Bàn Luận Dịch thế nào cho "Đúng"

Thanh Hoan

Vấn Đạo
Dịch Giả Trường Sinh
Ngọc
10,87
Tu vi
17,60
Huyền thoại luôn mà anh :))) h mà ngồi bàn lại vụ dịch phim thì ai cũng nhớ đến mấy bản dịch của bác ấy, chứ bây giờ nhà đài cắt kinh phí chỉ còn 1/5 của trước kia, toàn thuê sinh viên dịch giá rẻ rồi về sửa sơ sơ lại thì bằng thế nào được.
Ờ, dịch phim kiểu “Anh cảm giác là em đang mệt đấy” “Anh cảm giác là em buồn ngủ rồi”
“Vâng, em cũng cảm thấy em buồn ngủ quá!”
:cqdbnzy:
 
Ờ, dịch phim kiểu “Anh cảm giác là em đang mệt đấy” “Anh cảm giác là em buồn ngủ rồi”
“Vâng, em cũng cảm thấy em buồn ngủ quá!”
:cqdbnzy:



Ví dụ tập 1 Giải Quyết Sư "anh cảm giác được là lúc em nên uống ít nước gì đó" xong nữ đáp "ừ, em cũng cảm giác em có chút khát nước"...
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top