Theo mình, riêng về việc tăng dịch giả (dù chỉ là trong thời gian ngắn), và có dịch giả thường xuyên gắn bó, thì một cách phiến diện dễ nhận thấy nhất là tăng sự tương tác với nhau bằng các cuộc offline lớn nhỏ thôi, để cả khi các bạn phải tạm nghỉ, cũng sẽ còn luyến tiếc mà ở lại hoặc muốn quay lại.
Bản thân mình, lần đầu tiên bước vào việc dịch truyện mạng có nguyên nhân không nhỏ từ việc nhìn các bạn trên 1 vài diễn đàn quen thân cả bên ngoài + ảnh off rất vui vẻ.
Có lẽ cái cần bây giờ cho đội dịch là 1 (vài) cô gái sẵn sàng bỏ thời gian đứng lên chủ trì offline (mọi thành viên, không giới hạn ở nhóm đã chơi với nhau), và có thể bớt chút thời gian đi dịch truyện
Bản thân mình, lần đầu tiên bước vào việc dịch truyện mạng có nguyên nhân không nhỏ từ việc nhìn các bạn trên 1 vài diễn đàn quen thân cả bên ngoài + ảnh off rất vui vẻ.
Có lẽ cái cần bây giờ cho đội dịch là 1 (vài) cô gái sẵn sàng bỏ thời gian đứng lên chủ trì offline (mọi thành viên, không giới hạn ở nhóm đã chơi với nhau), và có thể bớt chút thời gian đi dịch truyện


chất lượng dịch của BNS mình là cực tốt ( do đội ngũ dịch bao gồm cả người mới và các lão làng, thẩm định khắt khe
thông qua các mối quan hệ để quảng bá hình ảnh diễn đàn
thực tế số bạn đọc dạo ( đọc mà không lập tk BNS) là rất đông - NNVH và HGCM bản CV 1 chương gần 1000 lượt đọc là VD tiêu biểu nhất.
): chuyển banner sang Reader. Hoặc để banner ở cả Reader lẫn 4rum cũng đc. Để ở Reader làm gì? Tất nhiên là quảng bá các đầu truyện hay rồi. Trên banner reader chỉ cần có tên các đầu truyện hay, tin tức sự kiện nóng hổi, giới thiệu BNS, lý do vì sao nên chọn BNS để đọc truyện
),.v.v... thế thôi ạ, mấy banner về dịch thuật, quy định diễn đàn hay các loại khác không phục vụ người đọc thì không cần để ở banner Reader, để ở 4rum thôi là được. Trong mỗi chương truyện nên có cả Like Facebook với comment bình luận cho nó rôm rả. Chứ Reader bây giờ đệ thấy đơn sơ quá, cái đó mới là bộ mặt của diễn đàn, người đọc vào đó đọc truyện nhìn vào chứ thực tế không mấy ai vào 4rum đâu ạ (trừ khi là mem 