Âm Nhạc Dịch nhạc ký

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

#740. 恋する気持ち / Cảm Giác Yêu
Thể hiện: mihimaru GT
Nhạc: Rie
Lời: Satomi & Rie
Hitori yogari datta
Koisuru kimochi wa
Kono mune de kusuburu
Nande wasureru koto wa konna ni
Tsurakute itai no

Ano koro no kioku
Taisetsu na hako ni
Shimatteta hazu da to…
Demo kigatsukeba yomigaeru
Mabushii ano hibi wo


Naze? anata no koto bakari wo
Kangaete shimau’n darou
Anata no koto wo omou to
Mune ga kurushikute…

Anata no koto bakari wo
Kangaete shimau’n darou
Owatte ita hazu da to
Omotte ita no ni…

Sotto… sotto…
KISS wo shite
Sotto… sotto…
Kawashita yakusoku
Zutto wasurenai

Kono kataomoi wa
Watashi nitotte wa
Sugoku tokubetsu datta
Nanka anata no soba ni iru to
Shizen ni waraeta no

Naze? Anata no koto bakari wo
Kangaete shimau’n darou
Anata no koto wo omou to
Koboreru namida

Anata no koto bakari wo
Kangaete shimau’n darou
Hajimatte mo inai no ni
Koi to yondeta

Zutto… zutto…
Itsumademo
Zutto… zutto…
Aishita kioku wa
Kitto kono mama

Tomodachi to yoberu made
Sou… norikoete yukou to
Kono mune ni iikikaseteta
Demo kimochi tomarazu ni

Naze? Anata no koto bakari wo
Kangaete shimau’n darou
Anata no koto wo hayaku
Kirai ni naretara

Anata no koto bakari wo
Kangae naku naru kana?
Omoide ni dekita nara
Utsumukanaide…

Kitto… kitto…
Ano koro ni
Kitto… kitto…
Kawashita yakusoku
Sotto shimaeru
ひとりよがりだった
恋する気持ちは
この胸で燻る
Thứ cảm xúc em cho rằng đó là tình yêu
Vẫn còn âm ỉ trong lồng ngực


なんで 忘れることはこんなに
ツラくて痛いの
Cớ sao những chuyện đã quên
lại khiến em cảm thấy đau đớn đến vậy


あの頃の記憶
Ký ức thuở xưa

大切な箱に
しまってたはずだと
Lẽ ra phải được cất giữ trong chiếc hộp quan trọng

でも 気が付けば甦る
Thế nhưng, một khi em chợt nhận ra...

まぶしいあの日々を
Những ngày tháng rực rỡ ấy dường như sống lại

なぜ?
Tại sao?

あなたの事ばかりを
考えてしまうんだろう
Hình bóng anh luôn hiện lên trong tâm trí em

あなたの事を思うと
胸が苦しくて
Mỗi lúc nhớ anh
Trái tim em lại đau đớn


あなたの事ばかりを
考えてしまうんだろう
Tại sao tâm trí em
chỉ toàn những thứ liên quan đến anh


終わっていたはずだと
思っていたのに
Dù cho em nghĩ rằng...
Lẽ ra nó phải kết thúc từ lâu


そっと そっと
キスをして
Nhẹ nhàng... nhẹ nhàng
trao một nụ hôn


そっと そっと
交わした約束
ずっと忘れない
Âm thầm... lặng lẽ
Em sẽ không bao giờ quên lời hứa ta đã trao


この片想いは私にとっては
すごく特別だった
Tình yêu đơn phương này
Thật sự rất đặc biệt đối với em


なんか あなたのそばにいると
Kiểu như mỗi khi ở bên cạnh anh
自然に笑えたの
Em có thể mỉm cười thật tự nhiên

なぜ?
あなたの事ばかりを
考えてしまうんだろう
Tại sao?
Hình bóng anh luôn hiện lên trong tâm trí em


あなたの事を思うと
こぼれる涙
Và nước mắt lại tuôn rơi
Khi em nghĩ về anh


あなたの事ばかりを
考えてしまうんだろう
Tại sao tâm trí em
chỉ toàn những thứ liên quan đến anh

始まってもいないのに
恋と呼んでた
Em gọi nó là tình yêu
Ngay cả khi nó còn chưa bắt đầu


ずっと ずっと
いつまでも
mãi mãi... mãi mãi
Dù trải qua bao lâu đi nữa


ずっと ずっと
愛した記憶は
きっとこのまま
Mãi mãi... mãi mãi
Những ký ức em yêu sẽ không bao giờ mờ phai


友達と呼べるまで
そう 乗り越えて行こうと
この胸に言い聞かせてた
でも 気持ち止まらずに
Trước khi đôi ta có thể gọi nhau là bạn
Em đã tự nói với lòng mình
"Hãy cố gắng vượt qua nhé"
Thế nhưng, em không thể ngừng tình yêu của mình


なぜ?
あなたの事ばかりを
考えてしまうんだろう
Tại sao?
Hình bóng anh luôn hiện lên trong tâm trí em


あなたの事を早く
嫌いになれたら
Giá như em có thể ghét anh thật nhanh

あなたの事ばかりを
考えなくなるかな?
Thì em sẽ không nghĩ về anh nữa phải không?

想い出に出来たなら
うつむかないで
Nếu như anh có thể trở thành kỷ niệm
Đừng cúi mặt lãng tránh


きっと きっと
あの頃に
きっと きっと
交わした約束
そっと終える
Chắc chắn...
Lời hứa đôi ta trao nhau ngày hôm ấy
Chắc chắn...
Nó đang dần trôi vào quên lãng
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

幸せになろう / Chúng ta hãy hạnh phúc
Thể hiện: mihimaru GT
Nhạc: hiroko・mitsuyuki miyake & OMA
Lời: hiroko・mitsuyuki miyake・OMA & Hidemi Ino
Dịch: Jil Chan

なにげない日々も dù vào những ngày bình thường,
つまずきそうな日々も hay trong những ngày đầy thất vọng
信じれる 必ず 幸せになろう tớ vẫn tin... chắc chắn chúng ta sẽ hạnh phúc
Nanigenai hibi mo
tsumazuki souna hibi mo shinji reru
Kanarazu shiawase ni narou


ねぇ、少しだけ聞いて欲しい nè, tớ muốn cậu nghe đôi lời thổ lộ
例えば一人悲しいとき ví như, vào những lúc cậu cô đơn một mình
必ず 変わらずいつも chắc chắn tớ sẽ luôn ở bên cạnh cậu
あなたの傍にいるよ giống như mọi khi vậy
Nee, sukoshi dake kiite hoshii
Tatoeba hitori kanashii toki
Kanarazu kawarazu itsumo
Anatano soba ni iruyo


うまく言えないけれど tuy tớ chẳng giỏi an ủi
頼りない私だけど và trông cũng chẳng đáng tin
一緒に泣いたり nhưng tớ muốn cùng cậu khóc
重荷を分かち合いたい muốn cùng cậu chia sẻ những gánh nặng
Umaku ienaikeredo
Tayorinai watashi dakedo
Nanigenai hibi mo tsumazuki souna hibi mo shinji reru
Kanarazu shiawase ni narou


その頬にキスをしよう hãy cho tớ hôn lên đôi má cậu
朝が来るまで一緒にいよう và ở bên cậu cho đến khi trời sáng
不器用なRAP SONG tớ sẽ che giấu tình yêu của mình
この唄に愛を隠そう vào bản nhạc rap vụng về này
Sono houhou ni kisu wo shiyou
Asa ga kuru made isshoni iyou
Bukiyou na rap song
Kono uta ni ai wo kakuso u


きっと悲しいこと嬉しいことてある chắc chắn đôi ta sẽ có cả niềm vui và nỗi buồn
何が大切かわからなくなる và có khi cả hai không nhận ra những điều quan trọng
それでも私は dẫu vậy
あなたさえいればそれでいい chỉ cần có cậu bên cạnh
必ず 幸せになろう chắc chắn tớ sẽ cảm thấy hạnh phúc
Kitto kanashii koto ureshii koto subete aru
Nani ga taisetsu kawakaranakunaru
Soredemo watashi ha anatasae ireba sorede ii
Kanarazu shiawase ni narou


ららら ちっぽけなLOVE SONG La la la đây là một bản tình ca nhỏ bé
今日もこの音を紡ぐ hôm nay, tớ sẽ gắn kết những giai điệu này
未来をくれた và gởi nó đến cậu -
大切なあなたへ người quan trọng đã trao cho tớ tương lai
Rarara chippokena love song
Kyou mokono oto wo tsumugu
Mirai wokureta
Taisetsu anata e


そう、迷う時だってある vâng, đôi khi chúng ta sẽ hoang mang
信じることが怖くなる và sợ hãi những thứ ta tin tưởng
愛されたいと願って luôn mong mình sẽ được yêu thương
愛すること忘れて nhưng lại lãng quên việc yêu một người
Sou, mayou toki dattearu
Shinjiru kotoga kowaku naru
Aisa retaito negatte
Aisu rukoto wasurete


思うようにいかなくて sẽ có chuyện không như ý
逃げ出す事もあるけど và muốn trốn tránh, thế nhưng
慰めや嘘は言わない chớ buông những lời dối trá để an ủi nhau
私からは何も聞かない cậu sẽ chẳng nghe được bất cứ lời nào từ tớ cả
Omou youni ikanakute
Nigedasu koto mo arukedo
Nagusame ya uso ha iwanai
Watashi kara ha nani mo kikanai


二人きりで夢を話そう hãy kể với nhau về ước mơ của cả hai
あなたの好きなラテをいれよう cùng pha loại cà phê latte cậu thích
不器用なRAP SONG tớ sẽ gởi gắm tình yêu của mình
この唄に愛を託そう vào bản nhạc rap vụng về này
Futari kiride yume wo hanaso u
Anatano suki na rate wo ireyou
Bukiyou na rap song
Kono uta ni ai wo takuso u


きっと 疑うこと 信じること 繰り返す chắc chắn sự nghi ngờ và tin tưởng sẽ lặp đi lặp lại
何が大切かわからなくなる và sẽ có lúc đôi ta không phân biệt được những điều quan trọng
それでも私は dẫu vậy
あなたさえいればそれでいい chỉ cần có cậu bên cạnh
必ず 幸せになろう chắc chắn tớ sẽ cảm thấy hạnh phúc
Kitto utagau koto shinjiru koto kurikaesu
Nani ga taisetsu kawakaranakunaru
Soredemo watashi ha anatasae ireba sorede ii
Kanarazu shiawase ni narou


ららら ちっぽけなLOVE SONG La la la đây là một bản tình ca nhỏ bé
今日もこの音を紡ぐ hôm nay tớ sẽ kết nối những giai điệu này
あなたへ届けこの言葉 thành ngôn từ gởi đến cậu
さぁ、遠く遠く響け nào, hãy vang xa thật xa
Rarara chippokena love song
Kyou mo kono oto wo tsumugu
Anata he todoke kono kotoba
Saa , tooku tooku hibike


いつもと変わらない電車の車窓 cửa sổ tàu điện không bao giờ thay đổi
ホームで待っていた あなたの顔 khuôn mặt cậu đang đợi tớ ở sân ga
辿り着いた いつもの場所 nơi chốn quen thuộc mình thường đến
許された時間をあなたと trong khoảng thời gian chúng ta có
遮断機の音を聞くたびに mỗi khi nghe thấy âm thanh cầu dao cắt
あなたのこと もっと好きに… tớ lại càng yêu cậu hơn
お願い神様 このまま hỡi Thượng Đế, xin người cho chúng con mãi mãi như thế này
何もいらないから con chẳng cần bất cứ điều gì
届け ちっぽけなLOVE SONG tớ sẽ gởi bản tình ca nhỏ bé này đến cậu

あなたさえいれば どこだって辛くない miễn có cậu, tớ sẽ không đau khổ dù ở bất cứ nơi nào
愛する力が 私を変えてく sức mạnh tình yêu dần thay đổi con người tớ
なにげない日々も dù vào những ngày bình thường,
つまずきそうな日々も hay vào những ngày tối tăm thất vọng
信じれる 必ず 幸せになろう tớ vẫn tin... chắc chắn chúng ta sẽ hạnh phúc
Anatasae ireba doko datte tsurakunai
Aisuru chikara ga watashi wo kae teku
Nanigenai hibi mo
tsumazuki souna hibi mo shinji reru
Kanarazu shiawase ni narou


きっと悲しいこと嬉しいことてある chắc chắn đôi ta sẽ có cả niềm vui và nỗi buồn
何が大切かわからなくなる và có khi cả hai không nhận ra những điều quan trọng
それでも私は dẫu vậy
あなたさえいればそれでいい chỉ cần có cậu bên cạnh
必ず 幸せになろう chắc chắn tớ sẽ cảm thấy hạnh phúc
Kitto kanashii koto ureshii koto subete aru
Nani ga taisetsu kawakaranakunaru
Dakedo itoshiteru anatasae ireba sorede ii
Kanarazu shiawase ninarou


ららら ちっぽけなLOVE SONG La la la đây là một bản tình ca nhỏ bé
今日もこの音を紡ぐ hôm nay, tớ sẽ gắn kết những giai điệu này
未来をくれた và gởi nó đến cậu -
大切なあなたへ người quan trọng đã trao cho tớ tương lai
Rarara chippokena love song
Kyou mo kono oto wo tsumugu
Mirai wo kureta
Taisetsu anata e
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

ONE TIME
Thể hiện: mihimaru GT
Nhạc: Oma/Mitsuyuki Miyake/hiroko
Lời: Oma/Hidemi Ino/Mitsuyuki Miyake/hiroko

Dịch: Jil Chan

One Time One Night 後悔なんかしたくない
One Time One Night tớ chẳng muốn hối hận
僕は強くなりたい 昨日よりもずっとずっと
Tớ muốn mình mạnh mẽ hơn ngày hôm qua thật nhiều

One Time Two Time Three Time 何度でも挑戦
Một, hai rồi lại ba, đương đầu với thử thách hết lần này đến lần khác
僕は強くなりたい 今日よりもずっとずっと
Tớ muốn trở nên mạnh mẽ hơn ngày hôm nay

愛する小さな街離れ 大きな夢を叶える
Rời khỏi thị trấn nhỏ yêu dấu để thực hiện ước mơ vĩ đại
その為に涙を流した ゆっくりと歩き出した
Vì lẽ đó, chúng ta rơi lệ và từ từ xuất phát

今は大切なモノは置いて 今はアルバムは閉じて
Giờ đây hãy tạm gác những thứ quan trọng, khép lại quyển album
現実を拾い集め 羽ばたく準備を始める
Góp nhặt hiện thực, bắt đầu chuẩn bị vỗ cánh bay cao

きっと苦しい事もある もっと楽しい事もある
Chắc chắn sẽ có những nỗi đau, chắc chắc sẽ có những niềm vui

少しずつドラマを演じ 焦らずに上げる経験値
Chúng ta diễn bộ phim mang tên cuộc đời từng chút một,
từ từ tích lũy kinh nghiệm sống


一生懸命にもがき この胸を熱く焦がし
Cố gắng đấu tranh, thổi bùng nhiệt huyết cho trái tim này
大切な何かを探そう 新しい空に手をかざそう
Hãy tìm kiếm những thứ quan trọng, giơ tay về phía khung trời mới

忘れないよ あなたのこと 自由が僕を独りにしても
Tớ sẽ không bao giờ quên cậu, dù sự tự do khiến tớ cảm thấy cô đơn
光を探す 旅は続いてく「ただいま」って言えるその日まで
Nhưng tớ mãi mê tìm kiếm ánh sáng, trước khi đến ngày tớ nói "tớ đã trở về"
thì cuộc hành trình này vẫn tiếp tục


One Time One Night 後悔なんかしたくない
One Time One Night tớ không muốn hối hận
僕は強くなりたい 昨日よりもずっとずっと
Tớ muốn mình mạnh mẽ hơn ngày hôm qua thật nhiều

One Time Two Time Three Time 何度でも挑戦
Một, hai rồi lại ba, đương đầu với thử thách hết lần này đến lần khác
僕は強くなりたい 今日よりもずっとずっと
Tớ muốn trở nên mạnh mẽ hơn ngày hôm nay

現実と向かい合う中で 気づけば涙は枯れる
trong lúc đối mặt với hiện thực, chúng ta nhận ra nước mắt sẽ khô
その度に傷つく心は 感覚を無くしてしまった
khi ấy, trái tim bị tổn thương dần chết lặng (*mất cảm giác)

未だ手に出来ないセオリーと 未だ歌えないメロディ
Những khái niệm vẫn chưa nắm được, những giai điệu vẫn chưa hát thành câu
精一杯の強がり 「失うものなんてない」
Cố tỏ ra mạnh mẽ và nói "chẳng còn gì để mất"

きっと明日は変わるはず もっと強くもなれるはず
Chắc chắc ngày mai sẽ khác, chắc chắn chúng ta sẽ mạnh mẽ hơn
少しだけ後悔も愛し 書き換えてゆく1ページ
dù còn chút hối hận, nhưng chúng ta vẫn yêu 1 trang giấy được viết lại

立ち止まり何度でも叫び 負けたって何度でも前に
rất nhiều lần dừng bước gào thét, trước khi thất bại
その先の未来を語ろう 新しい空に手をかざそう
chúng ta hãy cứ nói về tương lai sau này, và giơ tay về phía khung trời mới

信じているよ たどり着く事 夢が僕を苦しめても
Tớ vẫn tin vào mục tiêu mình có thể đạt được, ngay cả khi ước mơ khiến tớ đau đớn
この空の下 旅は続いてく「ただいま」って言えるその日まで
dưới bầu trời này, trước khi đến ngày tớ có thể nói "tớ đã trở về"
thì cuộc hành trình vẫn tiếp tục


One Time One Night 後悔なんかしたくない
One Time One Night tớ không muốn hối hận
僕は強くなりたい 昨日よりもずっとずっと
Tớ muốn mình mạnh mẽ hơn ngày hôm qua thật nhiều

One Time Two Time Three Time 何度でも挑戦
Một, hai rồi lại ba, đương đầu với thử thách hết lần này đến lần khác
僕は強くなりたい 今日よりもずっとずっと
Tớ muốn trở nên mạnh mẽ hơn ngày hôm nay
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

#741. オレンジkiss / Nụ hôn màu cam
Movie「Bạn trai tôi là màu cam (Moekare wa Orenji Iro)」Theme Song
Thể hiện: Snow Man
Nhạc: Susumu Kawaguchi・SHIROSE from WHITE JAM
Lời: SHIROSE from WHITE JAM

Dịch: Jil Chan

オレンジkiss。một nụ hôm màu cam
Yeah. Uh. yeah

君に出会うまで
Trước khi gặp em
空を見上げることさえ忘れてた。
Anh thậm chí quên nhìn lên bầu trời
夕陽は いつだって、僕らを照らしてた。
Lúc nào cũng vậy, ánh hoàng hôn luôn chiếu sáng đôi ta

辛い時にはね
Vào những lúc khó khăn
君を思い出すと
chỉ cần nghĩ đến em
がんばれてしまう
anh sẽ cố gắng vượt qua
どうか君も、そうであってくれますように
Hy vọng anh cũng có thể trao cho em sức mạnh đó

Step by step
甘い恋が
胸を叩いてる音がする
Anh nghe thấy âm thanh tình yêu ngọt ngào...
đang gõ cửa trái tim


君が好き好き好き
って事実を
オレンジ色の空の下で
伝えるよ。
Dưới bầu trời nhuộm sắc cam
Anh sẽ thổ lộ với em một sự thật
đó là anh thích em... anh thích em... anh thích em


そのまなざしで、
Bằng ánh mắt ấy
そのぬくもりで、
và sự ấm ấp ấy
君の今までを教えて。
Hãy cho anh biết tất cả về em từ trước đến nay

甘いとこも、苦いとこも
抱きしめて、守るから。
Dù ngọt ngào hay đắng cay
Anh sẽ ôm thật chặt và bảo vệ nó


君と寄り添えば
Chỉ cần đến gần em
恐怖心さえ好奇心
Ngay cả cảm giác sợ hãi cũng trở thành hiếu kỳ
乗り越えて行こう
Đôi ta hãy cùng nhau vượt qua
塗り替えて行こう
Cùng nhau thay đổi nhé

真っ白な今日を染めてく
この オレンジKiss。
Nụ hôn của anh
dần nhuộm lên ngày hôm nay trắng tinh một màu cam chiều


頑張ってるよね
僕は知ってるよ
Em rất cố gắng
Anh biết rõ điều đó mà


だからこそ僕も次に会えたとき
胸を張れるように生きたい
Chính vì thế nên đến lần gặp lại tiếp theo của đôi ta
Anh muốn ưỡn ngực sống một cách tự hào


Step by step
一人きり
君が泣いているなら教えて
Hãy nói với anh
nếu em đang khóc trong cô đơn


ねぇスキスキスキ
伝えるよ。
Nè, anh sẽ cho em biết rằng
anh rất yêu.. rất yêu em


君にとって今の空は
どんな色?
Trong mắt em,
bầu trời lúc này mang màu sacứ gì?


そのまなざしで、
Bằng ánh mắt ấy
そのぬくもりで、
và bằng sự ấm ấp ấy
君の今までを教えて。
Hãy cho anh biết tất cả về em từ trước đến nay

甘いとこも、苦いとこも
抱きしめて、歩いてこう。
Dù ngọt ngào hay đắng cay
Đôi ta sẽ ôm thật chặt và bước đi


君と寄り添えば
Chỉ cần đến gần em
恐怖心さえ好奇心
Ngay cả cảm giác sợ hãi cũng trở thành hiếu kỳ
乗り越えて行こう
Đôi ta hãy cùng nhau vượt qua
塗り替えて行こう
Cùng nhau thay đổi nhé

真っ白な今日を染めてく
この オレンジKiss。
Nụ hôn của anh
dần nhuộm lên ngày hôm nay trắng tinh một màu cam chiều


Source: Snow Man オレンジkiss 歌詞 - Lyrical Nonsense【歌詞リリ】
9 màu cam này đẹp trai quá :v
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

『今夜、世界からこの恋が消えても』TVCM【7月29日公開】

dù đêm nay, tình yêu này tan biến khỏi thế gian

明日、僕を忘れてしまう君と忘れられない恋をした。
thì ngày mai. em lại có một tình yêu khó quên với anh - người đã lãng quên em
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

#742. YES OR YES
Thể hiện: TWICE
Nhạc: David Amber・Andy Love
Lời: Sim Eun Jee・Yuka Matsumoto
Phát hành:

Dịch: Jil Chan

Hey boy
Này boy
Look, I'm gonna make this simple for you
Em sẽ làm điều này trở nên đơn giản cho anh
You got two choices…
Anh có 2 sự lựa chọn
Yes, or yes?
Đồng ý, hay là đồng ý, anh chọn đi

Ah ah ah ah ah
どっちを選ぶ tell me yes or yes?
Anh chọn cái nào nè tell me yes or yes?

Ah ah ah ah ah
早く答えてよ yes or yes?
Mau cho em câu trả lời yes or yes ?

私こんなに自己中だっけ
Tuy em là kiểu người ích kỷ
君に会うとなぜか強気ね
Nhưng khi gặp anh chẳng hiểu sao lại mạnh mẽ đến vậy
変ね ごめんね I’m sorry
Lạ thật đó, em xin lỗi

But love is blind
Nhưng tình yêu thật mù quáng
(Come on and tell me yes)
(Đến đây và nói với em anh đồng ý)

大胆なシナリオになってるけど
Tuy kịch bản này có phần táo bạo
恋を勝ち取るためなら
Nhưng nếu để giành được tình yêu của anh
Perfect , perfect
Thì điều đó thật hoàn hảo
I don't care, I don't care
Em chẳng quan tâm hậu quả đằng sau
やるときはやる ooh ooh ooh ooh
Lúc cần tiến lên, em sẽ lập tức tiến lên
(You better tell me yes)
(Tốt hơn hết anh mau đồng ý đi)

私決めたよ
Em đã quyết định rồi
あとは君の答え次第
Tiếp đó phải xem câu trả lời của anh
優柔不断な 君のことを悩ませたくないの okay?
Em không muốn khiến người hay do dự như anh phải phiền não nữa, okay?


この日のために考えたよ
Em đã suy nghĩ vì ngày hôm nay
どっちを選ぶ tell me yes or yes?
Hãy cho em biết anh chọn cái nào, yes or yes?
君の気持ち分かんないよ
Em chẳng cách nào biết tình cảm của anh
早く答えてよ yes or yes?
Mau cho em câu trả lời, yes or yes ?

簡単よ ひとつ選ぶ
Đơn giản thôi, anh chỉ cần chọn 1
「No」はないよ 一緒に行こうよ
Không có「No」đâu, hãy đi cùng em
君が決めるの 好きなように
Mặc anh quyết định, miễn anh thấy thích là được
It’s all up to you
Tất cả tùy thuộc vào anh
世界が変わるよ yes or yes?
Thế giới sẽ thay đổi, yes or yes?

好きなの?(Do not guess)
Người anh thích là ai? (Đừng đoán mò)
言ってみて(Do not ask)
Thử nói em nghe (Đừng hỏi nhiều)
首を振るより頷かなくちゃ
Phải gật đầu, không được lắc đầu
There's no letters N and O
Vì sẽ không có hai chữ N và O
消しちやって「no」という文字
Em sẽ xóa sạch chữ 「no」kia
頭で考えすぎ
Thôi anh đừng nghĩ nhiều
素直に yes yes yo!
Hãy thành thật trả lời em yes yes yo!

はじめて目覚めた君と出会って
Sau lần đầu gặp anh em mới nhận ra
自分でも驚いてる
Ngay cả chính em cũng thấy kinh ngạc
Passion, passion 熱い  熱い
Vì những tình cảm nồng cháy đó

My heart burn, burn, burn
(You better hurry up)

もうどんな choice でも
Bất kế chọn cái nào
私と巡り会う仕組み
Thì định mệnh đã sắp đặt cho anh gặp em
そういう流れに逆らえない (waiting for you)
Em không thể chống lại điều đó (waiting for you)
絶対に幸せにするよ (whoa whoa)
Nhưng chắc chắn em sẽ khiến anh cảm thấy hạnh phúc (whoa whoa)

楽しいことが2倍になる
Niềm vui sẽ nhân đôi
知りたいならすぐ yes or yes?
Nếu anh muốn biết thì mau chọn đi yes or yes?
悲しいことは半分になる
Và nỗi buồn sẽ giảm một nữa
私の目を見て yes or yes?
Khi anh nhìn vào đôi mắt em, yes or yes?

君のこと 好きな気持ち
Tình cảm em dành cho anh
だれにもきっと 負けない ほんと
Chắc chắn chẳng thua bất kỳ ai, đó là sự thật
乗るしかないよこのチャンス
Hãy mau nắm bắt cơ hội này
Now it's all up to you
Tất cả tùy thuộc vào anh đó

Maybe not (No! No!)
Maybe yes (No! No!)
解けない問題じゃないしヒントが 聞こえる耳をすましてみたら?
Đó chẳng phải là một câu hỏi khó
Nếu thử lắng tai nghe, anh sẽ nghe thấy lời gợi ý thôi

It's simple, Y-E-S, hey!

どっちを選ぶ tell me yes or yes?
Hãy nói với em anh chọn cái nào, yes or yes?
早く答えてよ yes or yes? (Oh...)
Mau cho em câu trả lời yes or yes? (Oh...)
もうひとつおまけ yes or yes or yes?
Thêm một sự lựa chọn nữa: yes or yes or yes?
しびれが切れてきた
Sự chờ đợi của em sắp hết rồi

この日のために考えたよ
Em đã suy nghĩ vì ngày hôm nay
どっちを選ぶ tell me yes or yes?
Hãy cho em biết anh chọn cái nào, yes or yes?
君の気持ち分かんないよ
Em chẳng cách nào biết tình cảm của anh
早く答えてよ yes or yes?
Mau cho em câu trả lời, yes or yes ?

簡単よ ひとつ選ぶ
Đơn giản thôi, anh chỉ cần chọn 1
「No」はないよ 一緒に行こうよ
Không có「No」đâu, hãy đi cùng em
君が決めるの 好きなように
Mặc anh quyết định, miễn anh thấy thích là được
It’s all up to you
Tất cả tùy thuộc vào anh
世界が変わるよ yes or yes?
Thế giới sẽ thay đổi, yes or yes?
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

#743. 借過 / Bỏ Qua
Thể hiện: Dung Tổ Nhi
Nhạc: 黃丹儀 / Hoàng Đan Nghi
Lời: 黃偉文 / Hoàng Vĩ Văn

Dịch: Jil Chan

看看你 誰人可比你好
Nhìn anh xem, còn ai tốt hơn anh nữa
好得這麼恐怖 真的不知所措
Tốt một cách đáng sợ, em thật sự không biết làm sao
連前度那傷口 也細緻的問到
Ngay cả vết thương trước đây cũng hỏi thật cặn kẽ
痛到那種程度 遲一些可會好
Đau đớn đến mức đó, có lẽ trễ một chút sẽ tốt hơn

還提及上次戀愛 預算與我終老
Anh nhắc lại tình yêu trước, dự định ở bên em đến bạc đầu
現在和她一起 也想起我的好
Giờ đây khi đi cùng cô ấy, vẫn còn nhớ tới em

*傷我或是害我都慘不過 教我記得一起幸福過
Dù tổn thương hay hãm hại em đều chẳng đau đớn bằng việc anh khiến em nhớ lại hạnh phúc đôi ta từng có
情願我聽不清楚 當時誰人口口聲聲不會掉低我
Thà không nghe rõ khi đó ai từng luôn miệng hứa sẽ không bỏ rơi em
待我差我沒有奈何 為何扮好心慰問很掛念我麼
Đối xử tệ với em cũng chẳng sao,
tại sao cứ tỏ ra tốt bụng an ủi, anh nhớ em đến thế sao?


還能成為密友麼 你說得真輕鬆
Chúng ta có thể làm bạn thân được không?
Anh nói nghe sao quá dễ dàng

講笑也 別太過 (不愛我 別拉拖)*
Kể chuyện cười cũng đừng quá đáng (Không yêu em, xin đừng níu kéo)*

你懺悔 無人可比我好
Anh hối hận, nhận ra chẳng ai tốt bằng em
今天終於知道 不該知恩不報
Đến hôm nay mới biết, chớ vô ơn bạc nghĩa
為何又共我講到 念掛我那擁抱
Tại sao lại nói với em rằng anh nhớ chiếc ôm của em
豺狼誠心禱告 難道並沒企圖
Một khi lang sói cầu nguyện, lẽ nào không có mưu toan

Repeat (*)

是對我好就請躲開 求你讓我安靜行過
Tốt hơn hết hãy tránh xa, xin cho em một cuộc sống bình yên

因你犯下大錯都慘不過 教我記得彼此熱戀過
Lỗi lầm anh mắc phải chẳng đau đớn bằng việc anh khiến em nhớ lại tình yêu nồng nàn của đôi ta
情願我聽不清楚 當時誰人口口聲聲不會掉低我
Thà không nghe rõ khi đó ai từng luôn miệng hứa sẽ không bỏ rơi em
待我差我沒有奈何 為何扮好心慰問很掛念我麼
Đối xử tệ với em cũng chẳng sao,
tại sao cứ tỏ ra tốt bụng an ủi, anh nhớ em đến thế sao?

還能成為密友麼 你說得可天真 
Chúng ta có thể làm bạn thân được không?
Lời anh nói nghe sao quá ngây thơ

不愛我 就借過
Nếu không yêu, xin hãy quên em
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

明日もし君が壊れても / Dù Ngày Mai Trái Tim Người Tan Vỡ
Thể hiện: ZARD
Nhạc: 大野愛果 / Aika Ohno
Lời: 坂井泉水 / Sakai Izumi

Call my name 誰かが呼ぶ声
暗闇の深い悲しみ
白い素肌の君が僕のそこに光をさす

黒か白か分からないまま
こんな愛は時代遅れなのか
僕らは一日中 朝が訪れるのを待つだけ

明日もし君が壊れても
ここから逃げ出さない
疲れた体を癒す
君の微笑みよ

Lonely heart もて余す心 ポッカリ穴が空いたようだ
自分を抑えきれず 何かにイライラしてた
「あの恋を忘れられない」と 出逢ったころ話してたね
本心を隠した表情(かお) まだ僕には救いがありそう?

明日もし君が壊れても
さまよい続けるだろう
愛して初めて知った
失う怖さを

明日もし君が壊れても
何も見えなくなっても
安らかな時の中で
僕らは歩き出す

君のまぼろしよ
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

#744. 明日もし君が壊れても / Dẫu Ngày Mai Người Tan Vỡ
『遊☆戯☆王』ED
『Yu☆Gi☆Oh』nhạc cuối phim

Thể hiện: ZARD
Nhạc: 大野愛果 / Aika Ohno
Lời: 坂井泉水 / Sakai Izumi

Dịch Jil Chan

Call my name 誰かが呼ぶ声
暗闇の深い悲しみ
白い素肌の君が僕のそこに光をさす
Em nghe thấy tiếng ai đó đang gọi tên
Giữa nỗi buồn sâu thẳm trong bóng tối
Làn da trắng của anh sẽ soi sáng tâm hồn em


黒か白か分からないまま
こんな愛は時代遅れなのか
僕らは一日中 朝が訪れるのを待つだけ
Chẳng còn phân biệt được trắng đen
Phải chăng tình yêu này đã lỗi thời ?
Cả ngày dài mà đôi ta chỉ có thể chờ đợi bình minh ghé thăm


明日もし君が壊れても
ここから逃げ出さない
疲れた体を癒す
君の微笑みよ
Dẫu ngày mai anh tan vỡ
Em cũng chẳng thể rời khỏi nơi này
Xin hãy chữa lành cơ thể mỏi mệt của em
Bằng nụ cười của anh


Lonely heart もて余す心 ポッカリ穴が空いたようだ
Lonely heart Trái tim khó xử của em dường như có một khoảng trống

自分を抑えきれず 何かにイライラしてた
Luôn cảm thấy nôn nóng vì chuyện gì đó, chẳng thể kềm chế bản thân

「あの恋を忘れられない」と 出逢ったころ話してたね
Khi đôi ta gặp nhau em từng nói không thể quên mối tình xưa

本心を隠した表情(かお) 
まだ僕には救いがありそう?
Biểu cảm bên ngoài che giấu tình cảm chân thật
Liệu còn sự cứu rỗi nào cho em?


明日もし君が壊れても
さまよい続けるだろう
愛して初めて知った
失う怖さを
Dẫu ngày mai anh vỡ nát
Có lẽ em sẽ lại tiếp tục lang thang
Vì em đã biết được sự sợ hãi mất anh
Ngay khi yêu lần đầu


明日もし君が壊れても
何も見えなくなっても
安らかな時の中で
僕らは歩き出す
君のまぼろしよ
Dẫu ngày mai anh tan vỡ
Và dẫu em chẳng còn nhìn thấy gì
Trong thời đại bình yên này
Đôi ta sẽ bắt đầu cất bước
Hỡi hình bóng của anh~
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,99
Tu vi
0,00

さわやかな君の気持ち / Sawayana Kimi No Kimochi
Thể hiện: ZARD
Nhạc: 徳永暁人 / Akihito Tokunaga
Lời: 坂井泉水 / Sakai Izumi​

TimeKanji lyric
[00:17.660]比(くら)べることなんて 無意味(むいみ)なのにね
[00:24.760]いつも 周囲(まわり)と比(くら)べては ヘコんで
[00:34.510]波(なみ)の音(おと)が心地(ごこち)よかった
[00:41.620]私(わたし)を見(み)る その瞳(ひとみ)は強(つよ)く
[00:50.120]君(きみ)の胸(むね)の中(なか)に抱(だ)かれ hold me
[00:55.070]夏(なつ)の日差(ひざ)しの中(なか)
[00:58.570]私(わたし)の手(て)に抱(だ)かれた hold you
[01:03.470]戻(もど)るはずもない
[01:10.240]さわやかな君(きみ)の気持(きも)ちで歩(ある)いた
[01:16.150]ときには 先(さき)が見(み)えなくて
[01:20.300]今日(きょう)もまた一日(いちにち) 迷(まよ)わない笑顔(えがお)で
[01:26.980]どうしてだろう…
[01:28.810]互(たが)いにとって言葉(ことば)は不自然(ふしぜん)になってゆくよ
[01:37.030]駆(か)け抜(ぬ)けた季節(きせつ)だけ
[01:41.280]ずっと あなたを見(み)ていたよ
[01:59.050]矛盾(むじゅん)とエゴ(ego)の良心(りょうしん)の呵責(かしゃく)
[02:06.240]何故(なぜ) 夢(ゆめ)のように ほどけていくの?
[02:14.650]電話(でんわ)したのは call you ただ好(す)きと伝(つた)えたいから
[02:23.110]つなぎとめて call me おく手段(しゅだん)と思(おも)いたくない
[02:34.710]あの時(とき) 君(きみ)の気持(きも)ちに気付(きづ)いて
[02:40.760]ときには泣(な)いてあげたなら…
[02:44.960]今日(きょう)もまた一日(いちにち) 迷(まよ)わない笑顔(えがお)で
[02:51.490]どうしてだろう…
[02:53.420]空(そら)の青(あお)さ見(み)るたび
[02:57.660]口(くち)に出(だ)すのが恐(こわ)くて
[03:01.740]駆(か)け抜(ぬ)けた季節(きせつ)だけ
[03:05.860]ずっと あなたを見(み)ていたよ
[03:15.140]Did I hear you say you need me?
[03:19.330]So very lonely was my heart
[03:23.780]I wish those days cloud come back once more
[03:29.240]'Cause one they start to light up the sky
[03:50.750]さわやかな君(きみ)の気持(きも)ちで歩(ある)いた
[03:56.750]時(とき)には 真実(さき)が見(み)えなくて
[04:00.780]今日(きょう)もまた一日(いちにち) 迷(まよ)わない笑顔(えがお)で
[04:07.440]Don't you worry why did those days ever have to go?
[04:13.510]不自然(ふしぜん)に なってゆくよ
[04:17.530]駆(か)け抜(ぬ)けた季節(きせつ)だけ
[04:21.720]ずっと アナタを見(み)ていたよ
[04:22.720]
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top