get so fly?
I do what you doin', boy
Doin' it like a tomboy
Oh my me, oh my God (Skrrt, skrrt)
How'd this girl get so fly? (Skrrt, skrrt)
I do what you doin', boy (Yeah)
Doin' it like a tomboy (Yeah)
Ôi bản thân tôi, ôi chúa tôi
Làm sao cô gái này có thể thành công thế?
Tôi làm những gì bạn làm, boy
Làm nó như một tomboy
Ôi bản thân tôi, ôi chúa tôi
Làm sao cô gái này có theer thành công thế?(skrrt,skrrt)
Tôi làm những gì bạn làm, boy(ừm)
Làm nó như một tomboy (ừa)
4Solo ridin', barely tryin'
They know to call me when they wanna get it poppin'
Sweet like some honey but I always go hard (Yeah)
I don't like the drama but I'll finish what you start
I'm makin' sure you get the memo, yeah
I'll meet you up on any level, yeah (Yeah)
Independent don't need help (Nah)
Underestimate me, you'll be playing yourself
Lái xe một mình, đang cố gắng
Họ biết cần gọi tôi khi họ muốn nó nổi bật
Ngọt ngào như mật ong nhưng tôi luôn mạnh tay (Yeah)
Tôi không thích drama nhưng tôi sẽ kết thúc những gì bạn bắt đầu
Tôi sẽ chắc chắn rằng bạn sẽ có bản ghi nhớ, yeah
Tôi sẽ gặp bạn ngay bất kì cấp độ nào, yeah (yeah)
Độc lập không cần giúp đỡ (Nah)
Khinh thường tôi, bạn đang chơi đùa chính mình đấy
5My mama said, "Marry a rich man" (Oh, no)
And I was like, "Mama, I am that rich man" (Oh, yo, yo, yo, yo)
Mẹ tôi bảo, "Cưới thằng đàn ông giàu đi" (ôim không)
Và tôi đã như, "mẹ à, con là thằng đàn ông giàu đó đấy" (oh,yo,yo,yo,yo)
6Oh my me, oh my God (Oh, no, no, no)
How'd this girl get so fly? (How'd she get so fly?)
I do what you doin', boy (Yeah, yeah)
Doin' it like a tomboy (Like a tomboy)
Oh my me, oh my God (Skrrt, skrrt)
How'd this girl get so fly? (Oh, oh, oh)
I do what you doin', boy (Yeah, yeah)
Doin' it like a tomboy
Ôi bản thân tôi, ôi chúa tôi (oh, no, no, no)
Làm sao cô gái này có thể thành công thế? (Làm sao cô gái này có thể thành công vậy?)
Tôi làm những gì bạn làm, trai à (yeah, yeah)
Làm nó như một tomboy (Như một tomboy)
Ôi bản thân tôi, ôi chúa tôi (skrrt,skrrt)
Làm sao cô gái này có thể thành công thế?(oh, oh, oh)
Tôi làm nhữung gì bạn làm, boy (ừm)
Làm nó như một tomboy (ừa)
7I'll make a jealous girl my friend
I'll make an ex want me again
I got the best of both worlds (Yes, I do)
I can hang with the dudes, get pretty with the girls
Tôi sẽ làm một cô gái ghen tỵ trong đám bạn của tôi
Tôi sẽ làm cho người cũ muốn tôi lại
Tôi đạt điều tốt nhất của hai thế giới (đúng, tôi đạt)
Tôi có thể đi quẩy với đám con trai, đi làm đẹp với đám con gái
8Oh my me, oh my God (Oh, no, no, no)
How'd this girl get so fly? (How'd she get so fly?)
I do what you doin', boy (Yeah, yeah)
Doin' it like a tomboy (Like a tomboy)
Oh my me, oh my God (Skrrt, skrrt)
How'd this girl get so fly? (Skrrt, skrrt)
I do what you doin', boy (Yeah, yeah)
Doin' it like a tomboy (Yeah, yeah)
Ôi bản thân tôi, ôi chúa tôi (oh, no, no, no)
Làm sao cô gái này có thể thành công thế? (Làm sao cô gái này có thể thành công vậy?)
Tôi làm những gì bạn làm, trai à (yeah, yeah)
Làm nó như một tomboy (Như một tomboy)
Ôi bản thân tôi, ôi chúa tôi (skrrt, skrrt)
Làm sao cô gái này có thể thành công thế?(skrrt, skrrt)
Tôi làm những gì bạn làm, boy (yeah yeah)
Làm nó như một tomboy (yeah yeah)
9Yeah, oh-oh, oh-oh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Do it, do it
Like a tomboy
Yeah, ô-ô, ô-ô
Ooh, ooh, ooh, ooh
Làm nó, làm nó
Như một tomboy
 

Tiểu Lack(L)

Phàm Nhân
Moderator
Ngọc
2.000,03
Tu vi
0,00
Nghệ sĩ: Destiny Rogers
Album: Tom Boy
Phát Hành: 2019
Thể loại: Pop
Trans Việt: Imi_Itlack
Nguồn Lời Anh: LyricFind
..... (và nhiều thông tin khác)​
Đoạn:Lời Anh:Lời Việt (ver2):
1I'm a girl's girl, I'm a boss in a man's world
Yeah, I can pick and roll, pass, ballerina twirl
Skating through the city with my snapback on
Still be looking pretty with no makeup on
Hit Sephora quick, get a red lip
But meet me on the court, I'll ball you up right quick (Quick)
They be like, "Baby, baby, how you get so fine?"
But I don't do no favors for the studio time
Tôi là con gái của nữ giới, tôi là trùm trong thế giới của đàn ông
Ừa, tôi có thể chọn và lăn, chuyền xoay uyển chuyển như vũ công ba lê
Trượt ván qua thành phố với spapback trên đầu
Vẫn sẽ xinh đẹp dù không trang điểm
Đánh Sephora nhanh, bôi lớp son đỏ
Nhưng gặp tôi trên sân, mắt bạn sẽ bị tôi bắt lấy ngay lập tức (Quick)
Họ sẽ như, " Cục cưng, bảo bối, sao mà cưng nhìn ổn thế dù không makeup? "
Mà tôi không thích chi thời gian trả lời cho mấy cái studio lên kịch này đâu
2My mama said, "Marry a rich man" (Oh, no)
And I was like, "Mama, I am that rich man" (Oh, yo, yo, yo, yo)
Mẹ tôi bảo, "Cưới thằng đàn ông giàu đi" (Ôi, không)
Và tôi đã như, "Mẹ à, con là thằng đàn ông giàu đó đấy" (oh,yo,yo,yo,yo)
3Oh my me, oh my God
How'd this girl get so fly?
I do what you doin', boy
Doin' it like a tomboy
Oh my me, oh my God (Skrrt, skrrt)
How'd this girl get so fly? (Skrrt, skrrt)
I do what you doin', boy (Yeah)
Doin' it like a tomboy (Yeah)
Ôi bản thân tôi ơi, ôi chúa tôi ơi
Làm sao cô gái này có thể thành công thế?
Tôi làm những gì bạn làm, boy
Làm nó như một tomboy
Ôi bản thân tôi, ôi chúa tôi
Làm sao cô gái này có thể thành công thế? (Skrrt,skrrt)
Tôi dám làm điều bạn đang, boy (ừm)
Làm nó như một tomboy (ừa)
4Solo ridin', barely tryin'
They know to call me when they wanna get it poppin'
Sweet like some honey but I always go hard (Yeah)
I don't like the drama but I'll finish what you start
I'm makin' sure you get the memo, yeah
I'll meet you up on any level, yeah (Yeah)
Independent don't need help (Nah)
Underestimate me, you'll be playing yourself
Lái xe một mình, đang cố gắng
Họ biết cần gọi tôi khi họ muốn nổi bật
Ngọt ngào như mật ong nhưng tôi luôn thẳng tay (Yeah)
Tôi không thích diễn kịch nhưng tôi sẽ giải quyết bất kỳ bạn bắt đầu
Tôi sẽ chắc chắn rằng bạn sẽ phải ghi nhớ, yeah
Tôi sẽ đấu được bạn ngay bất kì cấp độ nào, yeah (yeah)
Độc lập không cần giúp đỡ (Nah)
Khinh thường tôi, bạn đang tự chơi bản thân một vố đấy
5My mama said, "Marry a rich man" (Oh, no)
And I was like, "Mama, I am that rich man" (Oh, yo, yo, yo, yo)
Mẹ tôi bảo, "Đi tìm, cưới thằng đàn ông giàu đi" (Ôi, không)
Và tôi đã như, "Mẹ, con là thằng đàn ông giàu đó đấy" (Oh,yo,yo,yo,yo)
6Oh my me, oh my God (Oh, no, no, no)
How'd this girl get so fly? (How'd she get so fly?)
I do what you doin', boy (Yeah, yeah)
Doin' it like a tomboy (Like a tomboy)
Oh my me, oh my God (Skrrt, skrrt)
How'd this girl get so fly? (Oh, oh, oh)
I do what you doin', boy (Yeah, yeah)
Doin' it like a tomboy
Bản thân tôi, ôi vị thần của tôi ơi (Oh, no, no, no)
Làm sao cô gái này có thể thành công thế? (Làm sao cô gái này có thể thành công đến vậy?)
Tôi làm điều bạn có thể làm, trai à (yeah, yeah)
Làm nó như một tomboy (Như một tomboy)
Ôi bản thân tôi, ôi chúa tôi (skrrt,skrrt)
Làm sao cô gái này có thể bay cao thế?(oh, oh, oh)
Tôi làm những gì một con trai làm, boy (ừm)
Làm nó như một tomboy (ừa)
7I'll make a jealous girl my friend
I'll make an ex want me again
I got the best of both worlds (Yes, I do)
I can hang with the dudes, get pretty with the girls
Tôi sẽ làm một bạn nữ của tôi ghen tỵ khí chất này
Tôi sẽ làm cho tình cũ muốn tôi lần nữa
Tôi đạt điều tốt nhất của hai thế giới (Đúng, tôi đạt)
Tôi có thể đi quậy với đám con trai, trở nên xinh đẹp với đám con gái
8Oh my me, oh my God (Oh, no, no, no)
How'd this girl get so fly? (How'd she get so fly?)
I do what you doin', boy (Yeah, yeah)
Doin' it like a tomboy (Like a tomboy)
Oh my me, oh my God (Skrrt, skrrt)
How'd this girl get so fly? (Skrrt, skrrt)
I do what you doin', boy (Yeah, yeah)
Doin' it like a tomboy (Yeah, yeah)
Ôi tôi ơi, ôi thần ơi (Oh, no, no, no)
Làm sao cô gái này có thể vươn cao thế? (Làm sao cô gái này có thể vươn cao vậy?)
Tôi dám làm những gì bạn làm, trai (Yeah, yeah)
Làm nó như một nữ tomboy (Như một tomboy)
Ôi bản thân tôi, ôi chúa tôi (skrrt, skrrt)
Làm sao cô này có thể bay cao thế vậy?(skrrt, skrrt)
Bởi tôi dám làm những gì bạn làm, chàng trai (Yeah yeah)
Làm nó như một tomboy (Yeah yeah)
9Yeah, oh-oh, oh-oh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Do it, do it
Like a tomboy
Yeah, oh-oh, oh-oh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Làm nó, làm nó
Như một nữ tomboy
 

Tiểu Lack(L)

Phàm Nhân
Moderator
Ngọc
2.000,03
Tu vi
0,00
Mấy cái khúc yeah oh giữ lại luôn cho lành. Dù gì ý mấy từu này tương đương gần giống Ừm Ừa Ờ Ha .... Chỉnh lại làm mất chất kiểu gì ấy ạ :tinhngu:
 

Tiểu Lack(L)

Phàm Nhân
Moderator
Ngọc
2.000,03
Tu vi
0,00
Nghệ sĩ trình : Katy Perry (ft. Skip Marley)
Album: Witness
Thể loại: Dancehall, disco
Sáng tác: Katy Perry, Skip rley, Sia Furler, Ali
Trans Việt: Imi_Itlack
... (và nhiều thông tin khác nữa)​
Đoạn:Lời Anh:Lời Việt (ver1):
1Are we crazy?
Living our lives through a lens
Trapped in our white-picket fence
Like ornaments

So comfortable, we're livin' in a bubble, a bubble
So comfortable, we cannot see the trouble, the trouble
Liệu chúng ta có điên?
Sông cuộc sống chúng ta qua những ống kính
Mắc kẹt trong hàng rào trắng của ta
Như đồ trang trí

Thật thoải mái, ta đang sống trong bong bóng, bong bóng
Thật thoải mái, ta không thể thấy rắc rối, rắc rối
2Aren't you lonely up there in Utopia?
Where nothing will ever be enough
Happily numb

So comfortable, we're livin' in a bubble, a bubble
So comfortable, we cannot see the trouble, the trouble (aha)
Không phải bạn cô đơn trên thiên đường Utopia?
Nơi tất cả sẽ không bao giờ đủ
Hạnh phúc ngu ngốc

Thật thoải mái, chúng ta đang sống trong bong bóng, bong bóng
Thật thoải mái, ta không thể thấy rắc rối, rắc rối (aha)
3So put your rose-colored glasses on
And party on (woo)

Turn it up, it's your favorite song
Dance, dance, dance to the distortion
Turn it up, keep it on repeat
Stumbling around like a wasted zombie
Vậy nên đeo mắt kính màu hoa hồng lên
Và tiệc tùng đi (woo)

Bật nó lên, nó là bản nhạc ưa thích của bạn
Nhảy, nhảy, nhảy đến khi méo mó
Bật nó lên, giữ nó cứ lặp
Vấp ngã khắp nơi như một con thây ma
4Yeah, we think we're free (aha)
Drink, this one's on me
We're all chained to the rhythm
To the rhythm, to the rhythm

Turn it up, it's your favorite song
Dance, dance, dance to the distortion
Turn it up, keep it on repeat
Stumbling around like a wasted zombie
Ừa, chúng ta nghĩ rằng chúng ta tự do (aha)
Uống, này phụ thuộc vào tôi
Chúng ta tất cả đều ràng buộc với nhịp điệu
Với nhịp điệu, với nhịp điệu!

Bật nó lên, nó là bản nhạc ưa thích của bạn
Nhảy, nhảy, nhảy đến khi méo mó
Bật nó lên, giữ nó cứ lặp
Vấp ngã khắp nơi như một con thây ma
5Yeah, we think we're free (aha)
Drink, this one's on me
We're all chained to the rhythm
To the rhythm, to the rhythm

Are we tone deaf?
Keep sweeping it under the mat
Thought we could do better than that
I hope we can
Ừa, chúng ta nghĩ rằng chúng ta tự do (aha)
Uống, này phụ thuộc vào tôi
Chúng ta tất cả đều ràng buộc với nhịp điệu
Với nhịp điệu, với nhịp điệu!

Chúng ta có bị điếc?
Cứ quét nó dưới tấm chiếu
Nghĩ rằng chúng ta có thể làm tốt hơn
Tôi hy vọng chúng ta có thể
6So comfortable, we're livin' in a bubble, a bubble
So comfortable, we cannot see the trouble, the trouble (aha)

So put (so put)
Your rose-colored glasses on
And party on (woo)

Turn it up, it's your favorite song
Dance, dance, dance to the distortion
Turn it up, keep it on repeat
Stumbling around like a wasted zombie
Thật thoải mái, chúng ta đang sống trong bong bóng, bong bóng
Thật thoải mái, ta không thể thấy rắc rối, rắc rối (aha)

Vậy đeo (Vậy đeo)
Mắt kính màu hồng của bạn lên
Và bữa tiệc bắt đầu (woo)

Bật nó lên, đây là bài bạn thích nhất
Nhảy, nhảy, nhảy cho đến khi méo mó
Bật lên, giữ nó tiếp tục như vòng lặp
Cà lặt cà lìa, vấp ngã như một con thây ma phí
7Yeah, we think we're free (aha)
Drink, this one's on me
We're all chained to the rhythm
To the rhythm, to the rhythm

Turn it up, it's your favorite song
Dance, dance, dance to the distortion
Turn it up, keep it on repeat
Stumbling around like a wasted zombie
Ừa, chúng ta nghĩ rằng chúng ta tự do (aha)
Uống, này phụ thuộc vào tôi
Chúng ta tất cả đều ràng buộc với nhịp điệu
Với nhịp điệu, với nhịp điệu!

Bật nó lên, đây là bài bạn thích nhất
Nhảy, nhảy, nhảy cho đến khi méo mó
Bật lên, giữ nó tiếp tục như vòng lặp
Cà lặt cà lìa, vấp ngã như một con thây ma lãng
8Yeah, we think we're free (aha)
Drink, this one's on me
We're all chained to the rhythm
To the rhythm, to the rhythm (woah-oh-oh)

It is my desire
Break down the walls to connect, inspire
Ayy, up in your high place, liars
Time is ticking for the empire
The truth they feed is feeble
As so many times before
The greed of all the people
They stumbling and fumbling
And we about to riot
They woke up, they woke up the lions (woo)
Ừa, chúng ta nghĩ rằng chúng ta tự do (aha)
Uống, này phụ thuộc vào tôi
Chúng ta tất cả đều ràng buộc với nhịp điệu
Với nhịp điệu, với nhịp điệu! (woah-oh-oh)

Đây là điều tôi mong muốn
Phá vỡ bức tường tới buổi biểu diễn, cảm hứng
Ayy, trên đỉnh ngai của bạn, bọn nói dối
Sự thật họ cho đều mỏng manh
Như nhiều lần trước đây
Họ vấp ngã và lóng
Và chúng ta sẽ bạo loạn, phản kháng
Bọn họ đánh thức, đã đánh những chú hổ (woo)
9Turn it up, it's your favorite song (hey-oh-oh)
Dance, dance, dance to the distortion
Turn it up, keep it on repeat
Stumbling around like a wasted zombie (like a wasted zombie)

Yeah, we think we're free (aha)
Drink, this one's on me
We're all chained to the rhythm
To the rhythm, to the rhythm (we're all chained to the rhythm)

It goes on, and on, and on (turn it up)
(It goes) It goes on, and on, and on (turn it up)
(It goes on, and on, and on, and on)
It goes on, and on, and on (on, and on, and on)
'Cause we're all chained to the rhythm

Bật nó lên, đây là bài bạn thích nhất (hey-oh-oh)
Nhảy, nhảy, nhảy cho đến khi méo mó
Bật lên, giữ nó tiếp tục như vòng lặp
Cà lặt cà lìa, vấp ngã như một con thây ma lãng phí số đời (như một thây ma lãng phí số đời)

Ừa, chúng ta nghĩ rằng chúng ta tự do (aha)
Uống, này phụ thuộc ý tôi
Chúng ta tất cả đều ràng buộc với nhịp điệu
Với nhịp điệu, với nhịp điệu! (chúng ta đều ràng buộc với nhịp điệu)

Nó tiếp tục, và tiếp, và tiếp (bật nó lên)
(Nó tiếp) Nó tiếp tục, và tiếp, và tiếp (bật nó lên)
(Nó cứ tiếp tục, và tiếp, và tiếp)
Nó vẫn tiếp tục, và tiếp, và tiếp (tiếp, và tiếp, và tiếp)
Vì chúng ta đều trói buộc với nhịp điệu thôi
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top