[Help] Linh tinh câu chữ trong văn học mạng TQ

Heo Kòi

Phàm Nhân
Ngọc
646,04
Tu vi
0,00
Trong tiếng Việt có tục ngữ, thành ngữ nào tương đương với một số câu này không các huynh?
- Miệng chó không mọc được ngã voi
- Bùn loãng không thể trát tường
Thực ra để vậy cũng dễ hiểu nhưng ko hay lắm. Muội muốn dịch từ tục ngữ sang tục ngữ.
@Mộ Dung Tuyết @LOLOTICA @CongNong @Độc Hành ....
- Miệng chó không mọc được ngã voi
Ngà voi là vật đặc biệt chỉ có thể mọc ra từ miệng con voi. Chó là con vật quá bé nhỏ so với voi.
Câu đó có ý nói đến một việc không thể nào thành hiện thực được do một người quá thiếu khả năng. Có thể dịch là bạn đủ khả năng sao?

- Bùn loãng không thể trát tường: bùn loãng gần giống nước, khi trát lên tường sẽ tuột xuống.

Ví dụ như nói câu này: dường như đàn ông ai cũng là bùn loãng ko thể trát tường.... nói về đàn ông bất lực

Hiểu rộng ra, là người vông dung. Có thể dịch là đồ vô dụng

Còn tục ngữ VN tương đương để lục lại trong kho tàng đã....
 

Độc Hành

Đạo Tổ Nhân Cảnh
Administrator
*Thiên Tôn*
- Miệng chó không mọc được ngã voi
Ngà voi là vật đặc biệt chỉ có thể mọc ra từ miệng con voi. Chó là con vật quá bé nhỏ so với voi.
Câu đó có ý nói đến một việc không thể nào thành hiện thực được do một người quá thiếu khả năng. Có thể dịch là bạn đủ khả năng sao?

- Bùn loãng không thể trát tường: bùn loãng gần giống nước, khi trát lên tường sẽ tuột xuống.

Ví dụ như nói câu này: dường như đàn ông ai cũng là bùn loãng ko thể trát tường.... nói về đàn ông bất lực

Hiểu rộng ra, là người vông dung. Có thể dịch là đồ vô dụng

Còn tục ngữ VN tương đương để lục lại trong kho tàng đã....
Lão Heo Mập dạo này trém gió xuyên lục địa :D
 

꧁Hâη✮D¡꧂

Phàm Nhân
Ngọc
-316,72
Tu vi
0,00
- Miệng chó không mọc được ngã voi
Ngà voi là vật đặc biệt chỉ có thể mọc ra từ miệng con voi. Chó là con vật quá bé nhỏ so với voi.
Câu đó có ý nói đến một việc không thể nào thành hiện thực được do một người quá thiếu khả năng. Có thể dịch là bạn đủ khả năng sao?

- Bùn loãng không thể trát tường: bùn loãng gần giống nước, khi trát lên tường sẽ tuột xuống.

Ví dụ như nói câu này: dường như đàn ông ai cũng là bùn loãng ko thể trát tường.... nói về đàn ông bất lực

Hiểu rộng ra, là người vông dung. Có thể dịch là đồ vô dụng

Còn tục ngữ VN tương đương để lục lại trong kho tàng đã....
Đa tạ huynh. Huynh tìm được thì bảo muội với nha.
Có khi muội phải mua quyển từ điển tiếng Việt :lasao:
 

Shaun Murphy

Phàm Nhân
Ngọc
-37,80
Tu vi
0,00
Trong tiếng Việt có tục ngữ, thành ngữ nào tương đương với một số câu này không các huynh?
- Miệng chó không mọc được ngã voi
- Bùn loãng không thể trát tường
Thực ra để vậy cũng dễ hiểu nhưng ko hay lắm. Muội muốn dịch từ tục ngữ sang tục ngữ.
@Mộ Dung Tuyết @LOLOTICA @CongNong @Độc Hành ....
1. Chim ngu ăn mận ăn me
Người ngu ăn nói chua lè mắm tôm
2. Nguồn đục thì dòng không trong, gốc cong thì cây không thẳng
Vì cái câu mõm chó không mọc nổi ngà voi có vài ngữ cảnh là dùng khi nhân vật nào đó chửi đối phương phẩm hạnh thấp kém nên lời nói cũng thô bỉ nên mình đưa thêm cái 1.
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top