K có ảnh ta k có động lực muội àChài ơi, biết dịch luôn thật hả anh? Dịch nhiều zô nào. đọc hết rồi!
K có ảnh ta k có động lực muội àChài ơi, biết dịch luôn thật hả anh? Dịch nhiều zô nào. đọc hết rồi!
Cảm ơn bác, ra chương đều nhaChúc các bác chích thuốc vui vẻ![]()
Mấy bác cho hỏi thằng Dương Húc Minh có giữ giày của 1 con nữ quỷ, đó có phải là của Vương Quan không? hay giày của ai vậy?
Cô nàng này có phải trong team dịch không vậy, thấy có tên ở mấy chương mới! Không đọc truyện hay sao vậy tiểu muội?Và cho ta hỏi thêm, Vương Quan Doanh là nữ quỷ hay là doanh trại tên là Vương Quan vậy?

Ta k phải muội nhé, chuẩn men 100%, mới tham gia team dịch thôi đh, ta k đọc truyện nàyCô nàng này có phải trong team dịch không vậy, thấy có tên ở mấy chương mới! Không đọc truyện hay sao vậy tiểu muội?![]()

Lý Tử ngày trốn trong phòng rồi, đêm mới ra nha@Lý Tử đăng thêm vài tấm ảnh để có bi chích này![]()
ông này mấy hôm trước ava đàu cua bặm trợn lắm, hnay lại ava nữ, hay là hi-fiCô nàng này có phải trong team dịch không vậy, thấy có tên ở mấy chương mới! Không đọc truyện hay sao vậy tiểu muội?![]()

Không đọc mà đạo hữu dịch ngon phết. Hay là có biên rồi? Chương mới nhất thì thấy hơi ngang ngang. Với lại format hơi khác khác. Mấy chương trước tên id chat được đặt trong ngoặc kép. Các đoạn chat cũng được trình bày hợp lý hơn, đạo hữu nên sửa cho đồng bộ và độc giả dễ theo dõiTa k phải muội nhé, chuẩn men 100%, mới tham gia team dịch thôi đh, ta k đọc truyện này![]()
Không sao, tại ta k đọc các chap trước, để ta edit lạiKhông đọc mà đạo hữu dịch ngon phết. Hay là có biên rồi? Chương mới nhất thì thấy hơi ngang ngang. Với lại format hơi khác khác. Mấy chương trước tên id chat được đặt trong ngoặc kép. Các đoạn chat cũng được trình bày hợp lý hơn, đạo hữu nên sửa cho đồng bộ và độc giả dễ theo dõi
Ví dụ ở chương 257: Vương Quan Doanh dị thường
- Em hem phải Tiểu Tiên Nữ : “Vương Quan Doanh có gì đặc thù? Vì sao người mất tích ở đó lại không thể điều tra? Chẳng lẽ nơi đó có thổ phỉ cướp bóc? Nếu điều tra sẽ bị bọn hắn trả thù giết chết cả nhà?”
Format trước đây nhắn tin hoặc chat sẽ là:
"Em hem phải Tiểu Tiên Nữ": - Vương Quan Doanh có gì đặc thù? Vì sao người mất tích ở đó lại không thể điều tra? Chẳng lẽ nơi đó có thổ phỉ cướp bóc? Nếu điều tra sẽ bị bọn hắn trả thù giết chết cả nhà?
Còn hội thoại trực tiếp sẽ là:
"Em hem phải Tiểu Tiên Nữ" nói:
- “Vương Quan Doanh có gì đặc thù? Vì sao người mất tích ở đó lại không thể điều tra? Chẳng lẽ nơi đó có thổ phỉ cướp bóc? Nếu điều tra sẽ bị bọn hắn trả thù giết chết cả nhà?”
Cách nhóm dịch phân biệt các đoạn chat và hội thoại trực tiếp bằng 2 dạng như trước đến giờ rất hay và dễ hiểu. Tại hạ thấy nhóm nhiều người dịch cần phải có sự thống nhất về nội dung, xưng hô cũng như cách trình bày.
Đậu hũ thông cảm bần đạo là chuyên đi bóc phốt ở động quỷ này.
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản