[ĐK Dịch] Thư Kiếm Trường An - Hắn Từng Là Thiếu Niên

kimsieuquan

Phàm Nhân
Ngọc
2.214,20
Tu vi
0,00
@Đình Phong Chủng ta trả nè, gì mà hối gấp thế:suynghi:
Link MF: http://www.mediafire.com/file/z8fjf5b9vf4b3h9/TKTA+Q4+Chương+41.doc
Lão chú ý mấy chỗ chú thích nhé, vì ta cũng ko chắc lắm:99:. Thôi I say goodbye:tungtang:
Chương 41: Ta là hoàng sa bách chiến xuyên kim giáp

"Cảm giác có được lực lượng, quyết định sinh sát như thế nào?"

Trong bóng tối, một giọng nói vang lên.


Giọng nói kia rất đặc biệt, nghe không ra là nam hay nữ, cũng không phân biệt được già hay trẻ.


Nhưng nó rất dễ nghe, mang theo âm luật kỳ quái mê hoặc lòng người.


"Chỉ cần ngươi nguyện ý, ta giúp ngươi tăng tu vi đến Tinh Vẫn. Đến lúc đó vô luận kẻ địch của ngươi là ai, đều chỉ cần một đao giải quyết."

Giọng nói kia lại tiếp tục vang lên.


"Cút!"

Tô Trường An hét to, chợt từ trên giường tre mở hai mắt ra.


Trên trán ngay lập tức rịn ra một tầng mồ hôi dày.


Hắn biết rõ biết đó không phải là ảo giác hay là ác mộng, mà là giọng nói của con quái vật trong cơ thể mình.


Dẫn ngoại lực nhập vào cơ thể đúc thành Tinh Hồn, là một chuyện hết sức nguy hiểm. Dù cho cỗ ngoại lực này được Thanh Loan hỗ trợ khống chế, nhưng một khi tiến nhập vào trong cơ thể, thì không được phép xuất hiện một chút sơ xuất nào.


Nhưng rất không may, Tô Trường An không chỉ cảm giác được động tĩnh bên ngoài, mà kết hợp với chuyện Cổ Tiễn Quân và Phàn Như Nguyệt bị thương, dẫn tới tinh thần chấn động. Thế cho nên cỗ ngoại lực được hắn cẩn thận dẫn dắt này không khống chế được, mà trùng kích lên lục phủ.


Khi đó hắn còn ở Phồn Thần cảnh, nội phủ cũng không mạnh hơn thường nhân bao nhiêu cả, chịu Linh lực tràn đầy của Thanh Loan tất nhiên là ngũ tạng đều bị phá hủy. Lúc đó có thể nói là tính mạng hắn nguy trong sớm tối, sắp phải chết; mà Thanh Loan dù là Tinh Vẫn, nhưng lại dốt đặc cán mai, không biết cách cứu chữa như thế nào.


Chính vào lúc đó, Thần huyết bị Ngọc Hành phong ấn trong cơ thể Tô Trường An bởi vì cảm giác được nguy cơ của ký chủ, rốt cuộc lại ra tay hoàn toàn áp chế thương thế trong cơ thể hắn.


Nhưng cùng ngày xưa bất đồng, quái vật trong cơ thể lần này muốn làm giao dịch với hắn.


Nếu hắn đáp ứng, nó sẽ giúp Tô Trường An ba lượt.


Mà sau ba lượt này, cũng là lúc nó đột phá lao tù, từ trong cơ thể hắn thức tỉnh. Để biểu đạt thành ý, nó đã động dùng thần lực tăng cảnh giới của hắn lên tới Địa Linh. Mà cơ duyên xảo hợp, tại thời khắc sinh tử ấy, Tô Trường An cũng hiểu ra lĩnh vực của mình - Thiên Lam.


Đương nhiên, đó tuyệt không phải là vị Chân thần trong trong cơ thể đại phát thiện tâm, ba lượt hứa hẹn cũng tuyệt không phải trách trời thương dân.


Điểm này Tô Trường An cực kỳ rõ ràng.


Vào ngày đó tinh quang nhập vào cơ thể, lại thêm phong ấn của Ngọc Hành trước khi chết, Thần huyết trong cơ thể hắn có lẽ đã bị hoàn toàn giam cầm. Nếu không phải ngày đó bản thân lâm vào tử cảnh, Thần huyết chắc hẳn không khả năng thức tỉnh.


Ba lượt hứa hẹn đơn giản chỉ là mong Tô Trường An thả lỏng tâm thần tiếp nhận lực lượng của nó. Sau ba lần như thế, con quái vật kia mới có thể phá giải phong ấn mà thôi.


Mà mỗi một lần thả lỏng tâm thần cũng tuyệt không đơn giản chỉ là hấp thu lực lượng, điểm này hắn càng thấu hiểu.


Như một kiếm kia đồ diệt mấy trăm Phồn Thần tu sĩ, tuy rằng trước đó hắn đã sinh ra sát ý với bọn họ. Khi huyết nhục chồng chất trước mắt mình, trong lòng của hắn lại không sinh ra chút gợn sóng nào.


So với trước đây thì đó là chuyện không bình thường.


Không phải hối hận giết chết những học sinh kia, cũng không phải là sau khi giết người lại sĩ diện cãi láo gì gì đó.


Chỉ là, dạng tâm tính coi thường sinh tử như vậy, khiến Tô Trường An cảm thấy lo lắng, thậm chí là sợ hãi.


Sợ hãi sau khi sử dụng Thần huyết, hắn sẽ trở nên càng chết lặng, thậm chí trở thành Ma đầu giết người không chớp mắt.


Hắn không thích bản thân mình biến thành như vậy.


Vì vậy hắn âm thầm tự nói với bản thân, đây là lần thứ nhất, cũng là cuối cùng.


Nghĩ tới đây, Tô Trường An đứng lên, chỉnh lý bộ dạng nhếch nhác lại một chút. Bọc lấy tinh quang ngoài phòng, đi ra ngoài.


Trận tàn sát trong Thiên Lam viện đã trôi qua hai ngày.


Tuy Thánh hoàng phái tới quân đội đãmang thi thể và dọn dẹp sạch sẽ, nhưng trong viện vẫn như cũ có một cỗ mì máu tanh nhàn nhạt bao phủ.


Nhíu mày một cái, hắn không thích cái mùi này.


Phàn Như Nguyệt vẫn còn mê man, cho dù hắn nhờ cậy Đồng Kinh Nghĩa, vị thần tướng chịu trách nhiệm trông giữ, mời tới y sư tốt nhất kinh thành, thì cũng chỉ kéo dài tính mạng của nàng mà thôi; còn chuyện khi nào tỉnh lại thì phải dựa vao chính Phàn Như Nguyệt vậy.


Cổ Tiễn Quân thân thể không có gì trở ngại, chỉ cần tĩnh dưỡng chút thời gian là ổn.


Nhưng còn Thanh Loan, nhớ đến Thanh Loan thì Tô Trường An lại nhíu mày.


Nàng ra tay giúp hắn giết Mã An Yến.


Hắn nhớ kỹ từng nghe nàng nói, người của Tinh Thần các không được nhúng chuyện nhân gian. Không biết nàng hành động như vậy sẽ mang đến hậu quả gì, nhưng cóthể khẳng định rằng, hậu quả này tuyệt không tốt đẹp gì.


Nghĩ tới đây, hắn thở dài một hơi. Sau đó, hắn bước chậm đi ra ngoài phòng.


Đã một thời gian Trường An chưa có tuyết rơi, thời tiết cũng dần dần ấm lại. Nán lại đến lúc đó, là thời gian vị đao khách kia vượt sông mà đến.


Sự tình vốn là như vậy, một cơn sóng chưa qua, một đợt sóng khác đã tới*

<i> (*) Ý nói vấn đề này còn chưa kịp giải quyết, thì vấn đề khác lại xảy ra</i>.


Dù sao Tô Trường An đã đủ sứt đầu mẻ trán, mỏi mệt trong lòng.


Cứ bước đi như vậy, hắn chưa phát giác ra mình đã đến bên cạnh Diễn Võ trường.


Diễn Võ trường Thiên Lam viện ngày xưa, vì một lần náo động đã trở nên tàn phá không chịu nổi. Ngay cả đá xanh lót nền tốt nhất cũng biến thành đá vụn to nhỏ rơi lả tả trên đất, phía trên còn vương một ít vết máu không kịp dọn sạch.


Ở phía trên đài, lúc này có một nam tử thanh niên đang ngồi đó.


Tóc tai y tán loạn, trước người dựng thẳng một thanh kiếm lớn, cầm một cái hồ lô trong tay, vừ nhìn bầu trời đêm trước mặt vừa tự mình uống rượu.


Thấy y, Tô Trường An ngẩn người, sau một chút do dự hắn đi tới.


"Cảm ơn ngươi!"

Hắn nói ra lời này.


Câu này tất nhiên là thật tâm, lấy thế cục Đại Ngụy hôm nay, Ngũ hoàng tử rơi đài, thái tử đảng đạt được Anh Vương giúp đỡ, vậy mà y còn có thể đứng ra trợ giúp Thiên Lam. Về tình về lý, Tô Trường An cũng nên cảm tạ y.


Vị kiếm khách đến từ Kinh Luân viện này, hay là nói vị tửu khách này, thế nhưng lại không thèm để ý đế lời cảm ơn của Tô Trường An; y chỉ liếc mắt nhìn lại, sau đó lại há miệng uống tiếp. Rượu như nước lập tức dọctheo khóe miệng đầy râu ria chảy trôi xuống.


Tô Trường An cảm thấy đây là một việc rất lãng phí. Hắn định muốn nhắc nhở, bỗng cảm thấy như vậy là thất lễ, nên cũng không làm gì.


"Hàaa...!"


Sau mấy hơi, Ân Thiên Thương rốt cuộc thu hồi hồ lô, thốt ra một tràng cảm thán. Tựa như rượu vừa uống không phải loại rượu vàng đầu phố thấp kém, mà là Cửu Khúc Thương tiến cống cho Thánh hoàng vậy.


"Ngươi muốn nếm thử không?"

Y lại liếc nhìn hắn, cảm thấy người thiếu niên chất phác trước mặt có chút thú vị, vì vậy liền giơ hồ lô rượu đưa tới.


"Ách. . ."

Tô Trường An ngẩn người, hắn không thích uống rượu.


Uống thứ này vào, thì yết hầu cay đến như lửa đốt, đầu sẽ bị chóng mặt, nặng nề, rất là khó chịu. Nhưng rất nhiều người đều thích nó. Ví dụ như cha của hắn, Mục Quy Vân còn có người đàn ông trước mắt này. Đối với chuyện này hắn vẫn luôn không hiểu thấu.


Có thể cự tuyệt người khác là chuyện không được tốt lắm, thế là sau một hồi do dự hắn vẫn nhận lấy.


Đối với một vị đao khách, mặt mũi rất trọng yếu.


Tô Trường An nghĩ như vậy. Nếu đã muốn uống, phải giả bộ như mình thường xuyên uống, bằng không người ta chẳng phải cười cho?


Do đó, hắn học bộ dáng Ân Thiên Thương ngẩng đầu lên tu:haha:, tống một dòng rượu vàng vào trong miệng.


Ọt ọt!


Cổ họng của hắn lên xuống một hồi, nuốt dòng rượu kia hết xuống bụng. Tiếp đó, một luồng cảm giác nóng rát từ bụng hắn dâng lên, xuyên qua cổ họng, chạy thẳng lên da mặt.


Ngay tức khắc, sắc mặt đỏ bừng lên, đầu như bị ngọn lửa thiêu đốt đến mức chóng mặt. Nhưng hắn cố khiến mình thanh tỉnh, vỗ cái ót, giả vờ giả vịt hô to một tiếng "Hảo tửu!", rồi đưa hồ lô trả về.


Ân Thiên Thương giống như cười mà không phải cười nhận lấy, tiếp đó nhìn sang Tô Trường An có vẻ hơi chóng mặt, bảo:

"Lại đây ngồi đi!"


Tửu lượng không cao, lại uống một ngụm lớn như vậy, giờ phút này thân thể Tô Trường An tại trong gió đêm có chút lung lay. Nghe Ân Thiên Thương nói, hắn tất nhiên rất cao hứng, bước lên, liền ngồi xuông bên cạnh.


"Trường An so với cực Cắc đấy, chỗ tốt hơn?"

Ân Thiên Thương nhìn bầu trời đêm, chợt hỏi.


"Hả?"

Nghe vậy, hắn rất nghiêm túc suy t.ư một lát, mớinói:

"Bắc địa."


"Vì sao?"

Có vẻ như ngoài ý muốn vì câu trả lời, y có hút hào hứng, nhìn về phía hắn đưa ra nghi vấn:

"Ta nghe nói nới đó quanh năm tuyết đọng, không thấy Mặt Trời, lại có Yêu Tộc tàn sát bừa bãi. Sao so được với Trường An xinh đẹp muôn hoa đua nở?"


Tô Trường An cau mày, hắn cảm thấy lời Ân Thiên Thương nói cũng có lý. So với lúc ở Trường An, cuộc sống trước đây của hắn rất đơn giản: Đến trường, bị mắng, bị đánh vào lòng bàn tay, tan học, về nhà, ngủ.


Ngày qua ngày, năm này qua năm khác.


Địa phương nho nhỏ kia, không đao không kiếm, không có người đến người đi, không có tửu quán thanh âm huyên náo, cũng không có cô nương xinh đẹp. Việc cần làm mỗi ngày đơn giản trong trường học là làm gì để Mạt Mạt chú ý, làm thế nào để học cho có lệ những bài học của thầy giáo, như thế nào né tránh bị khi dễ.


Cuộc sống như vậy thật sự kém xa cuộc sống phấn khích tại Trường An.


Vì vậy, sau khi lại nghĩ một chút, , hắn mới trả lời:

"Trường An quá phức tạp. Ta nghĩ mãi mà không rõ."


"Phức tạp? Người sao?"

Ân Thiên Thương hỏi dò.


"Ừ."

Gật nhẹ đầu, Tô Trường An nói:

"Ta không hiểu bọn họ. Vì cái gì không biết đủ, cứ luôn muốn chiếm thêm nữa."


Nói xong, hắn ngắm nhìn cảnh vật xung quanh. Một ngày trước, nơi đây chất đầy thi hài, là những người chết dưới kiếm của mình.


"Ta không muốn giết bọn họ. Thế nhưng là, bọn họ lại bức ta."

Chàng thiếu niên buồn rầu thốt lên.


Ân Thiên Thương ngẩn người, trong con ngươi đen nhánh chợt có ánh hào quang chớp động, tiếp đó y tự tay vỗ vỗ bả vai người thiếu niên, khuyên nhủ:

"Mỗi người đều không giống nhau. Suy nghĩ dục vọng đều không giống nhau."


"Có người được voi đòi tiên, mơ mộng không có dừng, cuối cùng ôm hận mà vào quan tài."


"Có người tri túc thường nhạc <i>(hài lòng, tự biết đủ)</i>, Trúc trượng mang hài khinh thắng mã, nhất thoa yên vũ nhậm bình sinh [1] <i>(Hai câu thơ trong bài Định Phong Ba của Tô Thức, ý nói mặc phong ba cuộc đời thế nào thì làm người vẫn cứ khoáng đạt, thong dong)</i>."


Tô Trường An nghe vậy thì sững sờ, cảm thấy lới ấy thú vị cực kỳ, nên hỏi lại:

"Vậy ngươi là loại người nào?"


Nam tử cười cười, giơ hồ lô lên, khẳng khái nói:

"Hai loại kia ta đều không phải, ta phù sinh* nửa bầu rượu, mặt trời lặn không biết buồn."

<i>(*) phù du trôi nổi, không cố định một nơi</i>


Tiếp đó y nhìn hắn, hỏi:

"Còn ngươi?"


"Ta ư?"

Tô Trường An rất nghiêm túc suy nghĩ một lát, sau nửa ngày, hắn chợt ngẩng đầu, đối mặt với nam tử, nơi khóe miệng nổi lên một vòng cung vui vẻ.


"Cả hai loại đều không phải ta. Ta như hoàng sa bách chiến xuyên kim giáp, bất phá Lâu Lan[2] chung bất hoàn[3]*."

<i>(*) Đây là hai câu trong bài thơ Tòng Quân Hành 4 của nhà thơ thời Đường Vương Xương Linh.

Lâu Lan là 1 nước ở Tây vực, là nước phụ thuộc nhà Hán. Thời Hán Chiêu Đế, Lâu lan vương giết sứ giả nhà Hán, cắt đứt Con đường tơ lụa. Vì vậy nhà Hán phái binh thảo phạt, Lâu Lan thất thủ. Đến thời Đường, các tộc Lâu Lan chỉ còn là giặc cướp chuyên quấy phá vùng biên ải.

Nên hoàng sa ở đây là cát Tây Vực, ý của Tô Trường An có lẽ là hắn như một người chiến tướng không bao giờ khuất phục, thề phải phá hết mọi kẻ địch mới thôi.</i>

……………….

Chú thích:

[1] Bài thơ Định Phong Ba:

Mạc thính xuyên lâm đả diệp thanh,
Hà phương ngâm khiếu thả từ hành.
Trúc trượng mang hài khinh thắng mã,
Thuỳ phạ!
Nhất thoa yên vũ nhậm bình sinh.

Liệu tiễu xuân phong xuy tửu tỉnh,
Vi lãnh,
Sơn đầu tà chiếu khước tương nghinh.
Hồi đầu hướng lai tiêu sắt xứ,
Quy khứ,
Dã vô phong vũ dã vô tình.

<B>Dịch thơ:</b>

Cứ mặc lá rừng lát xát rơi
Hãy thư thả bước, vịnh ngâm chơi
Gậy trúc, giầy rơm hơn vó ngựa
Ai sợ!
Chiếc tơi mưa gió kệ thây đời

Heo hắt gió xuân, men rượu tỉnh
Hơi lạnh
Mặt trời chếch núi đón chào ngươi
Ngoái cổ lại nhìn nơi hiu quạnh
Về rảnh
Cũng không mưa gió, chẳng hong trời.

<i>Nguồn: Tống từ, Nguyễn Xuân Tảo, NXB Văn học, 1999</i>


[2] Phá Lâu Lan:
Đại tướng quân Hoắc Quang phái Phó Giới Tử mang theo rất nhiều vàng bạc đá quý làm quà tặng cùng với những dũng dĩ tài giỏi đi trowsc tới Tây Vực, tuyên bố chuyến đi này đặc biệt để ban thưởng nước phụ thuộc. Lâu Lan vương là kẻ cực kỳ tham tài, không một chút phòng bị. Phó Giới Tử ở dịch quán bày ra mai phục, lại thỉnh Lâu Lan vương dự tiệc. Cuối cùng hắn giết chết Lâu Lan Vương, bình định Lâu Lan, lập được chiến công, dụ giết địch kiến công lập nghiệp.

[3] Tòng Quân Hành 4 - Vương Xương Linh

Thanh Hải trường vân ám Tuyết san
Cô thành dao vọng Ngọc Môn quan
Hoàng sa bách chiến xuyên kim giáp
Bất phá Lâu Lan chung bất hoàn

Dịch nghĩa :
Thanh Hải dải mây dài bao phủ núi tuyết,
Thành luỹ chơ vơ thấy xa xa là Ngọc Môn quan.
Đánh hàng trăm trận trên sa mạc cát vàng này, mòn cả áo giáp,
Chưa dẹp tan giặc Lâu Lan thì chưa về.

Nguyễn phước Hậu dịch thơ:

Mây Thanh Hải, núi Tuyết dày
Chơ vơ thành lũy ngóng dài Ngọc quan
Giáp mòn trăm trận cát vàng
Thề chưa tan giặc Lâu Lan chưa về
 
Last edited:

kimsieuquan

Phàm Nhân
Ngọc
2.214,20
Tu vi
0,00
vì đang có event dịch đấy lão, đa tạ đã giao nhé:thank:
À, còn câu cuối lời của TTA là 2 câu thơ trong bài Tòng Quân Hành của Vương Xương Linh nhá lão.

Tòng Quân Hành


Thanh Hải trường vân ám Tuyết san
Cô thành dao vọng Ngọc Môn quan
Hoàng sa bách chiến xuyên kim giáp
Bất phá Lâu Lan chung bất hoàn

Dịch thơ (Nguyễn phước Hậu):

Mây Thanh Hải, núi Tuyết dày
Chơ vơ thành lũy ngóng dài Ngọc quan
Giáp mòn trăm trận cát vàng
Thề chưa tan giặc Lâu Lan chưa về
 

Đình Phong

Thăng Tiên kiếp
Dịch Giả Trường Sinh
Ngọc
12,76
Tu vi
1.816,52
À, còn câu cuối lời của TTA là 2 câu thơ trong bài Tòng Quân Hành của Vương Xương Linh nhá lão.

Tòng Quân Hành


Thanh Hải trường vân ám Tuyết san
Cô thành dao vọng Ngọc Môn quan
Hoàng sa bách chiến xuyên kim giáp
Bất phá Lâu Lan chung bất hoàn

Dịch thơ (Nguyễn phước Hậu):

Mây Thanh Hải, núi Tuyết dày
Chơ vơ thành lũy ngóng dài Ngọc quan
Giáp mòn trăm trận cát vàng
Thề chưa tan giặc Lâu Lan chưa về
Lão muốn trình bày thế nào thì cứ chỉnh trong c41, ta sẽ lấy theo như vậy ^^
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top