[ĐK Dịch] Phàm Nhân Tiên Giới Thiên - Vong Ngữ (lầu 3)

Sherlock

Phàm Nhân
Ngọc
12.444,19
Tu vi
0,00
Chương 964 cũng có vẻ ko ổn. Chữ "tiếp kiến" có thể thay bằng "hội kiến" hoặc "đối mặt".
Tiếp kiến như gặp mặt mà. Ở đây lời của HL khá khách sao với Ách Quái mà, trong nội dung chương cũng nói lên điều đó. "Tiếp kiến" khá phổ biến: thủ tướng nước này tiếp kiến chủ tịch nước, hoặc tổng thống nước khác ý
 

Độc Hành

Đạo Tổ Nhân Cảnh
Administrator
*Thiên Tôn*
Tiếp kiến như gặp mặt mà. Ở đây lời của HL khá khách sao với Ách Quái mà, trong nội dung chương cũng nói lên điều đó. "Tiếp kiến" khá phổ biến: thủ tướng nước này tiếp kiến chủ tịch nước, hoặc tổng thống nước khác ý
Tiếp kiến nghe có vẻ khách sáo quá, giống như được tiếp dẫn rồi gặp mặt.
 

Sherlock

Phàm Nhân
Ngọc
12.444,19
Tu vi
0,00
Tiếp kiến nghe có vẻ khách sáo quá, giống như được tiếp dẫn rồi gặp mặt.
Thì là khách sáo mà.
Tiếp kiến có lẽ là "tiếp xúc và trao đổi". Việc HL chưa gặp trực tiếp Ách Quái mà phải nói chuyện qua quang mang nên cần phải vào trận đã, thì mới tiếp xúc, sau đó trao đổi.
Còn thực ra nếu muốn có thể thay đổi từ khác cũng được vì khá nhiều từ tương đương. Đệ @Tiểu Mjnh lựa chọn nhé!
 

Chưởng Thiên

Phàm Nhân
Dịch Giả Trường Sinh
Ngọc
-399,93
Tu vi
0,00
Đạo hữu @Chưởng Thiên, tên chương để là: "Khách lấn át chủ" có phải là chuẩn hơn kg? Mà câu này khá phổ biến.
Ờ, tự nhiên ta lú, nghĩ không ra “khách” với “chủ” này, nếu thế thì chi bằng đặt là “Phản khách vi chủ”. Chỉ “Lấn át” không thôi thì vẫn chưa phản ánh được hết nội dung chương.
Còn 1 vấn đề nữa là chương 964 dịch vội hay sao mà ta đọc thấy vẫn có vài chỗ còn “xóc” lắm. Biên tập xem lại xem thế nào
 

Tiểu Mjnh

Phàm Nhân
Dịch Giả Trường Sinh
Ngọc
22,13
Tu vi
0,00
Thì là khách sáo mà.
Tiếp kiến có lẽ là "tiếp xúc và trao đổi". Việc HL chưa gặp trực tiếp Ách Quái mà phải nói chuyện qua quang mang nên cần phải vào trận đã, thì mới tiếp xúc, sau đó trao đổi.
Còn thực ra nếu muốn có thể thay đổi từ khác cũng được vì khá nhiều từ tương đương. Đệ @Tiểu Mjnh lựa chọn nhé!
Vậy đệ để vào trận tiếp kiến thành vào trận gặp mặt nha
 

Tiểu Mjnh

Phàm Nhân
Dịch Giả Trường Sinh
Ngọc
22,13
Tu vi
0,00
Ờ, tự nhiên ta lú, nghĩ không ra “khách” với “chủ” này, nếu thế thì chi bằng đặt là “Phản khách vi chủ”. Chỉ “Lấn át” không thôi thì vẫn chưa phản ánh được hết nội dung chương.
Còn 1 vấn đề nữa là chương 964 dịch vội hay sao mà ta đọc thấy vẫn có vài chỗ còn “xóc” lắm. Biên tập xem lại xem thế nào
Đoạn nào còn xóc thì post lên đây để mọi người cùng xem thử, huynh đệ đừng nói chung chung như vậy
 

Độc Hành

Đạo Tổ Nhân Cảnh
Administrator
*Thiên Tôn*
Ờ, tự nhiên ta lú, nghĩ không ra “khách” với “chủ” này, nếu thế thì chi bằng đặt là “Phản khách vi chủ”. Chỉ “Lấn át” không thôi thì vẫn chưa phản ánh được hết nội dung chương.
Còn 1 vấn đề nữa là chương 964 dịch vội hay sao mà ta đọc thấy vẫn có vài chỗ còn “xóc” lắm. Biên tập xem lại xem thế nào
Phản khách vi chủ, rồi đạo hữu làm cái ghi chú dưới là đẹp :)
 

Chưởng Thiên

Phàm Nhân
Dịch Giả Trường Sinh
Ngọc
-399,93
Tu vi
0,00
Đoạn nào còn xóc thì post lên đây để mọi người cùng xem thử, huynh đệ đừng nói chung chung như vậy
Ta dẫn ra một vài ví dụ nhé:
"Ách thành chủ nói đùa, ta cũng chỉ đùa bỡn chút thủ đoạn nhỏ không ra gì mà thôi, so với Ách thành chủ không đáng kể chút nào." Hàn Lập ngẩng đầu nhìn lại, vừa cười, vừa chậm rãi đi tới pho tượng dưới người Thần Dương.
nếu là ta thì sẽ dịch là: "Ách Thành Chủ nói đùa rồi, chút thủ đoạn nhỏ này của tại hạ nào có đáng nhắc tới, so với Ngài thì thật không đáng kể chút nào."
Bốn người Thần Dương trong trận, mơ hồ thân thể không chống đỡ nổi. Tất cả đều cúi đầu ngồi nguyên tại chỗ, dường như ngay cả khí lực ngẩng đầu cũng không có, nhìn giống như không qua bao lâu liền muốn triệt để mất mạng trong trận.
"Bên trong trận pháp, bốn người Thân Dương hầu như đã chống đỡ không nổi, tất cả đều cúi đầu ngồi nguyên tại chỗ, ngay cả chút khí lực ngẩng đầu lên cũng không có, dường như không bao lâu nữa sẽ triệt để mất mạng.
Trái lại Ách Quái, giờ phút này khí thế trên người dễ dàng leo lên đỉnh phong. Huyền khiếu trên người đã mở ra hơn một ngàn chỗ, nếu như cứ tiếp tục kéo dài hấp thu lực lượng từ đại trận, chỉ sợ tất cả huyền khiếu quanh người lão sẽ được đả thông, điều đó cũng không phải là việc khó gì.
"Mặt khác, cũng tại thời điểm này, khí tức trên người Ách Quái đang dễ dàng tiếp cận đỉnh phong, thân thể lão đã mở ra trên một ngàn huyền khiếu, nếu cứ tiếp tục hấp thu lực lượng từ huyết trận, chỉ sợ toàn bộ huyền khiếu trên người lão sẽ đều được đả thông, không chút khó khăn."
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top