Bản gốc của NXB đấy. Và đây là một trong những bộ truyện được đánh giá là dịch rất chuẩn nên Hoàng lão sư không phải lohem biết, nhưng từ nhật sang anh sẽ sai nghĩa nhiều đấy
xong quyển nào tính quyển đó đi, dù sao nội dung cũng riêng biệt mà

Bản gốc của NXB đấy. Và đây là một trong những bộ truyện được đánh giá là dịch rất chuẩn nên Hoàng lão sư không phải lohem biết, nhưng từ nhật sang anh sẽ sai nghĩa nhiều đấy
xong quyển nào tính quyển đó đi, dù sao nội dung cũng riêng biệt mà
quyển 1 ngắn mà, 10 vạn chữ thôi, ít hơn luyện kiếm nữa. Ta có định làm cả 13 tập đâu.Chắc đến thiên thu mới xong![]()
![]()
chú thích làm riêng bộ nào hay dịch chung q1 này thì tùy, ta thì tách ch đăng vì 1ch 9k chữ khiếp quáBản gốc của NXB đấy. Và đây là một trong những bộ truyện được đánh giá cao là dịch rất chuẩn nên Hoàng lão sư không phải lo![]()
Còn ta đang nổi hứng, định dịch 20 chương cuối của bộ Thánh Khư tự sướng, mà chẳng biết phải post vào đâuquyển 1 ngắn mà, 10 vạn chữ thôi, ít hơn luyện kiếm nữa. Ta có định làm cả 13 tập đâu.
Cũng không hẳn. Bộ này thuộc hàng tiểu thuyết rồi, chỉ có những phần spin-off sau này mới được viết theo dạng light novel để lôi kéo độc giả trẻ tuổi hơn thôiAi thạo dịch ngôn ngữ nào thì làm ngôn ngữ đó. Chọn 1 người biên để thống nhất các danh từ riêng là được mà. Ví như Quỷ bí vẫn dịch bằng 2 bản Trung - Anh đấy thôi.
P.s: nếu Di không nhầm thì đây gọi là Light Novel nhỉ??
Tớ tiếp sức quyển 2 vậy. Dịch từ từ tới khi Hoàng lão sư xong Q1 là vừa đủ thời gian, ít ra cũng không gây ảnh hưởng tới tiến độ của KLchú thích làm riêng bộ nào hay dịch chung q1 này thì tùy, ta thì tách ch đăng vì 1ch 9k chữ khiếp quá
vn đời nào chuyển thề linh dị nặng đô như này, toàn cắn xé, hút máu, *********, chủ có bán bản tiếng anh, trung, nhật của các nxb trên mạng thôi. Mà tụi nớ thèm vào để ý bên vn dịch gìTớ tiếp sức quyển 2 vậy. Dịch từ từ tới khi Hoàng lão sư xong Q1 là vừa đủ thời gian, ít ra cũng không gây ảnh hưởng tới tiến độ của KL
Cơ mà xin báo trước, số tớ khắc với thể loại Novel/Light Novel Nhật lắm. Hồi xưa 2 bộ dịch đầu tay là Suzumiya Haruhi và Sói & Gia vị đều bị NXB hốt, sau đó tới tiểu thuyết 5 cm/s, rồi tới bộ GJ-bu cũng bị hốt luôn. Túm lại là dịch tới đâu bị hốt bản quyền tới đó![]()
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản