Bác nói thế ko đúng lắm.Phiên mẹ gì em. Bọn vớ vẩn ấy.
Đã gọi là tên riêng thì không được phiêm âm phiên ủng gì hết.
Chứ dịch từ trung ra việt. Mình có phiên âm mịa gì đâu. Toàn phải giữ nguyên mà.
Như trong trường hợp tiếng Nhật, họ dùng là chữ tượng hình, ko dùng ký tự Latin như mình, ko phiên âm ra thì đọc thế quái nào được.
Cái sai ở đây là ở chỗ, lẽ ra người ta phiên âm ra chữ Latin như bản truyện tranh là đúng rồi, đọc ok.
Nó thì lại cố tình dùng convert phiên âm ra thêm theo cách đọc của bọn Tàu, thành ra vô nghĩa, mà còn mất dạy hơn khi còn ghi là phiên âm ra tiếng Việt nữa chứ.
Tiếng Việt ko có đọc cái tên đó như vậy
Last edited: