Vậy đệ dịch 944 nha, dịch post trong spoil ở đây, thẩm duyệt đạt thì mới được tạo acc reader đệ.đệ thi xong ùi này, đệ quay lại dịch đây, huynh cho đệ đk acc dich
Vậy đệ dịch 944 nha, dịch post trong spoil ở đây, thẩm duyệt đạt thì mới được tạo acc reader đệ.đệ thi xong ùi này, đệ quay lại dịch đây, huynh cho đệ đk acc dich
Cái phòng dịch này, cũ nhất là đệ mới đúng, ngoài huynh @Độc Hành ra tại vì huynh ấy nữa đường gánh nước nên ko tính vào, thì cái room dịch này đệ bước vào từ hồi nó vừa mới tạoNhân lão nói, ta mới có cơ hội giãi bày nỗi khổ tâm. Do lúc trước gây ra nhiều chuyện để lại hậu họa nên kg dám dùng nick cũ. Mới lò dò xuất hiện, đã bị tiên tử mệnh danh Như tỷ, mà nay là @Hàn Như Ngọc, ốp rồi, suýt nhận ra, tưởng bị xé xác đến nơi. Haha... Còn ta nhớ là chẳng nói mình là người mới và cũng chẳng phủ nhận là người cũ.
Vụ so sánh mà lão thấy thế vẫn ok thì tùy nhé!![]()
ok mai đệ bàn giaoVậy đệ dịch 944 nha, dịch post trong spoil ở đây, thẩm duyệt đạt thì mới được tạo acc reader đệ.
Ủa vậy là đệ vào đây trước huynh luôn hả? Huynh là đầu 2018 đấy.Cái phòng dịch này, cũ nhất là đệ mới đúng, ngoài huynh @Độc Hành ra tại vì huynh ấy nữa đường gánh nước nên ko tính vào, thì cái room dịch này đệ bước vào từ hồi nó vừa mới tạotập tành dịch, vậy mà sơ sơ mà đã qua 1 năm rưỡi gần 2 năm rồi.
Spoil thì đệ vào dấu ... ở trên, bấm vào ra cái list chọn spoil, ra cái bảng chọn tiêu đề, rồi copy paste đoạn dịch vào ngay vị trí con chuột chớp nháy. Nó ra thế này.ok mai đệ bàn giao
đệ vào trước thời điểm vong ngữ ra chương,ổng chưa ra chương mà ầm ầm trên mạng, thế là đệ vào nhóm dịch luônỦa vậy là đệ vào đây trước huynh luôn hả? Huynh là đầu 2018 đấy.
Đã tạo tài khoản reader, set nhóm reader và tag đạo hữu @Chưởng Thiên vào topic Account ReaderBản dịch đạo hữu rất tốt, tốt nhất so với những đạo hữu mới dịch, thậm chí tốt hơn cả một số cựu thần đã dịch pntt1, có chỗ chữ "hắn" chỉ nên dùng cho HL nha, còn các nhân vật khác dùng gã, y, thị, nàng, lão... tuỳ loại người. Mấy từ tượng thanh "oanh" có thể sửa thành "ầm" cho nó phù hợp.
@pctrieu0812 Đệ tạo tk reader cho bạn ấy đăng luôn nhé.
Chương 19: Chất tôn của Hóa Thầnđệ vào trước thời điểm vong ngữ ra chương,ổng chưa ra chương mà ầm ầm trên mạng, thế là đệ vào nhóm dịch luôn
Huynh vào chương 19 có tên dịch giả đệ kìa.![]()
Đúng rồi. tên cũ đệChương 19: Chất tôn của Hóa Thần
Dịch: minhnetxua
Biên: nila32
Nhóm: Phàm Nhân Tông
Nguồn: bachngocsach.com
Vội cứu viện, đưa đến một Nguyên Anh
Biết hung tin, gây oán với Hóa Thần.
(vuongtuphuong)
Có thấy đệ đâu? Chả lẽ là minhnetxua?
Hoá ra là cựu binh, có muốn đổi theo tên mới giờ ko?Đúng rồi. tên cũ đệ
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản