Em @Xoài Mắm @Liễu Liễu khi nào có thể đọc được?
Chương 5,6 có e nào nhận k? Mình chia chương luôn để chị tranh thủ thời gian rảnh để còn thu
Em @Xoài Mắm @Liễu Liễu khi nào có thể đọc được?
Chào bạn,EM đang tích bi, 10 chương ít quá nên đọc ko đã. Dịch giả có thể gồm nhiều chương thuộc 1 map thành 1 quyển đc ko ạ? Tại em cũng đợi full 1 map mới cày ( như pntt).
Bộ này đọc convert đúng khó chịu thật.Vẫn là ủng hộ nhóm dịch thôi, k thể mê nổi convert![]()

Alo cũng ko hay, gọi hú hù cho giống phong cách ma mịBộ này đọc convert đúng khó chịu thật.
Có đoạn nhân vật chính troll, đọc "alô alô" bằng tiếng Nhật "moshi moshi?" xong bản convert để nguyên âm Hán, mình ngồi nghĩ mãi mới luận ra.![]()
Có bộ ác linh quốc gia e thèm quá mò convert đọc được 2 chương thì chạy mất dépBộ này đọc convert đúng khó chịu thật.
Có đoạn nhân vật chính troll, đọc "alô alô" bằng tiếng Nhật "moshi moshi?" xong bản convert để nguyên âm Hán, mình ngồi nghĩ mãi mới luận ra.![]()


Gọi "Cúp hà""Alo cũng ko hay, gọi hú hù cho giống phong cách ma mị
))Huynh nhớ Ác linh quốc gia (phần 1) có bản dịch mà phải hem???Có bộ ác linh quốc gia e thèm quá mò convert đọc được 2 chương thì chạy mất dép
Sau vụ đó thì quyết định dù vã đến mấy cũng không bao giờ đọc convert nữa![]()
Ta thì nguyên tắc là ko đọc covert bất chấp truyện hay thế nào.Mấy thể loại này covert ko edit lại đọc ngang lắm, đệ đào 2 hố xong thấy công edit lại gần như dịch rồi lên chưa lấp hố luôn
Có bản dịch huynh ạ, nhưng muội hóng lâu quá phải mò convert, mò xong lại phải ngậm ngùi đi raHuynh nhớ Ác linh quốc gia (phần 1) có bản dịch mà phải hem???

Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản