Mr Củ Cà Rốt
Phàm Nhân
a mới ngủ dậy, chút rảnh để a xử chođã thánh nào nhận c13 chưa nhỉ?
a mới ngủ dậy, chút rảnh để a xử chođã thánh nào nhận c13 chưa nhỉ?
anh đã làm chưa, nếu không để em làm cho, nay em rảnha mới ngủ dậy, chút rảnh để a xử cho![]()
dịch sau cv 15 phút thì quá tuyệtNhân chút hứng khởi ngày Lập ca quay lại, nila32 mạn phép đứng ra lập nên topic đăng ký dịch cho truyện. Hiện tại truyện chưa thành lập nhóm dịch chính thức, những thành viên tạm thời đều có công việc cùng cuộc sống bên ngoài nên rất hy vọng sự chung tay giúp sức của mọi người để bản dịch có thể theo được tác giả với tốc độ và chất lượng tốt nhất
![]()
chương ngắn nên cũng ko mất thời gian, chắc tối đa 10ph nữa có bi đăng readeranh đã làm chưa, nếu không để em làm cho, nay em rảnh
Huynh Rốt, đệ nghĩ Liễu Nha Nhi vẫn là một cô bé nên xưng hô giữa nhân vật này và Hàn Lập nên là "huynh - muội", huynh thấy sao?chương ngắn nên cũng ko mất thời gian, chắc tối đa 10ph nữa có bi đăng reader![]()
huynh đã tính tới điều này, theo huynh thì : Hàn Lập xưng ta, gọi nàng với Liễu Nhạc Nhi - Liễu Nhạc Nhi xưng muội, gọi huynh với Hàn Lập : lối xưng hô này sẽ đảm bảo xuyên suốt từ đầu tới cuối cũng như phù hợp với ngữ cảnh và tính cách nhân vật.Huynh Rốt, đệ nghĩ Liễu Nha Nhi vẫn là một cô bé nên xưng hô giữa nhân vật này và Hàn Lập nên là "huynh - muội", huynh thấy sao?
@nila32 , @Hàn Lâm Nhi mm vô nhận người kìaTại hạ mạn phép Gia Chủ cho thử một lần thử sức dịch.
Bản thân tại hạ thấy đọc bản covert rồi sắp xếp lại cho mượt thì mình đủ sức để làm.
Hiện tại các chương của Phàm Nhân Tiên Giới Thiên đã được dịch hết. Đạo hữu thử dịch 200 chữ dưới đây nhé. Đoạn văn mà ta nêu ra thuộc về một truyện khác của Vong Ngữ với văn phong tương đồng, có thể giúp lão làm quen trong lúc chờ đợiTại hạ mạn phép Gia Chủ cho thử một lần thử sức dịch.
Bản thân tại hạ thấy đọc bản covert rồi sắp xếp lại cho mượt thì mình đủ sức để làm.
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản