Vẫn ở bên và góp ý nhưng chú Thuần tiêu tốn quá nên Bạch Hạo vs Chu Nhất Tinh phải liên tục ra ngoài mua hồn phách màMấy lần trước BTT luyện lửa lúc nào cũng đại náo thành một trời lửa. Từ khi có Bạch Hạo hồn thì lúc nào cũng ở sát bên theo dõi, góp ý. Lần luyện lửa 18 màu này là đột phá cảnh giới lại kg có 2 việc đó ...
Đồng ý với lão, truyện mà tình tiết lôi cuốn đi theo nhịp dồn dập thì người dịch mới có hứng để mà dịch, truyện cứ rề rà theo kiểu câu chữ thì dịch còn ngán hơn ăn cơm nếp nhão.Nguyên cả chương mà còn chưa chế xong lửa 18. Chắc thêm chương chiều nay nữa mới xong. Vậy là luyện lửa mất 2 chương.
Ta dịch truyện của lão Nhĩ mà bực mình vô cùng, bởi vì khi dịch là thấy rất rõ lối kéo chữ bẩn thỉu của lão ấy. Lão ấy cứ lập tới lập lui một hai ý dài lê thê lếch thếch, đã vậy những từ ngữ này lại liền kế nhau, nên ta hoặc phải cắt bỏ hoặc phải tìm lối nói khác để thế vào. Chứ nếu lặp lại nguyên ý của lão ấy thì bản dịch sẽ giống như người kể chuyện bị cà lăm vậy.
![]()

Lão tử là chú t.ư đây, chú Năm cấm có tranhgia gia lâm nhi kêu ta luyện hồn này thành man hoang vị thứ 4 địa phẩm. btt: bố mày thành địa phẩm lâu rồi. có thành thứ t.ư cũng ko đến lượt ngươi kkk.




Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản