DBCH Nơi Soát Lỗi Cho Những Chương Truyện Dịch

Status
Not open for further replies.

Cubihu

Phàm Nhân
Ngọc
72,60
Tu vi
0,00
Đôi lời góp ý:
-Chương 249: "Chọc phải Tiên Cung" thì cá nhân mình nghĩ đúng với nội dung truyên rồi.
-Chương 248: "Cú phản đòn cuối cùng" thì theo mình chưa hợp lý với nghĩa Hán Việt của chương là "Đệ nhị bách tứ thập bát chương: lâm tử nhất kích".
Nội dụng vắn tắt của chương là nói đến lão già luyện đan khi gần kề cái chết tung 1 chiêu cuối cùng là tấm phù lục màu xanh gọi ra Thanh Giáp Cự Nhân là hóa thân của một vị kim tiên nào đó ở tiên cung nên chương sau mới có nội dung là "Chọc phải tiên cung".
@Cubihu
Thì "cú phản đòn cuối cùng" là của lão già trước khi chết mà đạo hữu.
Giữ nguyên "lâm tử nhất kích" sẽ ít người có ý kiến nhưng có khả năng sẽ có nhiều người hiểu sai, giống như tại hạ lúc trước.
Chính vì lý do đó nên tại hạ nghĩ cần có một tiêu đề để giảm tối đa số người hiểu sai.
Thân
 

ruatapchay90

Phàm Nhân
Ngọc
6.050,00
Tu vi
0,00
Phàm nhân 2 chương 247 @Cubihu
@Dong Binh Công Hội
Nhưng hầu hét kiếm khí trong khoảnh khắc tán loạn biến mất, quyền ảnh lại chưa hoàn toàn tán loạn, làm cho trong mắt Lân Cửu hiện lên một tia kinh ngạc. Tiếp theo trên người gã lóe lên kim quang, hiện ra một tầng hàng quang màu vàng chắn trước người.

hét => hết
 

Si Tâm

Phàm Nhân
Ngọc
-161,03
Tu vi
0,00
PNTT2
Hàn Lập cảm thấy thân thể bị xiết chặt, không thể cử động.

xiết -> siết

Siết
làm cho ôm giữ lấy thật chặt
siết dây thòng lọng
siết chặt đinh ốc

nắm lại hoặc ôm lấy cho thật chặt
ôm siết con vào lòng
cái siết tay thật chặt

Và mình góp ý luôn, bạn @Độc Hành dịch thuần việt nhiều quá, làm mất đi cái văn phong của truyện, đôi khi ngắt câu hơi cụt, chưa hợp lí.
@Cubihu
 

Cubihu

Phàm Nhân
Ngọc
72,60
Tu vi
0,00
PNTT2
Hàn Lập cảm thấy thân thể bị xiết chặt, không thể cử động.

xiết -> siết

Siết
làm cho ôm giữ lấy thật chặt
siết dây thòng lọng
siết chặt đinh ốc

nắm lại hoặc ôm lấy cho thật chặt
ôm siết con vào lòng
cái siết tay thật chặt

Và mình góp ý luôn, bạn @Độc Hành dịch thuần việt nhiều quá, làm mất đi cái văn phong của truyện, đôi khi ngắt câu hơi cụt, chưa hợp lí.
@Cubihu
Do ta, chỗ nào đạo hữu thấy cụt cứ chỉ rõ, ta sẽ sửa; chỗ nào đạo hữu thích từ Hán Việt cũng cứ đề xuất, thấy hợp lý ta cũng sẽ sửa.
Đa tạ.
 

Mercenary Guild

Phàm Nhân
Ngọc
5,84
Tu vi
0,00
PNTT2
Hàn Lập cảm thấy thân thể bị xiết chặt, không thể cử động.

xiết -> siết

Siết
làm cho ôm giữ lấy thật chặt
siết dây thòng lọng
siết chặt đinh ốc

nắm lại hoặc ôm lấy cho thật chặt
ôm siết con vào lòng
cái siết tay thật chặt

Và mình góp ý luôn, bạn @Độc Hành dịch thuần việt nhiều quá, làm mất đi cái văn phong của truyện, đôi khi ngắt câu hơi cụt, chưa hợp lí.
@Cubihu
Lão vui lòng ghi rõ số chương nhé, không chỉ lão Cubihu nhìn vào đó mà sửa lỗi, mỗ cũng cần biết số chương để tổng kết phát ngọc cho đạo hữu.:xinloi:
 

Độc Hành

Đạo Tổ Nhân Cảnh
Administrator
*Thiên Tôn*
PNTT2
Hàn Lập cảm thấy thân thể bị xiết chặt, không thể cử động.

xiết -> siết

Siết
làm cho ôm giữ lấy thật chặt
siết dây thòng lọng
siết chặt đinh ốc

nắm lại hoặc ôm lấy cho thật chặt
ôm siết con vào lòng
cái siết tay thật chặt

Và mình góp ý luôn, bạn @Độc Hành dịch thuần việt nhiều quá, làm mất đi cái văn phong của truyện, đôi khi ngắt câu hơi cụt, chưa hợp lí.
@Cubihu
Bản dịch của ta để từ hán việt nhiều, sửa lại thuần việt là do đạo hữu @Cubihu biên đó. Trước ta có góp ý một lần rồi nhưng lão ấy thích Việt chứ ko thích Hán Việt :D
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top