[Nhiệm Vụ] Nơi Đưa - Nhận Nhiệm Vụ Dong Binh Công Hội

Status
Not open for further replies.

Ly Tử Nam Kha

Phàm Nhân
Ngọc
396,64
Tu vi
0,00
Cầu cao nhân vào dịch hộ bài này,tham khảo bính âm ở dưới để dịch có vần điệu 1 tí ạ
Xin được cảm ơn trước
Đã chuyển: 1800x115% = 2070 ngọc cho @Dong Binh Công Hội
曾經說出
今生不愛你
我共你是但有份沒有緣
情切是你
痴痴相戀
將心中愛念 為我捐
如今我竟
竟將心意轉
那份愛念沒有盡沒有完
輪到你不瞅不睬
心中的愛念盡化煙
能否改變

還想再等
沒法息愛念
但偏偏你
回頭也倦
煩惱是我
流淚更無言
情逝去不再留半點

誰可以將
將光陰倒轉
再讓往日
復現眼前
能再共你
漫步田園
心中的愛念為你牽
求可改變

輪到你不瞅不睬
心中的愛念盡化煙
能否改變

還想再等
沒法息愛念
但偏偏你
回頭也倦
煩惱是我
流淚更無言
情逝去不再留半點

誰可以將
將光陰倒轉
再讓往日
復現眼前
能再共你
漫步田園
心中的愛念為你牽
求可改變
Cang ging syut ceot
Gam saang bat ngoi nei
Ngo gung nei si daan jau fan mut jau jyun
Cing cit si nei
Ci ci soeng lyun
Zoeng sam zung ngoi nim wai ngo gyun
Jyu gam ngo ging
Ging zoeng sam ji zyun
Naa fan ngoi nim mut jau zeon mut jau jyun
Leon dou nei bat cau bat coi
Sam zung dik ngoi nim zeon faa jin
Nang fau goi bin

Waan soeng zoi dang
Mut faat sik ngoi nim
Daan pin pin nei
Wui tau jaa gyun
Faan nou si ngo
Lau leoi gang mou jin
Cing sai heoi bat zoi lau bun dim

Seoi ho ji zoeng
Zoeng gwong jam dou zyun
Zoi joeng wong jat
Fuk jin ngaan cin
Nang zoi gung nei
Maan bou tin jyun
Sam zung dik ngoi nim wai nei hin
Kau ho goi bin

Leon dou nei bat cau bat coi
Sam zung dik ngoi nim zeon faa jin
Nang fau goi bin

Waan soeng zoi dang
Mut faat sik ngoi nim
Daan pin pin nei
Wui tau jaa gyun
Faan nou si ngo
Lau leoi gang mou jin
Cing sai heoi bat zoi lau bun dim

Seoi ho ji zoeng
Zoeng gwong jam dou zyun
Zoi joeng wong jat
Fuk jin ngaan cin
Nang zoi gung nei
Maan bou tin jyun
Sam zung dik ngoi nim wai nei hin
Kau ho goi bin
Thể loại thơ đặc thù của quốc gia, ở đây của Trung, như thơ ba chữ của Nhật vậy, nói trước là dịch ra thơ VN sẽ rất dở :muamua:
Còn có, lão muốn dịch văn hay dịch thơ :hayhay:
 

satordie

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Thể loại thơ đặc thù của quốc gia, ở đây của Trung, như thơ ba chữ của Nhật vậy, nói trước là dịch ra thơ VN sẽ rất dở :muamua:
Cái này là một bài hát tiếng quảng bạn nhé,vì dạo này hơi lậm Vp nên mình dịch không thoát ý và không có vần nhịp cho lắm,nên nhờ cao nhân vào dịch hộ
 

†Ares†

Hợp Thể Trung Kỳ
Cầu cao nhân vào dịch hộ bài này,tham khảo bính âm ở dưới để dịch có vần điệu 1 tí ạ
Xin được cảm ơn trước
Đã chuyển: 1600x115% = 1840 ngọc cho @Dong Binh Công Hội
曾經說出
今生不愛你
我共你是但有份沒有緣
情切是你
痴痴相戀
將心中愛念 為我捐
如今我竟
竟將心意轉
那份愛念沒有盡沒有完
輪到你不瞅不睬
心中的愛念盡化煙
能否改變

還想再等
沒法息愛念
但偏偏你
回頭也倦
煩惱是我
流淚更無言
情逝去不再留半點

誰可以將
將光陰倒轉
再讓往日
復現眼前
能再共你
漫步田園
心中的愛念為你牽
求可改變

輪到你不瞅不睬
心中的愛念盡化煙
能否改變

還想再等
沒法息愛念
但偏偏你
回頭也倦
煩惱是我
流淚更無言
情逝去不再留半點

誰可以將
將光陰倒轉
再讓往日
復現眼前
能再共你
漫步田園
心中的愛念為你牽
求可改變
Cang ging syut ceot
Gam saang bat ngoi nei
Ngo gung nei si daan jau fan mut jau jyun
Cing cit si nei
Ci ci soeng lyun
Zoeng sam zung ngoi nim wai ngo gyun
Jyu gam ngo ging
Ging zoeng sam ji zyun
Naa fan ngoi nim mut jau zeon mut jau jyun
Leon dou nei bat cau bat coi
Sam zung dik ngoi nim zeon faa jin
Nang fau goi bin

Waan soeng zoi dang
Mut faat sik ngoi nim
Daan pin pin nei
Wui tau jaa gyun
Faan nou si ngo
Lau leoi gang mou jin
Cing sai heoi bat zoi lau bun dim

Seoi ho ji zoeng
Zoeng gwong jam dou zyun
Zoi joeng wong jat
Fuk jin ngaan cin
Nang zoi gung nei
Maan bou tin jyun
Sam zung dik ngoi nim wai nei hin
Kau ho goi bin

Leon dou nei bat cau bat coi
Sam zung dik ngoi nim zeon faa jin
Nang fau goi bin

Waan soeng zoi dang
Mut faat sik ngoi nim
Daan pin pin nei
Wui tau jaa gyun
Faan nou si ngo
Lau leoi gang mou jin
Cing sai heoi bat zoi lau bun dim

Seoi ho ji zoeng
Zoeng gwong jam dou zyun
Zoi joeng wong jat
Fuk jin ngaan cin
Nang zoi gung nei
Maan bou tin jyun
Sam zung dik ngoi nim wai nei hin
Kau ho goi bin
Mời @Số lão sư, @Diên Vĩ cô nương, @vuongtuphuong huynh, @Vivian Nhinhi thánh cô xem nhiệm vụ này
 

Ly Tử Nam Kha

Phàm Nhân
Ngọc
396,64
Tu vi
0,00
Cái này là một bài hát tiếng quảng bạn nhé,vì dạo này hơi lậm Vp nên mình dịch không thoát ý và không có vần nhịp cho lắm,nên nhờ cao nhân vào dịch hộ
Túm lại là lão muốn dịch văn xuôi hay thơ :thodai::thodai:

Văn thì ta trả :
Đã từng nói ra

Kiếp này không yêu ngươi

Ta cùng ngươi là nhưng có phần chẳng có duyên

Tình ý là của ngươi

Si ngốc mến nhau

Mang trong lòng ý niệm tình ái vì ta mà hy sinnh

Hôm nay ta rốt cuộc

Cuối cùng cũng tâm ý hồi chuyển

Phần ý niệm yêu thương kia còn chưa cố gắng xong

Đến phiên ngươi không nhìn lờ đi

Trong lòng ý niệm yêu thương toàn bộ hóa khói bay

Có thể hay không cải biến

Còn muốn đợi lát nữa

Không có cách nào đình chỉ ý nghĩ yêu thươnh

Nhưng hết lần này tới lần khác ngươi

Ngoảng đầu lại vậy mà chán chường

Người phiền não là ta

Rơi lệ chứ không nói gì

Tình đã mất đi không hề lưu lại nửa điểm

Người nào có thể đem

Đem thời gian đảo ngược

Lại làm cho ngày xưa

Xuất hiện lại trước mắt

Có thể lại cùng ngươi

Bước chậm chốn điền viên

Trong lòng ý niệm yêu thương vì ngươi mà dẫn dắt

Cầu xin có thể sửa chửa (lỗi lầm xưa)
 

satordie

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Túm lại là lão muốn dịch văn xuôi hay thơ :thodai::thodai:

Văn thì ta trả :
Đã từng nói ra

Kiếp này không yêu ngươi

Ta cùng ngươi là nhưng có phần chẳng có duyên

Tình ý là của ngươi

Si ngốc mến nhau

Mang trong lòng ý niệm tình ái vì ta mà hy sinnh

Hôm nay ta rốt cuộc

Cuối cùng cũng tâm ý hồi chuyển

Phần ý niệm yêu thương kia còn chưa cố gắng xong

Đến phiên ngươi không nhìn lờ đi

Trong lòng ý niệm yêu thương toàn bộ hóa khói bay

Có thể hay không cải biến

Còn muốn đợi lát nữa

Không có cách nào đình chỉ ý nghĩ yêu thươnh

Nhưng hết lần này tới lần khác ngươi

Ngoảng đầu lại vậy mà chán chường

Người phiền não là ta

Rơi lệ chứ không nói gì

Tình đã mất đi không hề lưu lại nửa điểm

Người nào có thể đem

Đem thời gian đảo ngược

Lại làm cho ngày xưa

Xuất hiện lại trước mắt

Có thể lại cùng ngươi

Bước chậm chốn điền viên

Trong lòng ý niệm yêu thương vì ngươi mà dẫn dắt

Cầu xin có thể sửa chửa (lỗi lầm xưa)
Ý của mình là dịch nó thành một bài thơ ấy,để ý phần bính âm ấy,nó khá có vần nhịp nhất là các câu cuối đoạn,còn bản dịch này nó thô quá,nhiều đoạn còn sai nghĩa
 

Ly Tử Nam Kha

Phàm Nhân
Ngọc
396,64
Tu vi
0,00
Ý của mình là dịch nó thành một bài thơ ấy,để ý phần bính âm ấy,nó khá có vần nhịp nhất là các câu cuối đoạn,còn bản dịch này nó thô quá,nhiều đoạn còn sai nghĩa
Tạch, kiểu này không chỉ cần biết thơ, còn phải rành tiếng Trung nữa :035::035: Bần đạo lui về hậu cung đây :109::109:
 

Bánh Bao Xâm Lấn

Phàm Nhân
Ngọc
51,00
Tu vi
0,00
Yêu cầu của bạn này quá khó :xinloi:
Trước nay dịch lyric nhạc sang 1 ngôn ngữ khác người ta chỉ yếu cầu đúng, chuyển tải được đầy đủ ý nghĩa, câu chữ mềm mại ko khô cứng, thế là được, còn chuyện vần điệu thì ko bao giờ có, bởi yêu cầu dịch lyric mà kèm cả vần điệu thì các anh tài nhìn lyric rap mà khóc thét :xinloi:
Còn yêu cầu vần điệu theo nhịp bài hát thì nó là 1 dạng khác, cover bài hát theo tiếng Việt rồi, đây là 1 level yêu cầu sự hiểu biết lớn về nhạc lý nhạc cảm, nói tóm lại là chuyện của các nhạc sĩ ca sĩ, khó mà tìm nổi người đủ trình độ, hay chịu trợ giúp free bằng ngọc ảo vấn đề này ở BNS. :xinloi:
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top