Thế để sửa lạiChương 950, câu thơ đầu truyện hình như gọi là Đề tự chứ hông phải Đả tự đâu nha mấy đồng chí!
Thế để sửa lạiChương 950, câu thơ đầu truyện hình như gọi là Đề tự chứ hông phải Đả tự đâu nha mấy đồng chí!
Huynh có thể cân nhắc trường hợp của tỷ @Hàn Như Ngọc nhé.Thực ra cũng có ý định đó nhưng đang tính cách khác để nhanh hơn. Ví dụ như thả thính, kết thân với nữ đại gia chẳng hạn. Lúc đó có mà được tặng mấy chục nghìn ngọc mà họ để trong ngân hàng ý chứ.![]()



Ta chỉ góp ý thôi, còn quyết sao thì 2 lão tự quyết đi@Sherlock @Độc Hành
1. Cái tiêu đề ta đã nghĩ cả đêm qua, nhưng cuối cùng vẫn quyết định là "các hoài quỷ thai" bởi không tìm được cái tên nào khác vừa ngắn ngọn vừa sát nghĩa. "Trong lòng mỗi người đều có quỷ" là phương án dịch sát nghĩa nhất, nhưng để làm tiêu đề cho một chương thì lại quá dài dòng. Còn "Mỗi người đều có mục đích riêng" hoặc tương tự đều sai hoàn toàn. Vì lo lắng cái tên khó hiểu nên ta đã có kèm chú thích. Vậy nên theo quan điểm cá nhân, ta nghĩ nên tôn trọng nguyên tác, giữ nguyên tiêu đề "các hoài quỷ thai" cho chương này.
2. Ta đề phòng những nơi khác copy truyện rồi xóa info nên mới chèn cả tên mình vào nội dung. Giữ lại hay xóa, Biên + MOD tự cân nhắc là được
BQT ai lại thiếu trách nhiệm thế...Ta chỉ góp ý thôi, còn quyết sao thì 2 lão tự quyết đi![]()

Tự do dân chủ, ai muốn làm j làm miễn trong pháp luật cho phépBQT ai lại thiếu trách nhiệm thế...![]()
Phải nói đạo hữu rất hay, chịu khó nghĩ. Ta rất thích vì ta cũng thế@Sherlock @Độc Hành
1. Cái tiêu đề ta đã nghĩ cả đêm qua, nhưng cuối cùng vẫn quyết định là "các hoài quỷ thai" bởi không tìm được cái tên nào khác vừa ngắn ngọn vừa sát nghĩa. "Trong lòng mỗi người đều có quỷ" là phương án dịch sát nghĩa nhất, nhưng để làm tiêu đề cho một chương thì lại quá dài dòng. Còn "Mỗi người đều có mục đích riêng" hoặc tương tự đều sai hoàn toàn. Vì lo lắng cái tên khó hiểu nên ta đã có kèm chú thích. Vậy nên theo quan điểm cá nhân, ta nghĩ nên tôn trọng nguyên tác, giữ nguyên tiêu đề "các hoài quỷ thai" cho chương này.
2. Ta đề phòng những nơi khác copy truyện rồi xóa info nên mới chèn cả tên mình vào nội dung. Giữ lại hay xóa, Biên + MOD tự cân nhắc là được
"Các" ở đây nếu diễn giải ra đầy đủ thì phải là "mỗi người đều".Phải nói đạo hữu rất hay, chịu khó nghĩ. Ta rất thích vì ta cũng thế
1. Ở trường hợp này, thực ra là do mỗi chữ "các" ở đây có nghĩa là mọi người, đám người. Còn lại các từ "hoài thai", rồi chữ "quỷ thai"... đều là những từ khá phổ biến nhưng có chữ "các" đứng cùng lại thành ra khó hiểu.
Sao tên chương kg là "trong lòng đều có quỷ"? Chữ "đều" đã bao hàm nhiều người rồi, mà lại đạt yêu cầu của đạo hữu là ngắn gọn.
2. Bỏ đi nhé.
Nếu mục 1 đạo hữu vẫn giữ nguyên thì cứ giữ thôi, kg bàn nữa nhé.

Chữ mình và chữ hắn hả? Lúc đầu ta cũng định là "mình" sau lại để "hắn". Để "mình" ok.@Sherlock à mà có 1 chỗ lão biên ta không ưng nên vừa sửa lại. như vậy có tính là lạm quyền, vượt mặt Biên tập k nhỉ ?![]()
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản