Cảm ơn đạo hữu @Lạc Đinh Đang dịch chương 861, có một số chỗ:
1. "Thì ra là như vậy. . ." Hàn Lập nghe vậy giật mình, khó trách hắn lại mua thú hạch của con thú này thuận lợi như thế.
Nên:... khó trách thú hạch của con thú này được bán với giá hời đến thế.
2. "Mặt sẹo, ngay cả người mới ngươi cũng không xơi được, chậc chậc. . ." Một gã nam tử có bộ dáng như cây gậy trúc (dáng như cây sậy), lắc đầu nói.
3. Răng rắc! Từ đó phát ra tiếng xương gãy thanh thúy truyền đến, cánh tay tráng hán mặt sẹo đột nhiên cong xuống (gãy gập), đồng thời cánh tay bị phản chấn bật về, nện mạnh trên ngực tráng hán.
Nên: bỏ bớt 1 từ cánh tay, 1 từ tráng hán.
4. Hàn Lập đặt quần áo ban đầu của mình trên đầu giường, chợt hắn phồng bụng (có lẽ là hóp bụng?) một cái, liền há mồm phun ra một cái tiểu bình màu xanh sẫm, đúng là Chưởng Thiên Bình.
5. Mấy từ tượng thanh nên dùng tưởng tượng để sử dụng cho thích hợp, tránh dùng từ "phanh" hơi vô nghĩa.
Tiếng đóng cửa có thể là "rầm"...
			
			1. "Thì ra là như vậy. . ." Hàn Lập nghe vậy giật mình, khó trách hắn lại mua thú hạch của con thú này thuận lợi như thế.
Nên:... khó trách thú hạch của con thú này được bán với giá hời đến thế.
2. "Mặt sẹo, ngay cả người mới ngươi cũng không xơi được, chậc chậc. . ." Một gã nam tử có bộ dáng như cây gậy trúc (dáng như cây sậy), lắc đầu nói.
3. Răng rắc! Từ đó phát ra tiếng xương gãy thanh thúy truyền đến, cánh tay tráng hán mặt sẹo đột nhiên cong xuống (gãy gập), đồng thời cánh tay bị phản chấn bật về, nện mạnh trên ngực tráng hán.
Nên: bỏ bớt 1 từ cánh tay, 1 từ tráng hán.
4. Hàn Lập đặt quần áo ban đầu của mình trên đầu giường, chợt hắn phồng bụng (có lẽ là hóp bụng?) một cái, liền há mồm phun ra một cái tiểu bình màu xanh sẫm, đúng là Chưởng Thiên Bình.
5. Mấy từ tượng thanh nên dùng tưởng tượng để sử dụng cho thích hợp, tránh dùng từ "phanh" hơi vô nghĩa.
Tiếng đóng cửa có thể là "rầm"...