Âm Nhạc Dịch nhạc ký

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,49
Tu vi
0,00

#1095. そこに有る灯り / Ngọn đèn nơi ấy
アニメ「ワンパンマン」(第3期) エンディング
Anime「One Punch Man」(Mùa 3) Nhạc kết phim

1_OPM3_HEROvsKAIJIN-Visual.jpg


Trình bày: Furukawa Makoto
Sáng tác: Yuki Honda (Arte Refact)
Viết lời: Yoshie Isogai
Biên khúc: Yuki Honda(Arte Refact)
Phát hành: 2025-10-13
Dịch: @Giann
-------------------
[Verse 1]
同じ時間に浮かぶ 正しさのほとりで
君の想いが 独り彷徨っているなら
いつもの表情(かお)で迎えよう
Bên bờ chính nghĩa, trong cùng một khoảnh khắc
Nếu cảm xúc của em vẫn lang thang một mình
Vậy tôi sẽ chào đón em với biểu cảm như mọi khi


[Chorus]
そこに有る灯りが 等しく
僕らの今 照らすのなら
痛みも 孤独も ありのままで受け止めよう
願いを胸に燈し 進むよ
Nếu ngọn đèn nơi ấy có thể chiếu sáng...
Cho "hiện tại" của đôi ta một cách bình đẳng
Thì bất kể đau đớn hay cô đơn, ta hãy bình tĩnh chấp nhận
Cứ thắp sáng điều ước trong lòng và tiến về phía trước


[Verse 2]
思う優しさ・強さ・空しさ…それぞれに
違うからこそ 人は理想(ゆめ)を語るのだろう
Dịu dàng・kiên cường・và cả sự trống rỗng, chẳng ai giống ai cả
Có lẽ vì thế nên nhân loại mới hay nói về lý tưởng


[Pre-Chorus 2]
傷ついた小鳥が 空を持て余して
飛べないでいるなら ここにいればいいさ
不揃いな鼓動が 不器用に響く 今日を見上げて
Chú chim nhỏ bị thương, bối rối trước bầu trời
Nếu không thể bay lên, vậy cứ ở đây cũng được
Ngước nhìn hôm nay, nhịp tim hoảng loạn cứ vang lên một cách vụng về.


[Chorus 2]
そこに有る灯りで 誰かの
世界をもし照らせるなら
何かを手に入れ 無くしたものあるとしても
未来は まだ僕らを待ってる
Nếu ngọn đèn nơi ấy
Có thể thắp sáng thế giới của ai đó
Thì dù cho được thứ này mà mất thứ khác
Tương lai vẫn đang chờ đợi chúng ta


[Bridge]
明日の場所は (決めなくていい)
何があっても (何も無くても)
風に吹かれて (刻に抱かれて)
自由なままで 僕のままで
いつものように迎えよう
Nơi chốn của ngày mai (chẳng cần vội quyết định)
Dẫu có chuyện gì (dẫu chẳng có gì)
Hãy để gió cuốn đi (trong chiếc ôm thời gian)
Cứ tự do như thế, cứ mãi là chính ta
Hãy chào đón nó như mọi khi


[Post-Chorus]
そこに有る灯りが 等しく
僕らの今 照らすのなら
痛みも 孤独も ありのままで受け止めよう
願いを胸に燈し 進むよ
信じた未来は また僕らを待ってる
Nếu ngọn đèn nơi ấy có thể chiếu sáng...
Cho "hiện tại" của đôi ta một cách bình đẳng
Thì bất kể đau đớn hay cô đơn, ta hãy bình tĩnh chấp nhận
Thắp sáng điều ước trong lòng và tiến về phía trước
Tương lai ta tin tưởng đang chờ đợi ta lần nữa
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
9,49
Tu vi
0,00

#1094. あなたをかぞえて / Đếm anh
ドラマ「すべての恋が終わるとしても」主題歌
Drama「Dù cho tất cả tình yêu đều kết thúc」Bài hát chủ đề
254090111132559_1200.jpg

Trình bày: BoA & TOHOSHINKI
Sáng tác: UENO DAIKI
Viết lời: UENO DAIKI
Biên khúc: UENO DAIKI
Phát hành: 2025-10-20
Dịch: @Giann
-------------------
[Chorus]
忘れたいのに溢れてくる
気づかないフリして時間を重ねた
どうしても、もうどうしても
心の全てで あなたをかぞえている

Muốn quên nhưng nỗi nhớ cứ trào dâng
Em giả vờ không nhận ra, mặc cho thời gian trôi qua
Nhưng dù thế nào đi nữa, dù thế nào đi nữa
Em vẫn đang đếm anh bằng cả trái tim mình

Wasuretai no ni afurete kuru
Kizukanai furi shite jikan o kasaneta
Doushitemo, mou doushitemo
Kokoro no subete de anata o kazoete iru


[Verse 1]
抱きしめた感情は
いつの日か私になっていた
小さな日々を手繰り寄せて
その度に胸が苦しくなる

Bỗng một ngày nào đó, cảm xúc từng ôm chặt kia
Đã trở thành một phần của em
Mỗi khi kéo những ngày nhỏ bé lại gần
Thì trái tim lại đau đớn

Dakishimeta kanjou wa
Itsu no hi ka watashi ni natte ita
Chiisana hibi o taguri yosete
Sono tabi ni mune ga kurushiku naru


[Pre-Chorus 1]
あなたの綺麗な横顔が
次第に見れなくなるほどに
掛け違う日々のふたりに戻れなくなった
あの頃の二人は何処

Gương mặt nhìn nghiêng xinh đẹp của anh
Dần dần đã trở nên khó nhìn thấy
Chẳng thể quay lại làm đôi ta của những ngày hiểu lầm kia được nữa
Đôi ta thuở ấy giờ nơi đâu?

