Thiếu Tư Mệnh
Phàm Nhân
nãy đệ đọc cmt kia của ta thì tiết kiệm được 15ph rùi :d thôi kệ xong là zui gồi![]()
!

nãy đệ đọc cmt kia của ta thì tiết kiệm được 15ph rùi :d thôi kệ xong là zui gồi![]()

Ok chú, khúc đó @Tiểu Thanh Dương dịch chưa chuẩn, đêm qua a cũng ẩu chưa soát kĩ nội dung. Lát sẽ sửa"Hoàn cảnh sinh trưởng của loài cỏ này vô cùng hà khắc, theo như ta được biết cũng chỉ có vài nơi may mắn có thể phát hiện ra. Tuy nhiên những địa phương này đều thuộc phạm vi quản lý của các thế lực lớn. Hiện tại đã hơn nghìn năm đã không thấy chút tông tích nào của Vân Hạc Thảo, chăc chắn đều đã nằm trong tay các đại tông môn."
Đoạn trên có lẽ ý đúng là: Hiện tại, những cây Vân Hạc Thảo hơn ngàn năm tuổi đã không còn thấy tung tích...

Ok chú, khúc đó @Tiểu Thanh Dương dịch chưa chuẩn, đêm qua a cũng ẩu chưa soát kĩ nội dung. Lát sẽ sửa![]()
đệ nhận chươngCuối tuần ta không ngồi máy, 2 chương t7 chủ nhật nhờ vào mọi người![]()
Tiểu Thanh Dương, đệ tự đọc lại bản dịch của mình đi. Chương này không tốt, đọc mấy câu đầu đã thấy như bản convert vậy.đệ nhận chương![]()
Tiểu Thanh Dương, đệ tự đọc lại bản dịch của mình đi. Chương này không tốt, đọc mấy câu đầu đã thấy như bản convert vậy.
Đệ có thể làm tốt hơn như vậy nhiều.
Cảm thấy câu nào chữ nào không được tự nhiên như mình nói viết hằng ngày thì cần xem lại. Chỗ nào lúng túng cứ đăng lên đây, mọi người cùng nghĩ cách dịch. Ai bắt đầu cũng vậy mà.Đệ đệ sửa !
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản