[ĐK Dịch] Phàm Nhân Tiên Giới Thiên - Vong Ngữ (lầu 3)

Độc Hành

Đạo Tổ Nhân Cảnh
Administrator
*Thiên Tôn*
Tại hạ đã đọc chương 1041 của tiền bối Độc Hành. Lời văn thực sự rất chuẩn. Tại hạ rất khâm phục. Rất mong được học hỏi thêm.
Lần đầu ta dịch cũng ko bằng được đậu hủ bây giờ đâu, nhưng lâu dần nên quen, hiểu đúng nghĩa convert để dịch cho đúng, sau đó là bỏ đi những t.ư bị dư, và cuối cùng là trau chuốt từ, tìm từ thay thế để câu văn nó hay hơn. Ví dụ một số chữ như: đến tột cùng - rốt cuộc, lời nói xoay chuyển - chuyển chủ đề, ...
Đh xem thêm link hướng dẫn dịch ở #1 topic này nhé.
 

LOLOTICA

Chân Tiên Trung Kỳ
4377


Ý kiến anh em ra sao nhỉ
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top