Không ai dám cạnh tranh cô về khoản đó rồi![]()
Cô thơ hay vào xắn một tay đê :c6:
Nhất đại tài tử BNS há chỉ là hư danh thôi sao :c10:
Không ai dám cạnh tranh cô về khoản đó rồi![]()
Anh ngày xưa mau miệng xin cái tít treo thôi chứ có gì đâu
Với lại cái chữ 帰 này là chữ gì vậy, dịch là quy à? a chưa hiểu nên k dám múa rìu qua mắt thợ được, ngại chết người.
mà anh chưa hiểu câu: hà xử quy ( 帰) là chẳng biết đã về chốn nào?
Đêm mất ngủ ngắm trăng cảm tác
Đêm mất ngủ lên lầu ngắm trăng lặn
Quạ kêu tháng tám lòng còn đợi xuân
Thân này sao lại nơi đây khó mà hỏi rõ
Giấc mộng lành xưa nay chẳng thể tìm
Bao nhiêu tình người cho thêm than thở
Chỉ bởi sự đời mà một mình buồn ngâm
Chìm nổi trong trời đất còn chưa biết được
Thì cuối bể đầu non cũng chưa là gì cả.
(Cổ Dã Tử)
Hà hà, bài này thì mọi người làm 1 khổ hay cả 2 cũng đều được nhé :12:
其 一
昔日為君習作詩
元宵此夜正當時
東風忽起吹懷念
古月今宵何處帰
其二
借問嫦娥經幾時
花容萬代尚依依
予心有月不如此
亦足為君作一詩
Kỳ nhất
Tích nhật vị quân tập tác thi
Nguyên Tiêu thử dạ chính đương thì
Đông phong hốt khởi xuy hoài niệm
Cổ nguyệt kim tiêu hà xứ quy
Kỳ nhị
Tá vấn Thường Nga kinh kỷ thì
Hoa dung vạn đại thượng y y
Dư tâm hữu nguyệt bất như thử
Diệc túc vi quân tác nhất thi
Dịch nghĩa
Kỳ nhất
Ngày trước vì người mà tập làm thơ (Hán)
Lúc bấy giờ cũng chính vào đêm Nguyên tiêu
Gió xuân chợt nổi lên cuốn đi những kỷ niệm
Vầng trăng xưa đêm nay chẳng biết đã về chốn nào
Kỳ nhị
Muốn hỏi Thường Nga đã trải qua bao đời
Mà nhan sắc suốt muôn năm vẫn không thay đổi
Lòng ta cũng có trăng nhưng (nhan sắc) không được như thế
Vậy cũng đã đủ (để ta) vì nàng mà làm thơ rồi
(Trên đường vào Nam, đêm Nguyên Tiêu năm Canh Dần)
Ai đang đọc bản mix này
Trong lòng cảm thấy bài này vui hơn
Xin mời bấm nút "cám ơn" :-"
---
Đêm nay lăn lộn trên giường
Có con quạ quác ngoài đường cả đêm
Bực mình lên gác thượng xem
Ánh trăng chợt thấy êm đềm làm sao
Trong lòng bỗng thấy cồn cào
Tự dưng mong đợi xuân chào nơi nơi
Khi đó được lượn đi chơi
Không như giờ bị bỏ rơi ở nhà
Lại còn khi ngủ gặp ma
Mơ gì toàn thấy quỷ tà, đầu lâu
Giật mình một phát, thở rầu
Tình người thứ hiếm tìm đâu bây giờ ?
Trải qua kiếp sống vật vờ
Bỗng nhiên mới biết làm thơ lạc đề
ps:Ah đúng r, chủ thớt thấy a nhiệt tình thì tặng ngọc hay tặng gì đó hay hay đi chứ >: )
Hoa nguyệt vô tranh
老愛花在地
亦愛月在天
花月已無怨
為老生妒緣
月妒老心苦
花妒老心煩
今把一盞酒
欲解結相連
Lão ái hoa tại địa
Diệc ái nguyệt tại thiên
Hoa nguyệt dĩ vô oán
Vị lão sinh đố duyên
Nguyệt đố lão tâm khổ
Hoa đố lão tâm phiền
Kim bả nhất trản tửu
Dục giải kết tương liên
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản