Bi Thống Mạc Danh
Phàm Nhân
Ý lão là ta dịch kém hay còn ít quá để ta biếtLấp lửng thế này thặc đau tim
![]()
với cảm giác ảo ảo thế nào.
ngõ nhỏ mà mấy người tu tiên cảm giác lạ lẫm
Ý lão là ta dịch kém hay còn ít quá để ta biếtLấp lửng thế này thặc đau tim
![]()
ta chưa nắm được lộ tuyến nhân vật
với cảm giác ảo ảo thế nào.
ngõ nhỏ mà mấy người tu tiên cảm giác lạ lẫm![]()
không biết sau này tác viết có bị đuối hay không nhưng giờ cứ theo dõi đã 
Không chỉ cái ngõ đó mà cả cái trấn đó luônta chưa nắm được lộ tuyến nhân vật
với cảm giác ảo ảo thế nào.
ngõ nhỏ mà mấy người tu tiên cảm giác lạ lẫm![]()
Bộ này xây dựng mấy người tu tiên rất đời thường ấy đạo hữu, k kiểu cao cao tại thượng như mấy bộ khác đâu, càng đọc càng thấy mấy cha tu tiên quanh TBA ghê gớm, bày mưu đấu đá nhau ghê lắm, hiện tại hạ đã đọc cv đến chương 90 và thấy bộ này cực kì haykhông biết sau này tác viết có bị đuối hay không nhưng giờ cứ theo dõi đã
![]()
đa tạ hai lão, ta không đọc convert, ta đang đọc dịch. cảm giác cũng hay, mà thấy người tu tiên, rất đời thường, không như các truyện khác, tầm luyện khí kỳ đã coi người thường như kiến cỏKhông chỉ cái ngõ đó mà cả cái trấn đó luôn![]()
Spoil chút là cỡ 100 chương đầu truyện về tiết tấu, tốc độ phát triển nó chậm y xì PNTT 1 ấy. Về tuyến nv thì đúng là 10 chương đầu này giống kiểu Game of Throne mùa đầu. Nhân vật nhiều và có vẻ ông nào cũng nguy hiểmđa tạ hai lão, ta không đọc convert, ta đang đọc dịch. cảm giác cũng hay, mà thấy người tu tiên, rất đời thường, không như các truyện khác, tầm luyện khí kỳ đã coi người thường như kiến cỏ![]()

https://bachngocsach.com/reader/kiem-lai/gmen - Update chương 3
Xin lỗi mọi người vì thời gian qua bận vài thứ nên có chậm tiến độ. Từ tuần này mình sẽ làm đều hơn.
Mình có đọc một số ý kiến, chủ yếu từ fanpage BNS rằng cách hành văn của mình tệ hoặc dịch không sát gốc. Mình cũng muốn giãi bày một chút là dịch câu văn của Kiếm Lai với mình là rất khó, đoạn thường dài và câu bị ngắt rất nhiều, bắt buộc mình phải đảo cấu trúc, thêm từ nối để khi đọc không có cảm giác giật cục.
Còn từ ngữ của mình thì không phong phú cho lắm, sẽ cố gắng cải thiện dần dần![]()
đa tạ hai lão, ta không đọc convert, ta đang đọc dịch. cảm giác cũng hay, mà thấy người tu tiên, rất đời thường, không như các truyện khác, tầm luyện khí kỳ đã coi người thường như kiến cỏ![]()
Mới kiếm được stock nào à anh
Ta điều chỉnh dần dần. Thú vui nó sẽ như này.
Anh click chuột phải, chọn cái copy image address rồi vào diễn đàn, phần trả lời bài chọn thẻ hình ảnh, paste cái địa chỉ hình ảnh vào là được, đỡ phải attach file Ơ được.Mới kiếm được stock nào à anhAnh click chuột phải, chọn cái copy image address rồi vào diễn đàn, phần trả lời bài chọn thẻ hình ảnh, paste cái địa chỉ hình ảnh vào là được, đỡ phải attach file
![]()
em đang đọc quyển này, sự an ủi của triết học. cũng hay lắm.
Ta điều chỉnh dần dần. Thú vui nó sẽ như này.
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản