Luận Truyện Tenseigan Trong Thế Giới Naruto - Không Tưởng Chi Long - Đồng nhân (Top 10 View last month)

mafia777

Đại Thừa Hậu Kỳ
Dịch Giả Tử Vi
giờ mới đọc bộ này, tên nhân vật xuất hiện ở c15 là shinnou chứ không phải shinou nhé lão @mafia777
Thank bạn, mình đã biết,
Shinnō, gõ ra cho khỏi dấu là Shinnou, nhưng mà lúc đầu dịch lỡ để là Shinou thiếu chữ n, qua mấy trăm chương mới phát hiện ra nhưng ta lười sửa quá nên lơ luôn, ko ngờ hôm này lại bị tóm :xmzbxva:
 

Lưu Kim Bưu

Phàm Nhân
Dịch Giả Thái Tuế
Ngọc
2.209,74
Tu vi
3,27
Thank bạn, mình đã biết,
Shinnō, gõ ra cho khỏi dấu là Shinnou, nhưng mà lúc đầu dịch lỡ để là Shinou thiếu chữ n, qua mấy trăm chương mới phát hiện ra nhưng ta lười sửa quá nên lơ luôn, ko ngờ hôm này lại bị tóm :xmzbxva:
khi nào ta phát hiện lỗi name lại báo lão, cho bản dịch hoàn hảo nhất :sqesbda:
 

mafia777

Đại Thừa Hậu Kỳ
Dịch Giả Tử Vi
khi nào ta phát hiện lỗi name lại báo lão, cho bản dịch hoàn hảo nhất :sqesbda:
Thank lão, bộ này ta ngại nhất phần name, tên tiếng Nhật nhiều quá mà :themvao:
Hồi đầu dịch còn để nhầm Byakugan thành Byankugan, Sharingan thành Sharigan:015:

May mà nhận ra sớm, edit lại rồi, nhưng mà ko bik còn để lọt chỗ nào ko
 

Lưu Kim Bưu

Phàm Nhân
Dịch Giả Thái Tuế
Ngọc
2.209,74
Tu vi
3,27
Thank lão, bộ này ta ngại nhất phần name, tên tiếng Nhật nhiều quá mà :themvao:
Hồi đầu dịch còn để nhầm Byakugan thành Byankugan, Sharingan thành Sharigan:015:

May mà nhận ra sớm, edit lại rồi, nhưng mà ko bik còn để lọt chỗ nào ko
chương một có cụm Hyūga Main Family's Juinjutsu, thực ra nên đổi thành Nguyền Ấn Thuật Tông gia
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top