DBCH Nơi Soát Lỗi Cho Những Chương Truyện Dịch

Status
Not open for further replies.

Cua Đá

Kim Đan Sơ Kỳ
Thanh Ngọc Ký Giả
Ngọc
7.764,83
Tu vi
149,40
Chương 12: Tử Dương
1. Khiêm nhường, lễ phép, nhượng bộ cũng không thể đổi lấy lòng tốt của người khác, chuyện buổi sáng chính là căn cứ thuyết minh chính xác nhất.
căn cứ thuyết minh => nên là minh chứng hoặc chứng minh, bỏ chữ căn cứ

2. Mạc Vấn bị tình cảnh lúc vừa rồi dọa sợ mồ hôi đầm đìa, run như cầy sấy, cũng không dám lim dim ngủ nữa, nhất quyết ngồi bên cạnh đống lửa canh chừng. Cùng lúc đó hắn lại lo lắng cho lão Ngũ, lão Ngũ đồ nhóm lửa cũng để lại cho hắn, đến buổi tối lão Ngũ biết làm thế nào đốt lửa chống lạnh, lại không biết sẽ tìm chỗ nào qua đêm?
lúc vừa rồi => bỏ chữ lúc
Lão ngũ đồ nhóm lửa => Đồ nhóm lửa lão ngũ (đảo lại vị trí)

3. Cổ ngữ có nói đọc vạn quyển sách không bằng đi ngàn dặm đường, hai tháng lang bạc kỳ hồ (sống đầu đường xó chợ) cùng với gặp phải rất nhiều chuyện đã làm hắn hiểu được một đạo lý, không thể quá nhân từ, nếu không sẽ bị người bắt nạt.
lang bạc kỳ hồ => lang bạt kỳ hồ

4. Người mới tới đuổi đi chó sói chắc hẳn không phải là người xấu.
đuổi đi chó sói => đuổi chó sói đi

5. Mạc Vấn trong lòng khẩn trương, nói năng lộn xộn, tráng hán kia nói đúng, so sánh với đồng côn của người ta thì cây gậy trong ngực hắn chỉ có thể đem làm gậy cời lửa.
gậy cời lửa => que cời lửa [nâng cao cái đối nghịch của 2 binh khí]

Chương 13: Tử Dương
1. "Cũ..cũ..cũng ổn, không tệ lắm." Mạc Vấn nói mà răng đánh vào nhau lập cập, ngồi cùng với Hắc Lang tinh ở nơi miếu đổ hoang vắng thế này đổi là ai cũng phải phát run.
đổi là ai => đổi lại là ai, cho dù là ai
2. Thợ rèn gật đầu đồng ý, dùng phần nước thép còn thừa để đánh một đem con dao găm, cũng dặn dò Mạc Vấn không được tiết lộ ra ngoài, lúc này triều đình không cho phép thợ rèn trong dân gian chế tạo binh khí.
đánh một đem con dao găm => đánh một con

3. Vất vả ngồi đến khi trời sáng, Mạc Vấn cảm giác đầu óc quay cuồng, cả người lạnh như băng, mệt mỏi đến mức chỉ muốn tìm một chỗ tránh gió ấm áp nghỉ ngơi, nhưng sung quanh thôn không có nhà nào bỏ hoang, cũng không có bụi rậm nào có thể làm chỗ sưởi ấm.
sung quanh -> xung quanh
@Dong Binh Công Hội @argetlam7420
 

Độc Hành

Đạo Tổ Nhân Cảnh
Administrator
*Thiên Tôn*
Dtu giúp gì được không ạ. :lasao:

Dịch thì dtu hạn chế phần đọc hiểu, chứ còn về phần biên và chỉnh sửa lại câu từ và ngữ pháp, dtu nghĩ dtu có thể thể hỗ trợ mọi người một tay ạ. :54:

Tag nhẹ: @Độc Hành sfu, @Cua Đá sư tỷ.
Sư tỷ đang chuẩn bị dịch Tử Dương với sf cho xong bộ này đó, đt xem hỗ trợ kìa :)
 

Cua Đá

Kim Đan Sơ Kỳ
Thanh Ngọc Ký Giả
Ngọc
7.764,83
Tu vi
149,40
Chương 14: Tử Dương
1. "Xin hỏi đạo trưởng, tại sao người giao nộp tiền bạc thì được tiến thẳng vào, còn kẻ túng quẫn lại phải quỳ để đi vào?" Mạc Vấn hướng vê hai lão đạo vái một vái.
hướng vê => hướng về

2. Mạc Vấn âm thầm nghi ngờ, chợt hắn phát hiện cánh đồng phía trước có một ngươi nông dân đang đào kênh dẫn tuyết thủy chảy đi nên đến hỏi thăm.
tuyết thuỷ => nước tuyết

3. "Ba người tả một con hổ ắt không giống nhau (3), tai nghe chỉ là giả, mắt thấy mới là thực." Mạc Vẫn cất bước đi tới trước.
Mạc Vẫn => Mạc Vấn
cất bước đi tới trước => cất bước về phía trước

4. Hắn bước thật nhanh qua lưng núi, nhìn thấy ở phía Tây, tại sườn Nam của một chân núi đang tụ tập rất nhiều người trẻ tuổi mặc áo sợi gai.
lưng núi => triền núi có lẽ hợp lý hơn

Chương 16: Tử Dương

1. Mạc Vấn đến Vô Lượng sơn vốn không phải để cầu pháp thuật tu hành mà chỉ vì bang trợ Hắc Tam thuận lợi vượt qua các cửa ải, đã là như vậy đương nhiên phải giúp Hắc Tam chút gì đó mới được.
bang trợ => từ này khá ít dùng, nên dùng tương trợ sẽ phổ biến hơn

Chương 19: Tử Dương

1. Bên ngoài cửa điện đã có bảy đạo đồng đang đứng chờ, có sáu nam một nữ tầm 13 14 tuổi, mỗi người tay nâng một khay gỗ. Trên khay gỗ đã đặt chỉnh tề quần áo giày mũ đạo sĩ mới tinh, những thứ này ai cũng lộ vẻ vui mừng.

2. "Đạo hữu, đây là phất trần, cầm bên tay trái, bưng hơi nghiêng thê này. Khi tay cầm phất trần có thể được thi lễ bằng một tay." Tiểu đạo đồng thấy Mạc Vấn không từ chối, sắc mặt vui vẻ dạy hắn cách cầm phất trần.
bưng hơi nghiêng => cán/ cần hơi nghiêng?? (cần hoặc cán của phất trần mới đúng chứ nhỉ?)
những thứ này ai cũng lộ vẻ vui mừng => nhìn những thứ này...

Chương 20: Tử Dương

1. Mạc Vấn vội vàng bỏ miếng táo xuống miệng đọc mấy câu Luận ngữ. Đây là lần thứ hai hắn được ngửi loại khí tức của nữ nhân này, lần đầu tiên được ngửi qua là ở trên người Lâm Nhược Trần.
=> bỏ chữ này vì không đúng logic trong câu => Đây là lần thứ hai hắn được ngửi loại khí tức của nữ nhân, lần đầu tiên được ngửi qua là ở trên người Lâm Nhược Trần

2. Hắn chỉ mới trông thấy một ngôi chùa ở trong thành thôi, biết rõ chùa là đánh chuông đấy, không nghĩ là trong đạo quán cũng có quy củ đánh chuông, hôm nào rãnh rỗi phải đi hỏi mấy vị tiền bối mới được, hỏi xem quy củ đánh chuông của Phật giáo có phải cũng học theo Đạo gia hay không.
rãnh rỗi => rảnh rỗi
@Dong Binh Công Hội @argetlam7420
 
Last edited:

Cua Đá

Kim Đan Sơ Kỳ
Thanh Ngọc Ký Giả
Ngọc
7.764,83
Tu vi
149,40
Chương 33

1. Mà thánh thủ thì lại dùng dược thạch đểtạm áp thổ ở tỳ, dùng phươngpháp phủ để trừu tân (3), ngăn cản tì thổ sinh ra phế kim, sau đó lấy dược thạch ôn bổ (4) làm thận thủy sing túc, nhờ đó mà hỏa phổi tạm dừng, chỉ cần như vậy hỏa khí ở phổi liền ổn định, bệnh chứng cũng khỏi hẳn."
- lỗi space
- sing túc -> sinh túc

2. Bachương có hơn ngàn chữ, chỉ giảng pháp không giảng thuật.
- lỗi space

3. Hắn chung quy vẫn thấy dùng y thuật đi giết người thật không ổn, dù là kẻ ác cũng phải xử theo pháp luật, đâu có thể ở sau lưng hạ đọc mà giết.
- hạ đọc => hạ độc

4. "Thiên địa càn không khác biệt, âm dương nam nữ không giống.
- càn không => càng không? hay càn khôn?

5. Tạ chân nhân." Mọi người lại nóilời cảm tạ.
- lỗi space

6. Dạ TiêuDiêu cũng thu hồi ánh mắt đang nhìn bên ngoài cửa điện, xen vào.
- lỗi space

7. Có điều, Huyền Dương Tử tiền bối khi giảng Tham Đồng Khế từng đề cập tới thứ này, hẳn là một cái tiểu đỉnh nghũ hành cân đối."
- nghũ hành -> ngũ hành

8. Mạc Vấn nói. Huyền Dương Tử từng ở kinh văn nói về lí luận cùngphương pháp luyện ngoại đan.
- lỗi space

9. Từ dược thảo và linh vật luyện ra đan dươc có thể chia làm ba loại, một là chữa thương, hai là chữa bệnh, ba là bổ khí.
- đan dươc -> đan dược

10. Đọc xong chỗ này Mạc Vấn đột nhiên có ý tưởng, con người cũng là ngũ hành đầy đủ, nếu lấyngười làm đỉnh thì sẽ xuất hiện kết quả ra sao.
- lỗi space

Chương 34
1. Mạc Vấn trước kia cũng chưa từng nhìn thấy cuộc khám nghiệm tử thi nào, nhưng hắn từng ở trong rừng thấy được ngườ Hồ ở trong thành mổ bụng một nữ tử.
- ngườ Hồ -> người Hồ

2. Rất nhanh sau đso, Bách Lý Cuồng Phong cùng Dạ Tiêu Diêu mỗi người mang về một cái bàn, xếp thành một cái giường gỗ.
- sau đso -> sau đó

3. Các ngươi phải nhớ kĩ vị trí tạng phủ của lục phủ, đây là phôi, ở hai bên ngực của con người, chủ về hô hấp, màu trắng, bên trong là màu đỏ, nếu có bệnh thì trở thành màu nâu đen..."
- phôi -> phổi

4. Vừa nhìn thấy cái vật đỏ trắng kia, bọn họ lập tức che miệng chay ra ngoài cửa.
- chay ra -> chạy ra

5. Phôi nếu có bệnh, trị liệu tương đối dễ dàng, nếu là bệnh nặng thì có thể nghiền thảo dược ra, dùng miệng mũi hít vào, nếu là cố tật thì phải dùng phương pháp phủ để trừu tân (rút củi dưới đáy nồi) và phương pháp khai thông, phản xung, cố bản. (3)"
- phôi -> phổi

6. Đây là trái tim, đỏ sậm, lớn nhỏ không đều, bằng nắm đám của người, máu chảy quanh thân đều do nó cung cấp.
- nắm đám -> nắm đấm (nắm tay rõ nghĩa hơn)

7. Chúng ta bây giờ đang học y thuật, sau đó chính là võ nghệ cùng pháp thuật, đợi đến lúc đó đã có võ nghệ phòng thân với cách để mưu sinh, chúng ta sẽ phu nhân, sau đó về quê tiếp tục hành nghề y."
- chúng ta sẽ phu nhân -> sẽ tìm; chỗ này nên dùng Bọn ta, vì chúng ta trong ngữ cảnh này dễ gây hiểu nhầm

@Dong Binh Công Hội @argetlam7420: 2 chương này lỗi typo nhiều quá
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top