[Giao Lưu] Giải nghĩa biệt hiệu của các anh hùng trong Thủy Hử

Nhớ là đăng rồi, nhưng topic lạc mất nên mình xin đăng lại để đỡ phải đào mộ.

没羽箭 - 张清 (Một Vũ Tiễn Trương Thanh): anh này có ngoại hiệu Một Vũ Tiễn, tức mũi tên không lông, vì anh ý có tài ném đá bách phát bách trúng, cũng giỏi như Hoa Vinh bắn tên vậy, nhưng vì là ném đá nên được coi là mũi tên không lông. Đá anh ý ném ra không có lông, còn cái gì có lông thì tác giả không chú thích. Bỏ qua vụ có lông hay không có lông, chỉ cần nhớ, anh này là "chuyên gia ném đá".
 
保义-宋 江(Hô Bảo Nghĩa Tống Giang): Anh kêu gọi bảo vệ chính nghĩa Tống Giang. Nhưng trên giang hồ anh còn thường được gọi là Cập Thời Vũ Tống Công Minh (vì đi đâu cũng cho tiền người khác), dịch ra sẽ là Tống Công Minh "mưa đúng lúc" (ướt đúng lúc) (A rain in need Song Gong Ming).
 
浪 子-燕 青 (Lãng Tử Yến Thanh): cái này là bổn nhân tâm đắc nhất đây. Lãng tử có nghĩa là người phiêu du nay đây mai đó, gọi nôm na ra thì đó là thằng Ất Ơ. Chẳng thế mà Yến Thanh thường được anh em gọi là Tiểu Ất ca, thế mới gọi là hiểm chứ.

短命二郎-阮小五 (Đoản Mệnh Nhị Lang Nguyễn Tiểu Ngũ): anh hai chết yểu Nguyễn Tiểu Ngũ

拚命三郎-石秀 (Phanh Mệnh Tam Lang Thạch Tú): anh ba liều mạng Thạch Tú
Tên anh hai và anh ba trên nghe mới thật là anh chị. Như kiểu Việt Nam là có anh Năm Sài Gòn với chị Tám Bính ý
 
神算子-蒋敬 (Thần Toán Tử Tưởng Kính): Anh giỏi toán Tưởng Kính. Thường thôi, còn chẳng bằng anh Lương Thế Vinh nhà này nhé, xóeeee!!!

铁面孔目-裴宣 (Thiết Diện Khổng Mục Bùi Tuyên): anh mặt sắt mắt to Bùi Tuyên. Mắt to nó mới xì tin.

神 医-安道全 (Thần Y An Đạo Toàn): Bác sĩ quái dị An Đạo Toàn. Tên là An Toàn, thảo nào làm nghề bác sĩ!
 
霹雳火-秦 明 (Tích Lịch Hỏa Tần Minh): lửa sấm sét Tần Minh. Nghe thế này mình chỉ nghĩ đến Lightning Mc Queen thôi…

花和尚-鲁智深 (Hoa Hòa Thượng Lỗ Trí Thâm): Hòa thượng xăm hoa Lỗ Trí Thâm. (Monk Over Flower *tung hoa*, đây chắc là season 2 của Boy Over Flower)

行 者-武 松 (Hành Giả Võ Tòng): Người đi Vũ Tùng (Wu Song Walkman, chứ không phải là Sony Walkman). Bởi vì hai chữ đấy nó vốn là Vũ Tùng, chỉ tại từ xưa các cụ đã dịch là Võ Tòng thôi, giờ muốn đổi lại cũng không được. Chứ cái tên Vũ gì gì đấy Tùng thì thiếu ếch gì, cho nên đầy Võ Tòng, thảo nào giờ cứ gào lên mà đòi bảo vệ hổ.
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top