[Help] Linh tinh câu chữ trong văn học mạng TQ

CongNong

Phàm Nhân
Ngọc
571,28
Tu vi
0,00
Đọc truyện hay gặp mấy từ dân dã này, miễn cưỡng là nắm được ý nhưng tựu trung vẫn lờ mờ không hiểu rõ lắm, nhờ các đậu hũ khai sáng hộ. Mấy cái liên quan tới điển tích cố sự này kia thì chắc thôi kệ bỏ qua.

Cẩu huyết, máu chó: tình tiết oái ăm ngang trái không giống ai?
Ngưu bức, cường hãn: khí thế mạnh bạo?
Đen mặt: bực mình? vn mình diễn giải ra là "tối sầm mặt", phải không nhỉ?
...

Giờ chỉ nhớ được vài cái, có gì cập nhật hỏi han sau. Có bài viết nào tương tự vầy thì xin link, vô xem cho lẹ.
 

Mộ Dung Tuyết

Tầm Tiên
Ngọc
-127,29
Tu vi
10,00
Ngà hịn hay nhựa TQ vậy ca
Ta hok hiểu đệ đang định nói gì đâu nhé
Còn câu kia ta đọc được trong truyện.......gì đó quên rồi hok nhớ
À ta hiểu ý đệ rồi tất nhiên phải ngà hịn chứ ý câu này ta hiểu nôm na là những kẻ mồm miệng ko tốt thì cũng ko nói được câu gì hay ho. Ta hiểu vậy thôi chứ đệ có kiến giải gì cao hơn ta xin rửa tai lắng nghe
 

LOLOTICA

Chân Tiên Trung Kỳ
Ta hok hiểu đệ đang định nói gì đâu nhé
Còn câu kia ta đọc được trong truyện.......gì đó quên rồi hok nhớ
À ta hiểu ý đệ rồi tất nhiên phải ngà hịn chứ ý câu này ta hiểu nôm na là những kẻ mồm miệng ko tốt thì cũng ko nói được câu gì hay ho. Ta hiểu vậy thôi chứ đệ có kiến giải gì cao hơn ta xin rửa tai lắng nghe
E sợ ngà đểu thôi mà
 

Diệp Tu

Phàm Nhân
Ngọc
704,44
Tu vi
0,00
Cẩu huyết như thớt nói là đúng rồi, thường thấy ở mấy bộ ngôn tình sến súa và phi thực tế.
Ngưu bức: Trâu chó, quá khoẻ, quá mạnh.
Đen mặt: tương đương bên mình là sa sầm mặt mũi, giận tím mặt...
 

sweetzarbie

Trúc Cơ Sơ Kỳ
Dịch Giả Trường Sinh
Ngọc
2.733,07
Tu vi
65,00
Cẩu huyết như thớt nói là đúng rồi, thường thấy ở mấy bộ ngôn tình sến súa và phi thực tế.
Ngưu bức: Trâu chó, quá khoẻ, quá mạnh.
Đen mặt: tương đương bên mình là sa sầm mặt mũi, giận tím mặt...
Sa sầm mặt mũi, giận tím mặt dịch như vầy hay hơn là để đen mặt.
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top