- Ngọc
- 286.607,25
- Tu vi
- 4.849,33
Hãy nhìn lên trên 1 chút đi huynhNhóm dịch cố lên!
Cầu lì xì![]()

Hãy nhìn lên trên 1 chút đi huynhNhóm dịch cố lên!
Cầu lì xì![]()
Xem kỹ cái tên truyện mới thấy mình (có thể có nhiều người nữa) hiểu sai. Lạn Kha thì liên quan đến một tích cổ, ai quan tâm tra gôgle, còn 2 chữ kỳ duyên không phải nghĩa là nhân duyên kỳ lạ mà kỳ = cờ, duyên là cạnh, ven, rìa như trong từ duyên hải. Cộng lại thì Lạn Kha Kỳ Duyên = Cạnh Bàn Cờ Lạn Kha![]()
Muốn nghĩa thô bỉ hơn khôngMụi cứ đọc z chứ ko dịch tiêu đề nên cũng hiểu sai
Muốn nghĩa thô bỉ hơn không
Rìa Bàn Cờ Rìu Mục![]()
Nghe nó không giống tu tiên tẹo nào ấysao mụi đọc ko thấy thô bỉ chỗ nào z
Đúng rồi, lúc đầu còn tưởng Kỳ Duyên trong tên truyện là tên main cơNghe nó không giống tu tiên tẹo nào ấy
Nghĩ ra lão tác đặt tên nhân vật rất có ý tứ. Kế Duyên lại là một chữ Duyên khác![]()
Done nào.
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản