[Sáng Tác] Phòng 8 nhảm Box sáng tác

Status
Not open for further replies.

Tiểu Lack(L)

Phàm Nhân
Moderator
Ngọc
2.000,03
Tu vi
0,00
:015: mới phát hiện đúng là bị reup cái bộ Lỡ lỡ rồi. C-cơ mà sao chỗ nhà đó nó ghi convert trung trong khi viết sáng tác ngay tại Việt. Lậm convert quá nhiều và cái kết?? :too_sad:
 

Lam Thiên Ninh

Phàm Nhân
Ngọc
34.124,39
Tu vi
0,00
:vzfiy0h:đây là lý do sao ngày đó đi search văn phong thuần việt là sao, cái xong nhảy vào BNS luôn. :5cool_ops: Mà sự khó hiểu nó gắn kết như thành cái đặc điểm văn phong, buồn.
:too_sad:
không cần search
bạn đọc truyện người Việt sáng tác hay truyện dịch, văn phong mượt mà dần rồi sẽ quen hơn
văn convert rất thô
 

Tiểu Lack(L)

Phàm Nhân
Moderator
Ngọc
2.000,03
Tu vi
0,00
không cần search
bạn đọc truyện người Việt sáng tác hay truyện dịch, văn phong mượt mà dần rồi sẽ quen hơn
văn convert rất thô
:001: nhưng tiểu bối hay đọc Việt sáng tác, sáng tác bên Việt. Chứ giờ lười đi tìm mấy cái bộ Trung, nước khác lắm,..:5cool_ops:. .giờ các tiền bối nói tiểu bối mới hiểu sao người ta bảo truyện khó hiểu(là bị lậm convert).. nghĩ lại lại thấy mình đọc toàn Việt mà. :too_sad::37:
 

Lam Thiên Ninh

Phàm Nhân
Ngọc
34.124,39
Tu vi
0,00
:001: nhưng tiểu bối hay đọc Việt sáng tác, sáng tác bên Việt. Chứ giờ lười đi tìm mấy cái bộ Trung, nước khác lắm,..:5cool_ops:. .giờ các tiền bối nói tiểu bối mới hiểu sao người ta bảo truyện khó hiểu(là bị lậm convert).. nghĩ lại lại thấy mình đọc toàn Việt mà. :too_sad::37:
do văn phong của bé quá thô chăng
cứng ngắc, từ ngữ khó hiểu, trật tự câu bị đảo lộn
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top