Các trái chủ của aiemk46nhat2 vào báo nợ! Cảnh báo: Khai man sẽ bị phạt vạ! :))

Status
Not open for further replies.

aiemk46nhat2

Phàm Nhân
Ngọc
47,50
Tu vi
0,00
Huynh tính hoàn thành trong bao lâu thì đệ mới báo số chương được chứ, vì hiện giờ mỗi ngày đệ post 1 chương :tuki:


Vừa rồi thi thử được hơn 700, đủ để ra trường :))

1 tuần khoảng 2 chương, đó là mức tối thiểu không hứa hẹn thêm, làm vào cuối tuần (t7,cn) coi như một hình thức thư giãn. Hứng lên có thể cày cuốc không báo trước và không gia cát dự được :)).
À hố, TOEIC khá đấy, luyện dịch E đi để giữ trình :))
 

McLaren

Phàm Nhân
Ngọc
49,94
Tu vi
0,00
Ê lão Ái, ta biết lão đã quên nhưng trách nhiệm của ta là nhắc cho lão nhớ. Lão còn nợ ta vài chương STK đó nhé. Mặc dù bộ này ta đang dừng để làm vài việc khác :D
 

Linus

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
1 tuần khoảng 2 chương, đó là mức tối thiểu không hứa hẹn thêm, làm vào cuối tuần (t7,cn) coi như một hình thức thư giãn. Hứng lên có thể cày cuốc không báo trước và không gia cát dự được :)).
À hố, TOEIC khá đấy, luyện dịch E đi để giữ trình :))
Vậy huynh dịch dùm đệ từ chương 76-80 hén, text ở đây
Nếu huynh cần file qt tạm tạm thì đệ gửi cho :dead:
Đệ luyện theo đường thi lấy bằng thôi, còn trong đầu chẳng có mấy chữ đâu :))
Vịt mà đi học tiếng Nhật thì chỉ có khóc thét thôi :))
Nếu học thì đầu tiên đệ sẽ học tiếng Anh :))
 

fox9

Đại Thừa Sơ Kỳ
Administrator
Tạm gì mà tạm, 5 chương hết suất :andam:
Báo số chương và cho link đi, để xa xa một chút, ta từ từ làm nhá :xinloi:


Ối giời, đệ nhớ vẫn còn lưu nợ ở chỗ nào đấy mà lười mò nên hỏi cho nhanh.
Đệ vẫn còn nợ huynh chương 29 SoN.
Sau khi nhận định lại về mảng dịch tiếng Anh và cái tương lai hứa hẹn với việc học tiếng Anh thì kết luận là: rất khó để hứa hẹn tại thời điểm này :))
Có chút vấn đề huynh ạ: Vốn từ của đệ không nhiều, đọc hiểu ý, hướng thì OK, nếu là truyện thì dễ bịa, cơ mà đó không phải dịch!!! (1). Thứ nữa là cũng có công cụ hỗ trợ dịch kiểu như QuickTranslator, nhưng hiển nhiên là đơn nghĩa, và hệ quả là nó không hỗ trợ được hiệu quả như là QuickTranslator với tiếng Trung. Và đệ phải đi tra từng từ một (không muốn dịch bừa), mà tra từng từ một thì... tụt cả cảm xúc. Từ không vào, ý cũng không. (2) Huynh có cách giải quyết nào khả dĩ không?
Còn một số vấn đề nữa, tạm thời khó diễn đạt chuẩn xác thành lời :buon:

Kỳ thật, đệ hứa tới 2 chương của SoN lận. Huynh còn nhớ đệ chọn 2 chương vì 2 chương đó có chiều dài bằng với chương 2 mà đệ đã dịch. Nhưng huynh ko nhắc nợ vì muốn đệ thảnh thơi một thời gian, tham gia tám nhiều hơn, để hòa nhập vui vẻ trở lại. :cuoikha:

Còn về dịch English thì tại huynh dịch ko có từ điển, ngoại trừ thỉnh thoảng cần hiểu chính xác nghĩa rộng của một ý mới đi hỏi anh Gồ, nên quả thật cũng khó hiểu hết những nổi khỗ của những người dịch English.

Theo huynh biết, hiện tại có 2 soft có thể giúp dịch tiếng Anh, chẳng bít nó giúp đến mức nào. Đệ xài thử xem. Một chính là LunaTrans mà lão hoangsang đã giới thiệu. Cái còn lại do ankeoah giới thiệu ở đây: http://bachngocsach.com/showthread....ẩn ẩn cảm giác rằng chúng ta đang bịa. :dead:
 

aiemk46nhat2

Phàm Nhân
Ngọc
47,50
Tu vi
0,00
Ê lão Ái, ta biết lão đã quên nhưng trách nhiệm của ta là nhắc cho lão nhớ. Lão còn nợ ta vài chương STK đó nhé. Mặc dù bộ này ta đang dừng để làm vài việc khác :D

Nói bậy, ta trả xong chương một cho lão rồi còn gì, dịch xong phát khóc với nó luôn. Chia nhỏ ra đi, nhỏ hơn lão đã chia nữa. Khi nào hết việc ta vào nhận. Vừa dịch vừa tra từ điển thấy ớn luôn :dead:
 

aiemk46nhat2

Phàm Nhân
Ngọc
47,50
Tu vi
0,00
Kỳ thật, đệ hứa tới 2 chương của SoN lận. Huynh còn nhớ đệ chọn 2 chương vì 2 chương đó có chiều dài bằng với chương 2 mà đệ đã dịch. Nhưng huynh ko nhắc nợ vì muốn đệ thảnh thơi một thời gian, tham gia tám nhiều hơn, để hòa nhập vui vẻ trở lại. :cuoikha:

Còn về dịch English thì tại huynh dịch ko có từ điển, ngoại trừ thỉnh thoảng cần hiểu chính xác nghĩa rộng của một ý mới đi hỏi anh Gồ, nên quả thật cũng khó hiểu hết những nổi khỗ của những người dịch English.

Theo huynh biết, hiện tại có 2 soft có thể giúp dịch tiếng Anh, chẳng bít nó giúp đến mức nào. Đệ xài thử xem. Một chính là LunaTrans mà lão hoangsang đã giới thiệu. Cái còn lại do ankeoah giới thiệu ở đây: http://bachngocsach.com/showthread.... P/s: Đệ toàn tra trên thefreedictionary.com.
 

aiemk46nhat2

Phàm Nhân
Ngọc
47,50
Tu vi
0,00
Mới post trước đó bảo TOEIC đc 700, post sau bảo ko biết tiếng E là seo.:20:

mà TOEIC là trọng vào kỹ năng nào của Eng vậy?

Nghe hiểu và đọc hiểu, chủ yếu là đoán đại ý và chọn (đại) đáp án.
Thi được cái TOEIC và dùng được tiếng Anh (chứ chưa nói là dịch được) theo đệ là cả một khoảng cách rất xa :))
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top