[ĐK Dịch] Yêu lại Sư huynh ta từ đầu.

Vì anh vô tình

Vấn Đạo
Dịch Giả Trường Sinh
Ngọc
-2.349,08
Tu vi
17,00
@Phạm Dũng Chương mới đệ tốt rồi, chú ý ko dùng chữ "đem" nếu nó ko có nghĩa chữ "mang" nha, vd đem chuyện đó kể lại cho hắn nghe ---> kể lại chuyện đó cho hắn nghe.

Thêm nữa cấu trúc: Ngươi lần này đi đến đó --> Lần này ngươi đến đó. Lỗi này @Vì anh vô tình cũng hay mắc phải.

Hoặc: Hắn đối với chuyện đó cảm thấy rất hạnh phúc ---> Hắn cảm thấy rất hạnh phúc với chuyện đó, cấu trúc này rất nhiều người bị dính, tuy nó ko sai nhưng bị đảo đọc nghe nó kỳ.

@Tiểu Cửu Điểm @Hoa Ly Hi Dạ @Nhược Vi Quân Cố @Ái Phiêu Diêu ....
Mấy lỗi này giống như thói quen rồi huynh, làm từ từ còn nhớ sửa chứ gấp quá quên hết luôn :tungtang:
 

BsChien

Phàm Nhân
Ngọc
-69,91
Tu vi
0,00
28 của @BsChien đã lên nhưng đang hide nha.
Chữ "cùng" của huynh sửa lại thành "và" cho nó hay nha. Cái tên rượu "Sông Hằng Thuỷ Lão Bạch Can" đệ sửa lại thành "Hằng Hà ....", huynh thấy ổn ko? Cho nó hán việt hết luôn.
Ủa nó là Hằng Hà mà, chắc chỗ đầu bị sót đó
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top