Luận Truyện Lịch Hồng Hoang - Zhttty



Mời chư vị đạo hữu gần xa tham gia thảo luận, chém gió: [Thảo Luận] Kết Cục Cuối Cùng - Zhttty


Giới thiệu :
Một câu truyện đã phát sinh thật lâu về trước...
Đó là niên đại nhân loại trầm luân trong vô biên huyết sắc, kêu trời trời không thấu, kêu đất đất chẳng hay, muốn sống không được, muốn chết không xong...
Rồi một ngày, trong một bộ lạc tên là Bàn, ra đời một đứa bé tên là Cổ...
Rồi một ngày, trong một bộ lạc tên là Hồng, ra đời một đứa bé tên là Quân...
Rồi một ngày, trong một bộ lạc tên là Lý, có ba huynh đệ đang kéo dài hơi tàn
Rồi một ngày, trong một bộ lạc tên là Je, ra đời...
Đó là một câu chuyên phát sinh từ cách đây rất, rất lâu...
Đó là câu chuyện về nhân loại vô cùng phấn đấu, ngàn vạn hi sinh và cuối cùng Khai Thiên Lập Địa, đó chính là...
Lịch Hồng Hoang!

 
Last edited by a moderator:

walrus

Phàm Nhân
Expert Translator
Ngọc
2.453,42
Tu vi
0,00
Chất lượng dịch còn thấp, tuy đã biên nhưng vẫn thường sai chính tả, xưng hô không hợp lí.
Bạn có thể chỉ ra vấn đề được không, đóng góp thực lòng cho dịch giả đều đáng quý. Còn chê khơi khơi thế này không giúp được gì mà lại làm họ mất động lực.

Nhất là khi dịch giả chả được đồng xu teng nào, và đa số khán giả chả có nhu cầu đợi một bản dịch tốt (vì còn hơn là tự convert mà đọc?). Truyện zhttty thì đa phần cũng chẳng dễ convert/dịch gì cho cam.
 

Si Tâm

Phàm Nhân
Ngọc
38,97
Tu vi
0,00
Chap 20
Ra vào Chủ Thần Không Gian chỉ là chuyện trong nháy mắt, mặc kệ bên trong đó đã xảy ra bao nhiêu sự việc, mặc kệ khoảng thời gian ở bên trong đó là bao lâu, từ khi tiến vào đến khi trở về chỉ là trong tích tắt.

--> tích tắc


Alphard đưa tay ra, nhanh chóng ngưng tụ ra một quả cầu lửa, mà quả cầu lửa này cũng không phải màu vỏ quýt như từ trước tới giờ hắn vẫn làm, mà đã chuyển biến thành màu vàng, điều này có nghĩa là ma lực của hắn đã vượt qua ngưỡng giới hạn của Pháp Sư học đồ, tuy rằng còn chưa hoàn toàn, nhưng đã có thể xưng hắn một tiếng Pháp Sư Alphard rồi.
--> có thể gọi hắn là pháp sư Alphard rồi/ có thể khiến hắn được gọi là pháp sư Alphard rồi.


Phải biết rằng đây chính là Pháp Sư, mà không phải là các loại chức nghiệp nhị lưu như chiến sĩ, tiềm hành giả, du hiệp, thậm chí còn mạnh hơn so với các chức nghiệp ma pháp khác như Priest hoặc Druid.
---> viết hoa bừa bãi, đều là tên chức nghiệp nhưng có cái viết hoa có cái không

"Đợi ta, cha, mẹ, ta nhất định sẽ báo thù cho các ngươi, nhất định sẽ cứu các ngươi. . ."
----> đây là dịch chứ không phải convert, chẳng đứa con nào mà xưng hô với cha mẹ là ta - ngươi cả.

Và mẫu thân của Lạc Ti cũng không biết may mắn (hay là bất hạnh) còn sống mà sinh ra Lạc Ti, lý do là bởi vì nàng là một luyện kim sư hi hữu, vì vậy không có bị giết chết trong Hỏa Ngục này, mà khi Lạc Ti dần dần thành niên, nàng liền tìm mọi biện pháp để khiến cho mẹ đạt được tự do, hoặc ít nhất cũng là sống tốt hơn một chút, mà không phải cả ngày phải lao động nặng nhọc, khi thì bị ngược đãi cùng bị *********.
---> chỗ này cần để 2 từ nhân xưng, cho bà mẹ và nàng cho Lạc Ti để dễ phân biệt
- không có, vậy là không hay có? sửa thành chưa hoặc không
- khi thì bị ngược đãi, khi thì bị *********.

Lạc Ti cũng không có sờ mũi cùng mặt, vãn mỉm cười mà nói: "Mẹ, con để thuốc bôi trị liệu trên bàn, bánh mì đã không còn, con sẽ đi mua một ít, đúng rồi. . ."
--- sờ mũi và mặt, vẫn

"Mẹ, nhớ ăn cơm uống thuốc đúng hạn, đừng nhìn ra ngoài cửa sổ, còn có. . ."
---> ăn cơm uống thuốc đúng giờ/ đúng bữa.

"Cút! Ngươi không ly khai ta liền tự sát! Ha ha ha, chủ nhân của ngươi nhất định sẽ trừng phạt ngươi đi? Một nhân tài luyện kim hiếm hoi bị các ngươi chơi chết a, cút a!" Giọng người phụ nữ kia hầu như là điên rồi, điên cuồng gào la.
---- Nếu ngươi không cút ta sẽ tự sát ngay!

Từ Văn đang đọc một phần văn bản tài liệu, vừa đọc vừa nhìn tám thanh niên nam tử đang cầm con gỗ đứng thẳng hướng về phía trước, sau khi nhìn một lúc hắn nhẹ nhàng gật đầu, lại tiếp tục xem văn bản tài liệu.

---- chàng thanh niên, chàng trai,
côn gỗ


Hắn là một người đọc sách, hắn vẫn luôn là cho rằng là vậy, cho dù đã từng trải qua nhiều chuyện bị thảm, mong muốn đọc sách của hắn vẫn chưa bao giờ thay đỏi, chỉ là hiện tại hắn đọc sách không chỉ vì bản thân mình, mà là vì tất cả người Tấn của thiên hạ này.
----> bi thảm, thay đổi

Ở thời đại này, dân tâm của người Hán sớm đã bị đánh cho sụp đổ rồi, dựa theo những tương lai đó nói, cần phải chờ đến khi nhà Tùy thành lập, thiên tử mới có thể một lần nữa mang văn hóa người Hán trở về. Trên thực tế, lời của bọn họ cũng có chỗ mâu thuẫn, Hoàng Đế nhà Tùy Dương Kiên tuy rằng chủ trương gắng sức thực hiện Hán hóa, nhưng mà cũng không thực sự đạt được kỳ công, nguyên nhân chính là vì thế gia quý tộc phương bắc đã Hồ hóa cực kỳ nghiêm trọng, khi đó hầu như toàn bộ quý tộc thế gia đều có huyết thống của người Hồ, và nhà Tùy sau hai đời mà chết, một phần là do Tùy Dương Đế quá mức vội vàng, không cân nhắc các loại dân nguyện dân sinh, một bộ phận nguyên nhân rất lớn trong đó chính là văn hóa người Hồ phản khán.

---> hoàng đế không viết hoa
phản kháng


Lỗi nhiều quá, không có sức kể hết :/
 

Si Tâm

Phàm Nhân
Ngọc
38,97
Tu vi
0,00
Bạn có thể chỉ ra vấn đề được không, đóng góp thực lòng cho dịch giả đều đáng quý. Còn chê khơi khơi thế này không giúp được gì mà lại làm họ mất động lực.

Nhất là khi dịch giả chả được đồng xu teng nào, và đa số khán giả chả có nhu cầu đợi một bản dịch tốt (vì còn hơn là tự convert mà đọc?). Truyện zhttty thì đa phần cũng chẳng dễ convert/dịch gì cho cam.


Chap 20
Ra vào Chủ Thần Không Gian chỉ là chuyện trong nháy mắt, mặc kệ bên trong đó đã xảy ra bao nhiêu sự việc, mặc kệ khoảng thời gian ở bên trong đó là bao lâu, từ khi tiến vào đến khi trở về chỉ là trong tích tắt.

--> tích tắc


Alphard đưa tay ra, nhanh chóng ngưng tụ ra một quả cầu lửa, mà quả cầu lửa này cũng không phải màu vỏ quýt như từ trước tới giờ hắn vẫn làm, mà đã chuyển biến thành màu vàng, điều này có nghĩa là ma lực của hắn đã vượt qua ngưỡng giới hạn của Pháp Sư học đồ, tuy rằng còn chưa hoàn toàn, nhưng đã có thể xưng hắn một tiếng Pháp Sư Alphard rồi.
--> có thể gọi hắn là pháp sư Alphard rồi/ có thể khiến hắn được gọi là pháp sư Alphard rồi.


Phải biết rằng đây chính là Pháp Sư, mà không phải là các loại chức nghiệp nhị lưu như chiến sĩ, tiềm hành giả, du hiệp, thậm chí còn mạnh hơn so với các chức nghiệp ma pháp khác như Priest hoặc Druid.
---> viết hoa bừa bãi, đều là tên chức nghiệp nhưng có cái viết hoa có cái không

"Đợi ta, cha, mẹ, ta nhất định sẽ báo thù cho các ngươi, nhất định sẽ cứu các ngươi. . ."
----> đây là dịch chứ không phải convert, chẳng đứa con nào mà xưng hô với cha mẹ là ta - ngươi cả.

Và mẫu thân của Lạc Ti cũng không biết may mắn (hay là bất hạnh) còn sống mà sinh ra Lạc Ti, lý do là bởi vì nàng là một luyện kim sư hi hữu, vì vậy không có bị giết chết trong Hỏa Ngục này, mà khi Lạc Ti dần dần thành niên, nàng liền tìm mọi biện pháp để khiến cho mẹ đạt được tự do, hoặc ít nhất cũng là sống tốt hơn một chút, mà không phải cả ngày phải lao động nặng nhọc, khi thì bị ngược đãi cùng bị *********.
---> chỗ này cần để 2 từ nhân xưng, cho bà mẹ và nàng cho Lạc Ti để dễ phân biệt
- không có, vậy là không hay có? sửa thành chưa hoặc không
- khi thì bị ngược đãi, khi thì bị *********.

Lạc Ti cũng không có sờ mũi cùng mặt, vãn mỉm cười mà nói: "Mẹ, con để thuốc bôi trị liệu trên bàn, bánh mì đã không còn, con sẽ đi mua một ít, đúng rồi. . ."
--- sờ mũi và mặt, vẫn

"Mẹ, nhớ ăn cơm uống thuốc đúng hạn, đừng nhìn ra ngoài cửa sổ, còn có. . ."
---> ăn cơm uống thuốc đúng giờ/ đúng bữa.

"Cút! Ngươi không ly khai ta liền tự sát! Ha ha ha, chủ nhân của ngươi nhất định sẽ trừng phạt ngươi đi? Một nhân tài luyện kim hiếm hoi bị các ngươi chơi chết a, cút a!" Giọng người phụ nữ kia hầu như là điên rồi, điên cuồng gào la.
---- Nếu ngươi không cút ta sẽ tự sát ngay!

Từ Văn đang đọc một phần văn bản tài liệu, vừa đọc vừa nhìn tám thanh niên nam tử đang cầm con gỗ đứng thẳng hướng về phía trước, sau khi nhìn một lúc hắn nhẹ nhàng gật đầu, lại tiếp tục xem văn bản tài liệu.

---- chàng thanh niên, chàng trai,
côn gỗ


Hắn là một người đọc sách, hắn vẫn luôn là cho rằng là vậy, cho dù đã từng trải qua nhiều chuyện bị thảm, mong muốn đọc sách của hắn vẫn chưa bao giờ thay đỏi, chỉ là hiện tại hắn đọc sách không chỉ vì bản thân mình, mà là vì tất cả người Tấn của thiên hạ này.
----> bi thảm, thay đổi

Ở thời đại này, dân tâm của người Hán sớm đã bị đánh cho sụp đổ rồi, dựa theo những tương lai đó nói, cần phải chờ đến khi nhà Tùy thành lập, thiên tử mới có thể một lần nữa mang văn hóa người Hán trở về. Trên thực tế, lời của bọn họ cũng có chỗ mâu thuẫn, Hoàng Đế nhà Tùy Dương Kiên tuy rằng chủ trương gắng sức thực hiện Hán hóa, nhưng mà cũng không thực sự đạt được kỳ công, nguyên nhân chính là vì thế gia quý tộc phương bắc đã Hồ hóa cực kỳ nghiêm trọng, khi đó hầu như toàn bộ quý tộc thế gia đều có huyết thống của người Hồ, và nhà Tùy sau hai đời mà chết, một phần là do Tùy Dương Đế quá mức vội vàng, không cân nhắc các loại dân nguyện dân sinh, một bộ phận nguyên nhân rất lớn trong đó chính là văn hóa người Hồ phản khán.

---> hoàng đế không viết hoa
phản kháng


Lỗi nhiều quá, không có sức kể hết :/
 

Phan lưu Hải

Phàm Nhân
Ngọc
403,59
Tu vi
0,00
Chap 20
Ra vào Chủ Thần Không Gian chỉ là chuyện trong nháy mắt, mặc kệ bên trong đó đã xảy ra bao nhiêu sự việc, mặc kệ khoảng thời gian ở bên trong đó là bao lâu, từ khi tiến vào đến khi trở về chỉ là trong tích tắt.

--> tích tắc


Alphard đưa tay ra, nhanh chóng ngưng tụ ra một quả cầu lửa, mà quả cầu lửa này cũng không phải màu vỏ quýt như từ trước tới giờ hắn vẫn làm, mà đã chuyển biến thành màu vàng, điều này có nghĩa là ma lực của hắn đã vượt qua ngưỡng giới hạn của Pháp Sư học đồ, tuy rằng còn chưa hoàn toàn, nhưng đã có thể xưng hắn một tiếng Pháp Sư Alphard rồi.
--> có thể gọi hắn là pháp sư Alphard rồi/ có thể khiến hắn được gọi là pháp sư Alphard rồi.


Phải biết rằng đây chính là Pháp Sư, mà không phải là các loại chức nghiệp nhị lưu như chiến sĩ, tiềm hành giả, du hiệp, thậm chí còn mạnh hơn so với các chức nghiệp ma pháp khác như Priest hoặc Druid.
---> viết hoa bừa bãi, đều là tên chức nghiệp nhưng có cái viết hoa có cái không

"Đợi ta, cha, mẹ, ta nhất định sẽ báo thù cho các ngươi, nhất định sẽ cứu các ngươi. . ."
----> đây là dịch chứ không phải convert, chẳng đứa con nào mà xưng hô với cha mẹ là ta - ngươi cả.

Và mẫu thân của Lạc Ti cũng không biết may mắn (hay là bất hạnh) còn sống mà sinh ra Lạc Ti, lý do là bởi vì nàng là một luyện kim sư hi hữu, vì vậy không có bị giết chết trong Hỏa Ngục này, mà khi Lạc Ti dần dần thành niên, nàng liền tìm mọi biện pháp để khiến cho mẹ đạt được tự do, hoặc ít nhất cũng là sống tốt hơn một chút, mà không phải cả ngày phải lao động nặng nhọc, khi thì bị ngược đãi cùng bị *********.
---> chỗ này cần để 2 từ nhân xưng, cho bà mẹ và nàng cho Lạc Ti để dễ phân biệt
- không có, vậy là không hay có? sửa thành chưa hoặc không
- khi thì bị ngược đãi, khi thì bị *********.

Lạc Ti cũng không có sờ mũi cùng mặt, vãn mỉm cười mà nói: "Mẹ, con để thuốc bôi trị liệu trên bàn, bánh mì đã không còn, con sẽ đi mua một ít, đúng rồi. . ."
--- sờ mũi và mặt, vẫn

"Mẹ, nhớ ăn cơm uống thuốc đúng hạn, đừng nhìn ra ngoài cửa sổ, còn có. . ."
---> ăn cơm uống thuốc đúng giờ/ đúng bữa.

"Cút! Ngươi không ly khai ta liền tự sát! Ha ha ha, chủ nhân của ngươi nhất định sẽ trừng phạt ngươi đi? Một nhân tài luyện kim hiếm hoi bị các ngươi chơi chết a, cút a!" Giọng người phụ nữ kia hầu như là điên rồi, điên cuồng gào la.
---- Nếu ngươi không cút ta sẽ tự sát ngay!

Từ Văn đang đọc một phần văn bản tài liệu, vừa đọc vừa nhìn tám thanh niên nam tử đang cầm con gỗ đứng thẳng hướng về phía trước, sau khi nhìn một lúc hắn nhẹ nhàng gật đầu, lại tiếp tục xem văn bản tài liệu.

---- chàng thanh niên, chàng trai,
côn gỗ


Hắn là một người đọc sách, hắn vẫn luôn là cho rằng là vậy, cho dù đã từng trải qua nhiều chuyện bị thảm, mong muốn đọc sách của hắn vẫn chưa bao giờ thay đỏi, chỉ là hiện tại hắn đọc sách không chỉ vì bản thân mình, mà là vì tất cả người Tấn của thiên hạ này.
----> bi thảm, thay đổi

Ở thời đại này, dân tâm của người Hán sớm đã bị đánh cho sụp đổ rồi, dựa theo những tương lai đó nói, cần phải chờ đến khi nhà Tùy thành lập, thiên tử mới có thể một lần nữa mang văn hóa người Hán trở về. Trên thực tế, lời của bọn họ cũng có chỗ mâu thuẫn, Hoàng Đế nhà Tùy Dương Kiên tuy rằng chủ trương gắng sức thực hiện Hán hóa, nhưng mà cũng không thực sự đạt được kỳ công, nguyên nhân chính là vì thế gia quý tộc phương bắc đã Hồ hóa cực kỳ nghiêm trọng, khi đó hầu như toàn bộ quý tộc thế gia đều có huyết thống của người Hồ, và nhà Tùy sau hai đời mà chết, một phần là do Tùy Dương Đế quá mức vội vàng, không cân nhắc các loại dân nguyện dân sinh, một bộ phận nguyên nhân rất lớn trong đó chính là văn hóa người Hồ phản khán.

---> hoàng đế không viết hoa
phản kháng


Lỗi nhiều quá, không có sức kể hết :/
Mình ko phải là dịch giả.bác chỉ ra chỗ sai mk xin cảm ơn bác nhưng.bác sửa văn ko hẳn là đúng đâu bác
vd như "thanh niên nam tử " mà thay bằng 8 "chàng thanh niên"thì nghe nó sẽ ko hay bằng đâu. Đấy là sự khác nhau của văn trung và văn việt bác ạ. Văn trung thì nên để hán việt một chút chứ ko phải cứ dịch ra đúng nghĩa thuần việt là hay đâu. Ko phải bênh ai nhưng mình là người đọc mình cảm thấy vậy
 

Si Tâm

Phàm Nhân
Ngọc
38,97
Tu vi
0,00
Mình ko phải là dịch giả.bác chỉ ra chỗ sai mk xin cảm ơn bác nhưng.bác sửa văn ko hẳn là đúng đâu bác
vd như "thanh niên nam tử " mà thay bằng 8 "chàng thanh niên"thì nghe nó sẽ ko hay bằng đâu. Đấy là sự khác nhau của văn trung và văn việt bác ạ. Văn trung thì nên để hán việt một chút chứ ko phải cứ dịch ra đúng nghĩa thuần việt là hay đâu. Ko phải bênh ai nhưng mình là người đọc mình cảm thấy vậy
À đúng rồi, đoạn đấy mình nhầm sang Từ Văn là người thời hiện đại nên mới sửa như thế, còn đây đời Tấn thì để là nam tử mới ổn.
 

haipvcntt2

Phàm Nhân
Ngọc
16,54
Tu vi
0,00
À đúng rồi, đoạn đấy mình nhầm sang Từ Văn là người thời hiện đại nên mới sửa như thế, còn đây đời Tấn thì để là nam tử mới ổn.
Tuyệt vời, cần những đóng góp ntn của bác. Nhưng e góp ý tý là những đại từ xưng hô như nàng, chàng, hắn, ngươi, các ngươi nên giữ nguyên sẽ hay hơn nhiêu. Cả phim lên truyền hình vẫn xưng hô cha mẹ, tiền bối là các ngươi bình thường mà. Tùy ngữ điệu và ngữ cảnh sẽ khiến 1 từ khác nghĩa đi.
 
Ta chỉ dịch nghĩa thôi, chứ không thật sự biên đâu. Biên nữa tới mùa quýt mới theo kịp tác giả. Chủ yếu cho fan Z đại theo được nội dung chứ convert truyện lão này rất khó đọc.:3cool_embarrassed:
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top