Các trái chủ của aiemk46nhat2 vào báo nợ! Cảnh báo: Khai man sẽ bị phạt vạ! :))

Status
Not open for further replies.

Linus

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Mới post trước đó bảo TOEIC đc 700, post sau bảo ko biết tiếng E là seo.:20:

mà TOEIC là trọng vào kỹ năng nào của Eng vậy?
Ý đệ là đệ cũng không biết tại sao mình không thích dịch truyện tiếng Anh, cứ nghe tới nó là ớn rồi :))
Còn Toeic thì ở dưới đây :))
Nghe hiểu và đọc hiểu, chủ yếu là đoán đại ý và chọn (đại) đáp án.
Thi được cái TOEIC và dùng được tiếng Anh (chứ chưa nói là dịch được) theo đệ là cả một khoảng cách rất xa :))
Chỉ cần biết ít thủ thuật thì thi Toeic không khó, dù không giỏi E :))

P/s: Huynh Aiem có nhận Tiên Hồi từ chương 76-80 không :dead:
 

aiemk46nhat2

Phàm Nhân
Ngọc
47,50
Tu vi
0,00
Ý đệ là đệ cũng không biết tại sao mình không thích dịch truyện tiếng Anh, cứ nghe tới nó là ớn rồi :))
Còn Toeic thì ở dưới đây :))

Chỉ cần biết ít thủ thuật thì thi Toeic không khó, dù không giỏi E :))

P/s: Huynh Aiem có nhận Tiên Hồi từ chương 76-80 không :dead:

Đăng tới bao nhiêu rồi, dự trữ còn bao nhiêu?
Thấy bảo Tiên Hồi khó dịch, nói để ta còn biết xem áp lực nó cỡ nào :25:
 

fox9

Đại Thừa Sơ Kỳ
Administrator
À, nhớ nhầm, là 25,26, xí lộn :xinloi:
Sau khi thử mọi thể loại phần mềm, đệ vẫn thoải mái nhất với từ điển Anh - Anh + cái đầu. Có điều thực sự không hài lòng với hiệu suất ấy cho lắm. Đệ không nhiều kiên nhẫn. Hay nên đi luyện kiên nhẫn trước nhỉ :dead:
P/s: Đệ toàn tra trên thefreedictionary.com.

Kỳ thật, English của huynh cũng chẳng khá gì, toàn đoán ý để viết đại ra đó! :25:

Đệ coi đc tđ Anh-Anh là trình English của đệ ngon lành lắm lắm lắm rồi. Cỡ đệ mà còn ngán dịch tiếng Anh thì trong BNS này chắc cũng khó kiếm ai chịu dịch.:dead:

Mà đệ dịch truyện SoN mà phải tra nhiều vậy sao. Huynh đã bảo cứ bắt ngữ cảnh, đoán ý và hành văn xuống thôi mờ, nếu có sai gì thì để huynh bắt ngữ cảnh, đoán ý và sửa sau :25:
 

aiemk46nhat2

Phàm Nhân
Ngọc
47,50
Tu vi
0,00
Kỳ thật, English của huynh cũng chẳng khá gì, toàn đoán ý để viết đại ra đó! :25:

Đệ coi đc tđ Anh-Anh là trình English của đệ ngon lành lắm lắm lắm rồi. Cỡ đệ mà còn ngán dịch tiếng Anh thì trong BNS này chắc cũng khó kiếm ai chịu dịch.:dead:

Mà đệ dịch truyện SoN mà phải tra nhiều vậy sao. Huynh đã bảo cứ bắt ngữ cảnh, đoán ý và hành văn xuống thôi mờ, nếu có sai gì thì để huynh bắt ngữ cảnh, đoán ý và sửa sau :25:

Đệ hay giấu dốt, mà chém quá để lộ nhiều cái dốt thì xí hổ lắm :25:
Thêm nữa phải tra khi gặp từ mới, để bắt mình đọc, mình hiểu, chứ cứ cố sống với cái vốn từ cũ và mấy cái hiểu mường tượng khó chịu lắm, số lượng từ có thể dùng của đệ vốn đã rất hạn chế rồi, số lượng từ có thể hiểu mà không mở rộng được nữa thì chết mất. :dead:
Đã không biết thì thôi quên đi, cơ mà đã mó vào thì cũng phải làm cho ra tấm ra món một tí :dead;
 

Linus

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Đăng tới bao nhiêu rồi, dự trữ còn bao nhiêu?
Thấy bảo Tiên Hồi khó dịch, nói để ta còn biết xem áp lực nó cỡ nào :25:
Hôm nay đăng đến C58, đệ đã dịch đến 67 :xinloi:
Tiên Hồi không khó lắm, chỉ tại nó khá nhiều thành ngữ, điển cố, nhiều khi phải dựa theo ngữ cảnh mà chém :))
 

aiemk46nhat2

Phàm Nhân
Ngọc
47,50
Tu vi
0,00
Hôm nay đăng đến C58, đệ đã dịch đến 67 :xinloi:
Tiên Hồi không khó lắm, chỉ tại nó khá nhiều thành ngữ, điển cố, nhiều khi phải dựa theo ngữ cảnh mà chém :))

Miễn là có thể hiểu, chém là nghề của ta :))
Được, cách 10 chương, kèo này ta nhận, sẽ cố xong sớm cho đệ :xinloi:
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
Đăng tới bao nhiêu rồi, dự trữ còn bao nhiêu?
Thấy bảo Tiên Hồi khó dịch, nói để ta còn biết xem áp lực nó cỡ nào :25:

Tiên Hồi dịch dễ làm nhưng Tiên Ấn dịch dễ hơn nhiều. 10 chương nữa nhé. :cuoikha: Zụ cà phê tính sao. Sao bảo khi nào em onl là tâm cảnh em khủng rồi và sẽ nhắn tin cho anh. Thế là thế nào :((!
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top