Anata no kirei na yokogao ga
Shidai ni mirenaku naru hodo ni
Kakechigau hibi no futari ni modorenaku natta
Ano koro no futari wa doko


[Chorus 1]
忘れたいのに溢れてくる
気づかないフリして時間を重ねた
遠ざかるように離れてても
見上げた夜空に貴方を浮かべた
どうしても、もうどうしても
心のどこかであなたをかぞえている

Muốn quên nhưng nỗi nhớ cứ dâng trào
Em giả vờ không biết, để mặc thời gian trôi qua
Ngay cả khi đôi ta dần xa cách
Ngước nhìn bầu trời đêm, em vẫn thấy hình bóng anh
Dù thế nào đi nữa, thật sự dù thế nào đi nữa
Em vẫn đang đếm anh ở nơi nào đó trong tim

Wasuretai no ni afurete kuru
Kizukanai furi shite jikan o kasaneta
Toozakaru youni hanarete temo
Miageta yozora ni anata o ukabeta
Doushitemo, mou doushitemo
Kokoro no dokoka de anata o kazoete iru


[Verse 2]
抱き寄せた感情は
痛くて全てを飲み込んだ
静かな日々に音を立てて
それでも上手に隠していた

Vì những cảm xúc từng ôm chặt đau đớn biết bao
Thế nên em nuốt trọn tất cả
Khuấy động những ngày tháng yên bình
Dẫu vậy, em vẫn khéo giấu nó đi

Dakiyoseta kanjou wa
Itakute subete o nomikonda
Shizuka na hibi ni oto o tatete
Soredemo jouzu ni kakushite ita


[Pre-Chorus 2]
あなたの綺麗な瞳には
ねぇ誰が映ってて残っている?
電話越しなのにわかった、心が疼いた
今すぐ抱きしめたい

Trong đôi mắt xinh đẹp của anh
Này, hình bóng ai đang phản chiếu và đọng lại nơi đó
Tuy chỉ là qua điện thoại, nhưng em vẫn hiểu và đau lòng
Chỉ muốn ôm anh ngay lập tức

Anata no kirei na hitomi ni wa
Nee dare ga utsuttete nokotte iru?
Denwagoshi na noni wakatta, kokoro ga uzuita
Ima sugu dakishimetai


[Chorus 2]
忘れたいのに溢れてくる
涙で滲んでも、消えないあなたが
遠ざかるほど苦しくなる
答えを出さずにいられたらいいのに
どうしても、もうどうしても…

Muốn quên nhưng nỗi nhớ cứ dâng trào
Dù mắt ướt lệ nhòa, hình bóng anh vẫn không phai
Càng cách xa lại càng đau đớn
Giá như có thể không đưa ra câu trả lời thì tốt biết bao
Nhưng dù thế nào đi nữa, dù thế nào đi nữa…

Wasuretai no ni afurete kuru
Namida de nijindemo, kienai anata ga
Toozakaru hodo kurushiku naru
Kotae o dasazu ni iraretara ii no ni
Doushitemo, mou doushitemo...


[Bridge]
あなたの鼓動が私に伝わる距離でいたいの、それだけなの
柔らかなあなたの髪の毛に触れてしまいたくなる

Em muốn ở trong khoảng cách có thể lắng nghe nhịp tim anh, chỉ vậy thôi...
Muốn đưa tay chạm vào mái tóc mềm của anh

Anata no kodou ga watashi ni tsutawaru kyori de itai no, sore dake na no
Yawaraka na anata no kami no ke ni furete shimaitaku naru


[Post-Chorus]
忘れたいのに溢れてくる
好きだと気付いてよ、私に気付いてよ
日々の景色に貴方がいる
見渡す全てに貴方を重ねた
どうしても、もうどうしても
心の全てで あなたをかぞえている

Muốn quên nhưng nỗi nhớ cứ dâng trào
Hãy nhận ra tình yêu của em, hãy chú ý đến em nhé
Anh hiện hữu trong phong cảnh mỗi ngày
Mọi thứ em nhìn thấy đều có hình bóng anh
Dù thế nào đi nữa, thật sự dù thế nào đi nữa
Em vẫn đang đếm anh bằng cả trái tim mình

Wasuretai no ni afurete kuru
Suki da to kizuite yo, watashi ni kizuite yo
Hibi no keshiki ni anata ga iru
Miwatasu subete ni anata o kasaneta
Doushitemo, mou doushitemo
Kokoro no subete de anata o kazoete iru
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

  • Top