Bóc phốt truyện sư huynh

Status
Not open for further replies.

cglcb

Nguyên Anh Sơ Kỳ
Mình tóm tắt tình hình thế này nhé:
- Truyện của bạn ban đầu từng dc một bạn bên BNS mình sưu tầm 20c đầu về, đăng trong khu vực sưu tầm, có ghi tên, ghi nguồn.
- Sau đó phía BNS thấy bộ này hay nên lập topic thảo luận, tổ chức team dịch.
- Trong topic đó, ta có chém là sao ko lấy bản bên yy về rồi edit kỹ lại thành bản của BNS cho đỡ mất công.
- Sau đó đội ngũ team dịch cảm thấy tự dịch từ đầu sẽ hay và tốt hơn, nên ko áp dụng cách của ta.
- Kế tiếp là bản dịch của BNS lên sóng post tại khu dịch truyện, đồng thời xóa bản sưu tầm của yy cho khỏi nhầm lẫn.
- Cuối cùng là hôm qua có người phát hiện là bạn copy 3 chương mới dịch của BNS thay vào 3 chương bên yy, nên mới có sự việc um sùm này.

Chốt lại là bên mình ko copy, thậm chí ko dùng bản của bạn để tham khảo edit lại, mà là tự dịch, câu nói "Hốt bản của yy về edit là đẹp, bản bên đó cũng khá tốt, tầm 8/10" là do mình chém, nếu có gây hiểu nhầm gì đó thì mình xin lỗi.:xinloi:

P/S: Mà mình cũng không nằm trong team dịch đâu, chỉ là dân hóng hớt thôi.
thế ta có nên khịa một câu tội lỗi đều đo đạo hữu mà ra? :nhamnho:
nhấn mạnh: ta chỉ đùa thôi, đừng hiểu lầm nha :008:
 

Độc Hành

Đạo Tổ Nhân Cảnh
Administrator
*Thiên Tôn*
Mình tóm tắt tình hình thế này nhé:
- Truyện của bạn ban đầu từng dc một bạn bên BNS mình sưu tầm 20c đầu về, đăng trong khu vực sưu tầm, có ghi tên, ghi nguồn.
- Sau đó phía BNS thấy bộ này hay nên lập topic thảo luận, tổ chức team dịch.
- Trong topic đó, ta có chém là sao ko lấy bản bên yy về rồi edit kỹ lại thành bản của BNS cho đỡ mất công.
- Sau đó đội ngũ team dịch cảm thấy tự dịch từ đầu sẽ hay và tốt hơn, nên ko áp dụng cách của ta.
- Kế tiếp là bản dịch của BNS lên sóng post tại khu dịch truyện, đồng thời xóa bản sưu tầm của yy cho khỏi nhầm lẫn.
- Cuối cùng là hôm qua có người phát hiện là bạn copy 3 chương mới dịch của BNS thay vào 3 chương bên yy, nên mới có sự việc um sùm này.

Chốt lại là bên mình ko copy, thậm chí ko dùng bản của bạn để tham khảo edit lại, mà là tự dịch, câu nói "Hốt bản của yy về edit là đẹp, bản bên đó cũng khá tốt, tầm 8/10" là do mình chém, nếu có gây hiểu nhầm gì đó thì mình xin lỗi.:xinloi:

P/S: Mà mình cũng không nằm trong team dịch đâu, chỉ là dân hóng hớt thôi.
Phạt đền lương tháng này cho team dịch nha :p5p1om6:
 

nhockd255

Phàm Nhân
Ngọc
686,56
Tu vi
0,00
Não bạn suy nghĩ theo kiểu có vấn đề quá, mình ko thể hiểu nổi :cuoichet:)
Mình cũng có truyện post bên yy, mình chăm chút từng con chữ một, google từng từ một, nhưng ko có chuyện mình đi sao chép ai.
Cơ bản lấy ko của người ta lắp vào của mình là sai cmnr, mọi lý lẽ đều vô dụng.
Không thể lấy mấy câu bông đùa của người khác làm chứng cứ.
Giờ ấy, hãy soi bản dịch, tìm ra cái điểm mà bạn bảo người ta copy đi rồi mang ra mà phốt lại.
Hài hước.
Lại còn nhường truyện, đưa bản quyền ra đây rồi hãy nói nhường với ko nhường.
Đều làm lậu thì đừng có tao làm trước tao có quyền, méo có chuyện đó đâu nhé.
 

Haihoatac

Nguyên Anh Trung Kỳ
Ngọc
906,85
Tu vi
275,50
Mình đã đăng Confession gỡ bài rồi, nếu Mod bên này có ý kiến gì thì ib cho mình. Mình ko rãnh tranh cãi vô lý nữa.
Bên mình toàn thánh convert với dịch. Ngày convert tỷ chương truyện với dịch ngày 200c với 300c như ném mớ rau nát. Rảnh háng sang wed bạn cop làm j cho mệt.
Chưa kể xin tự giới thiệu mình đẹp trai nhất bns à, nếu được bạn inbox số phone chúng mình tâm sự riêng. :2avly9u:
Mình ở đây 20 năm rồi toàn thấy wed khác vô ăn cắp à , chứ wed mình ăn cắp làm j 20c convert ý lộn dịch giống convert của bạn
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top