Ai ai ???@Haihoatac mụiiiiiii.![]()

Ai ai ???@Haihoatac mụiiiiiii.![]()

Má ý pd đâu muội hi'Chủ đề cấm tại BNS''Chủ đề cấm tại BNS'@tiểu toán bàn cưa cưa kìa.![]()
Má ý pd đâu muội hi'Chủ đề cấm tại BNS''Chủ đề cấm tại BNS'

@Đậu Đỏ Cái bản dịch bên đó đọc khó hiểu, cũng khong xuôi lắm. Do cái truyện này nó khó dịch à?

Ta chưa đọc dịch, nhưng ngay khi ta cv cũng thấy không ít từ LacViet từ điển không có, phải đọc đi đọc lại cả câu, cả đoạn văn cảnh, thậm chí tra cứu Baidu mới tạm hiểu. Có lẽ là vì tác giả Ngôn Quy vốn từ rất rộng, dùng không ít thành ngữ, tục ngữ cả cổ lẫn kim (vì main là từ hiện đại trùng sinh ở thời cổ mà).@Đậu Đỏ Cái bản dịch bên đó đọc khó hiểu, cũng khong xuôi lắm. Do cái truyện này nó khó dịch à?
Bộ này ko quá khó dịch đâu (nhưng cũng không phải dễ), ko khó tới mức như Lạn Kha Kỳ Duyên, chỉ khó hơn Phàm Nhân Tu Tiên chút thôi.@Đậu Đỏ Cái bản dịch bên đó đọc khó hiểu, cũng khong xuôi lắm. Do cái truyện này nó khó dịch à?

Cũng dễ hiểu mà cà :v@Đậu Đỏ Cái bản dịch bên đó đọc khó hiểu, cũng khong xuôi lắm. Do cái truyện này nó khó dịch à?
Leader phải vậy.Cũng dễ hiểu mà cà :v

Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản