Bạn dịch hay quá ^^... Mình chỉ chỉnh lại xíu, chắc do ý nghĩ của 2 người lệch nhau nhẹ... kkkk
Ngõ Tryst, yên lặng tĩnh mịch.
Trên ngọn mấy cột đèn đường, ánh
sáng đèn xanh trắng của đèn hơi ga đông đặc lại.
Trên không một hẻm nhỏ, vô số hạt mưa trong suốt lơ lửng giữa không trung. Có lực lượng không tên nào đó ảnh hưởng đến mỗi hạt mưa, khiến chúng xoay tròn với tốc độ cao, đồng thời dịch chuyển
một cách bất quy tắc trong phạm vi cực nhỏ.
Joe nhắm hai mắt, cánh tay phải như ngọn thương, xuyên thủng lồng ngực bóng đen.
Cơ thể bóng đen trống rỗng và lạnh băng; một luồng khí lạnh lẽo hung ác tuôn ra từ cơ thể nó, định tiến vào cánh tay phải kia.
Một quả cầu lửa bừng lên giữa ngực, nhanh chóng xoay tròn
. Từng gợn sóng vô hình tản ra xung quanh, chạm đến ngọn đèn đông đặc, tiếp xúc với hạt mưa lơ lửng khiến vô số hạt mưa xoay tròn, rung mạnh.
Một đợt sét lớn rạch qua trời. Trong tiếng nổ lớn, Joe mở mắt.
...............................................
Kkkkk.... Mình xài bản cũ, còn "đích, liễu..." để nó tách từ, dễ dịch với dễ hiểu hơn đó mà ^^ Đã like và hệ thống đã tặng bạn 100 ngọc nha