Mèo Bụng Phệ
Phàm Nhân
Khổ nhể, cứ ép cho đệ biên thuần Việt là sao. Và đệ cũng chẳng công sức nào đi biên hai lượt cả, một lần và quên.Lão Mèo biên vừa thôi, đừng biên nhiều quá tốn thời gian, giờ chạy cho kịp tiến độ đã, đến chương đuổi rồi hẵng biên kỹ cũng đc. Chủ yếu biên thống nhất cách gọi, sai nghĩa, sai ngữ pháp là đẹp rồi. Còn hán việt hay thuần viết tính sau.
Đệ nói rồi, 2 yêu cầu cơ bản: đúng nghĩa và ngữ pháp. Bản dịch càng dở, bị biên càng mạnh tay. Bản dịch tương đối thì hơi đâu đi mạnh tay làm gì.
Như chương lão Bs đệ đưa lên đấy, ai nỡ nặng tay mặc dù vẫn còn nhiều lỗi ngữ pháp và nghĩa.
