[ĐK Dịch] Yêu lại Sư huynh ta từ đầu.

Vì anh vô tình

Vấn Đạo
Dịch Giả Trường Sinh
Ngọc
-2.349,08
Tu vi
17,00
Đúng vậy, thoại dài mà chia thành nhiều khúc, nếu ko có ngoặc thì dễ gây nhầm lẫn cho độc giả. Ta đã thử Xuống hàng gạch đầu dòng như Lệ quỷ nhưng đọc lại hơi rối. Nên lại bỏ gạch, cho vào ngoặc kép.
Nói chung sao cũng đc miễn thống nhất từ đầu đến cuối là đc.
Hay như Lệ quỷ: hai chấm xuống hàng, gạch đầu dòng, thêm ngoặc kép
@Mèo Bụng Phệ chủ biên dô bàn bạc đi nào :004:
 

mafia777

Đại Thừa Hậu Kỳ
Dịch Giả Tử Vi
Đúng vậy, thoại dài mà chia thành nhiều khúc, nếu ko có ngoặc thì dễ gây nhầm lẫn cho độc giả. Ta đã thử Xuống hàng gạch đầu dòng như Lệ quỷ nhưng đọc lại hơi rối. Nên lại bỏ gạch, cho vào ngoặc kép.
Nói chung sao cũng đc miễn thống nhất từ đầu đến cuối là đc.
Hay như Lệ quỷ: hai chấm xuống hàng, gạch đầu dòng, thêm ngoặc kép

Đúng đó, bộ Lệ Quỷ nó hành văn hiện đại, đối thoại ngắn gọn, dùng gạch đầu dòng ta thấy rất ok, ko có cảm giác trúc trắc gì.
Còn bộ này nhiều đoạn hội thoại nói rất dài, nhất là những đoạn truyền âm, hay truyền đạo, dạy dỗ sư muội, truyền công pháp..., có phần rất giống Phàm Nhân Tu Tiên, nên ta nghĩ để giống Phàm Nhân Tu Tiên sẽ hay hơn, dù sao thì độ hiệu quả cũng dc truyện Phàm Nhân Tu Tiên chứng thực rồi.
 

Độc Hành

Đạo Tổ Nhân Cảnh
Administrator
*Thiên Tôn*
Đúng vậy, thoại dài mà chia thành nhiều khúc, nếu ko có ngoặc thì dễ gây nhầm lẫn cho độc giả. Ta đã thử Xuống hàng gạch đầu dòng như Lệ quỷ nhưng đọc lại hơi rối. Nên lại bỏ gạch, cho vào ngoặc kép.
Nói chung sao cũng đc miễn thống nhất từ đầu đến cuối là đc.
Hay như Lệ quỷ: hai chấm xuống hàng, gạch đầu dòng, thêm ngoặc kép
Đúng đó, bộ Lệ Quỷ nó hành văn hiện đại, đối thoại ngắn gọn, dùng gạch đầu dòng ta thấy rất ok, ko có cảm giác trúc trắc gì.
Còn bộ này nhiều đoạn hội thoại nói rất dài, nhất là những đoạn truyền âm, hay truyền đạo, dạy dỗ sư muội, truyền công pháp..., có phần rất giống Phàm Nhân Tu Tiên, nên ta nghĩ để giống Phàm Nhân Tu Tiên sẽ hay hơn, dù sao thì độ hiệu quả cũng dc truyện Phàm Nhân Tu Tiên chứng thực rồi.
Ta vẫn thích để ngoặc, nhưng lão Mèo chủ biên nên để lão ấy quyết đi. Ko nên bàn ra vào nữa.
 

Mèo Bụng Phệ

Phàm Nhân
Ngọc
10.082,35
Tu vi
0,00
Đúng vậy, thoại dài mà chia thành nhiều khúc, nếu ko có ngoặc thì dễ gây nhầm lẫn cho độc giả. Ta đã thử Xuống hàng gạch đầu dòng như Lệ quỷ nhưng đọc lại hơi rối. Nên lại bỏ gạch, cho vào ngoặc kép.
Nói chung sao cũng đc miễn thống nhất từ đầu đến cuối là đc.
Hay như Lệ quỷ: hai chấm xuống hàng, gạch đầu dòng, thêm ngoặc kép
Đúng đó, bộ Lệ Quỷ nó hành văn hiện đại, đối thoại ngắn gọn, dùng gạch đầu dòng ta thấy rất ok, ko có cảm giác trúc trắc gì.
Còn bộ này nhiều đoạn hội thoại nói rất dài, nhất là những đoạn truyền âm, hay truyền đạo, dạy dỗ sư muội, truyền công pháp..., có phần rất giống Phàm Nhân Tu Tiên, nên ta nghĩ để giống Phàm Nhân Tu Tiên sẽ hay hơn, dù sao thì độ hiệu quả cũng dc truyện Phàm Nhân Tu Tiên chứng thực rồi.
Không vấn gì đâu mấy huynh. Truyện này thoại theo kiểu diễn giải và độc thoại nhiều.
Do reader không căn thụt dòng được như word nên nếu thoại quá dài cứ làm thêm nhát đầu dòng nữa là được. "" thì cũng tương tự cả thôi và nó là cách trình bày văn bản của TQ, ta không nhất định phải theo.
Mọi người thống nhất theo cách đệ đã quy ước nhá.
 

Mèo Bụng Phệ

Phàm Nhân
Ngọc
10.082,35
Tu vi
0,00

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top