Vương Đại Thụy
Phàm Nhân
Bạn đọc Ma Thiên Ký của Vong Ngữ chưa ???Vãi cả đọc tiên hiệp mà lão k hiểu sao, con to hay con bé , vật to hay nhỏ thì khi thu vào túi cũng bị thu lại kích cỡ nhất định để đựng cả, tiên hiệp thì phân biệt chi lớn nhỏ, từ đại này nghĩa là túi rõ ràng rồi, với với 1 người mới đầu đọc thì đọc phải từ linh thú đại hay trữ vật đại thì chả hiểu nó là thứ chi, cơ bản thì từ này thì các dịch giả đều đổi hết cả, tuy nhiều name thì k nên việt hóa quá như ta mới đọc pntt thì các dịch giả để đại lục cổ vân đọc rất chuối k hay.
Từ ky=>cơ , nó là một trong nhiều lỗi phiên âm có nói trong box này khá nhiều
Cốt Hạt + Phi Lâu sao không ở chung một túi, ở riêng làm gì?
Vì sao lại sau khi Tiến giai thì Liễu Minh đổi túi cho bọn chúng ???
Đơn giản túi to chứa nhiều Âm Khí và không gian rộng rãi hơn túi nhỏ ,
Túi Dưỡng Hồn nâng cấp Túi Dưỡng Hồn Đại, Túi Linh thú nâng cấp Túi Linh Thú Đại

Lv1 nâng lên lv 2 rồi lv3 ,

Các từ kia ta diễn ra thế nào đọc xuôi là đc,

Chữ Đại được trích dẫn thì đúng là cái túi, ta biết nó khác với chữ 大

Thế nên ta mới nói tùy truyện tùy văn cảnh

Last edited: