Chú Ý Tại sao phải đưa convert sang reader?

Status
Not open for further replies.

kurama

Phàm Nhân
Ngọc
17,25
Tu vi
0,00
Thế nào là chính mình?
Thời gian TTV còn độc tôn covert chỉ sợ BNS còn đang tập đi. Chẳng lẽ có thể cạnh tranh đc với TTV để như bây giờ chỉ vào convert nhiều truyện, có nhiều view , xếp hạng gg ư? Có thể phỏng đoán là do BNS chăm chút kỹ một vài đầu truyện, convert, dịch và thảo luận. Nhưng giờ thì sao?
Các đầu truyện convert thì không ít nhưng cuối cùng không mấy bộ được phát hiện, bồi dưỡng chăm chút kỹ. Đơn cử như Trạch Thiên Ký bên TTV cứ dạo qua là biết độ hấp dẫn của nó, vậy mà BNS chỉ an phận liệt vào “sưu tầm” bên reader. Hay như Kiếm Vương Triều độc giả theo dõi khen ngợi trong box luận mà phần dịch vẫn trì trệ do … thiếu người biên. Min mod thì cũng kha khá nhưng k biết có ai định hướng diễn đàn sẽ đầu t.ư vào những đầu truyện nào, để convert dịch tự phát, theo ý thích thì phát triển đến mức nào. Hơn nữa nhiều đầu truyện khiến các min mod phân tán sức lực, đến bộ quan trọng thì kiệt sức xin drop….Truyện Nhân Đạo Kỷ Nguyên ta đang theo đọc có lão quantl dịch rồi nhưng mà từ đầu chỉ có admin vào chỉnh sửa kỹ thuật, không thấy mod nào xuất hiện dù ở topic Kiếm Chủng cùng tác giả có vài mod hoạt động, thậm chí là thích đầu truyện này.
Truyện dịch mà nhảy sông thì box thảo luận cũng xin phép được tham gia cùng. Khán giả đến mấy trang web truyện, hix là đầy đủ truyện convert rồi, nghề của người ta mà lại.
Reader là nơi trưng bày sản phẩm của BNS, ít thôi nhưng chất.Độc giả không kiếm ở nơi đâu vì nó là nơi chính chủ, là những tâm huyết của các thành viên BNS, giao diện đẹp dễ dùng nữa thôi là lên báo đc rồi.
Cá nhân t đăng ký diễn đàn cho đến giờ là vì cmt trang 81 của Mr CuCaRot TT2 box luận, vì bài thơ đề tự của Long Tại Thiên trong e book TT2 đc làm cẩn thận,
Lạc vào nơi lạ rừng nước độc
Sinh tử một đường cầu độc mộc ta đi.
đọc lại đến giờ vẫn còn thấy hưng phấn.Tham gia 1,2 chương truyện dịch cùng Lục Tiên. Dù kết cục cả 2 truyện đều đi tàu bay nhưng t vẫn cảm thấy đáng giá khi đăng ký và gia nhập diễn đàn.
:015:Vận hết công lực từ khi tham gia đến giờ lãm nhảm được mấy dòng. Xin phép đc tiếp tục đi hóng bi Nhân Đạo Kỷ Nguyên để hồi phục.


Á à, thánh giảng giải đây lè. :hayhay:

Sau khi được thánh đem ttv ra để chê bai BNS, rồi chỉ cho "cả diễn đàn BNS" thấy thế nào là "chính chủ", em đúc kết ngắn lại thế lày:

Theo thánh thì để là chính mình, diễn đàn cần phải làm gì cho ra chuyện đó. Lỡ convert truyện nào thì convert cho tốt vào. Lỡ dịch truyện nào thì phải dịch cho đến nơi đến chốn. Phải biết chụp mấy truyện hay ở ttv về để tự dịch mà giành khách. Các min mod phải toàn lực ủng hộ các dịch giả, phải làm tất cả những gì có thể để mấy truyện dịch có được chất lượng nhất. Mấy chuyện khác vất mẹ nó qua một bên đừng lo đến. Đừng bàn đừng nói gì đến chuyện reader, chuyện chuyển này chuyển nọ... Rối!.. phải tập trung toàn bộ sức lực vào việc convert với dịch đi.

Thánh nói thật chí lý quá! Em rơi cả nước mắt vì sự chí lý không gì chí lý hơn thế này. Ngẫm lại em thấy mấy chức sắc BNS thiệt là tệ quá, mấy năm ngồi cao mà hỏng làm gì được ráo trọi.:060:

Em không còn gì để nói hơn nữa ngoài việc: Em lạy mấy vị chức sắc của BQT, mau mau đốt nhang đèn mời rước thánh vào phòng cùng các vị, để thánh còn giúp đỡ diễn đàn với.
:2cool_burn_joss_stick::2cool_burn_joss_stick::2cool_burn_joss_stick:
 

coc2coc

Phàm Nhân
Ngọc
295,13
Tu vi
0,00
Không ngờ gặp phải thánh thiệt nha! :ammuu:

Trước tiên cho em thưa với thánh là đây là topic bàn về chuyển convert qua reader chứ không phải là topic "Làm thế nào để BNS là chính BNS". Nếu thánh thật sự muốn bàn về những thứ như "nguyên tắc hoạt động của BNS" hay "ý nghĩa của sự tồn tại diễn đàn BNS" xin lập topic khác em sẵn sàng hầu thánh đến nơi đến chốn.

Thánh bảo họ muốn duy trì diễn đàn BNS mà họ thích, em tin là chữ "họ" mà thánh nói trong đó có em. (Dạ em nói luôn cho thánh biết em là MTQ ạ, chẳng qua em yêu cầu gỡ cái kim cương tím đi thôi). Mà em thì thật sự thích và rất thích diễn đàn chuyển convert qua reader.

Thánh lại bảo diễn đàn hoạt động phải có ý nghĩa. Lời thánh cao siêu quá làm em chợt nhớ dạo gần đây đọc báo em vẫn thấy nhiều người than trách các tỷ phú sao mà xài phí tiền quá, số tiền đó nếu đi làm từ thiện thì tốt biết nhường nào. Em không dám nói, thánh cũng thuộc dạng "thánh từ thiện" như thế. Em chỉ muốn nhờ thánh chỉ vẽ cho em biết cái "ý nghĩa" mà thánh đề cập nó tròn méo đen trắng thế nào ạ. Diễn đàn phải hoạt động thế nào thì mới gọi là có "ý nghĩa" trong mắt thánh ạ.

Thánh lại bảo admin chỉ lo nghĩ đến sống còn của diễn đàn mà không chịu là chính bản thân BNS. Phải nói là em phục sát đất về lý tưởng "hy sinh" của thánh. Thà chết chứ nhất quyết phải là chính mình. Nhưng thánh là chính thánh thì còn dễ, chứ cả cái diễn đàn này không vạn thì cũng mấy ngàn người, cái gọi là "chính diễn đàn" thì thật sự nằm ngoài phạm trù hiểu biết của em nuôn. Thánh chết thì cũng ôkê thôi, chứ diễn đàn chết thì ảnh hưởng nhiều người nắm.

Túm váy lại, nhờ thánh giảng giải giúp em thế nào là "ý nghĩa", thế nào là "chính diễn đàn" với. Em mông nung quá! :3cool_adore:


Nhân tài thứ thiệt đây nè lão @fox9, mau mau trải thảm mời người ta vào BQT để người ta còn giúp diễn đàn thêm "ý nghĩa" và trở về với "chính diễn đàn". :cuoichet:

Á à, thánh giảng giải đây lè. :hayhay:

Sau khi được thánh đem ttv ra để chê bai BNS, rồi chỉ cho "cả diễn đàn BNS" thấy thế nào là "chính chủ", em đúc kết ngắn lại thế lày:

Theo thánh thì để là chính mình, diễn đàn cần phải làm gì cho ra chuyện đó. Lỡ convert truyện nào thì convert cho tốt vào. Lỡ dịch truyện nào thì phải dịch cho đến nơi đến chốn. Phải biết chụp mấy truyện hay ở ttv về để tự dịch mà giành khách. Các min mod phải toàn lực ủng hộ các dịch giả, phải làm tất cả những gì có thể để mấy truyện dịch có được chất lượng nhất. Mấy chuyện khác vất mẹ nó qua một bên đừng lo đến. Đừng bàn đừng nói gì đến chuyện reader, chuyện chuyển này chuyển nọ... Rối!.. phải tập trung toàn bộ sức lực vào việc convert với dịch đi.

Thánh nói thật chí lý quá! Em rơi cả nước mắt vì sự chí lý không gì chí lý hơn thế này. Ngẫm lại em thấy mấy chức sắc BNS thiệt là tệ quá, mấy năm ngồi cao mà hỏng làm gì được ráo trọi.:060:

Em không còn gì để nói hơn nữa ngoài việc: Em lạy mấy vị chức sắc của BQT, mau mau đốt nhang đèn mời rước thánh vào phòng cùng các vị, để thánh còn giúp đỡ diễn đàn với.
:2cool_burn_joss_stick::2cool_burn_joss_stick::2cool_burn_joss_stick:
sao lại gay gắt thế, ít nhất ngta cũng có tâm, đã đóng góp ý kiến mà
 

hoang truc

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Em hoàn toàn đồng ý nhất trí với đồng chí c2c là đồng chí kurama đã quá gay gắt một cách không cần thiết. Em cực lực phản đối mọi hình thức mượn thánh thần để châm biếm người khác, em chủ trương mọi tranh chấp cải vã nhau phải tuân theo các công ước quốc tế và giải quyết thông qua các đàm phán song phương dựa trên cơ sở hai bên cùng hiểu nhau, không hiểu nhau cũng phải bắt buộc hiểu nhau.

Em cũng đồng ý nhất trí với đồng chí c2c là đồng chí reg đã có cái tâm vô cùng quý giá khi mở lời vàng ngọc. Người ta nếu không quan tâm đến diễn đàn, không muốn diễn đàn ngày một tốt hơn thì người ta đã không thèm mở miệng gồi. Mở miệng ga tốn nước bọt lắm chứ bộ. Em cũng gất quan tâm đến diễn đàn, dù em không phải là MTQ gì, nhưng bản tính của em nó tốt sẵn.

Em cũng hoàn toàn đồng ý với đồng chí reg là diễn đàn cần nên tập trung toàn bộ sức lực để lo cho xong xuôi những gì còn đang dang dở hơn là bày vẽ ra cho lắm chuyện. Đặc biệt là bộ truyện NNVH mà em đang đọc. Em đang đọc nữa chừng thì bây giờ không ai thèm dịch nữa. Thiệt là tức ói máu mờ.

Anh Chợ, sau khi ngủ một đêm với em thì bỏ chạy đâu mất tiêu, khiến bây giờ việc dịch NNVH như rắn mất đầu. Nhưng em nghĩ, cả cái BQT có biết bao nhiêu là dịch giả, bao nhiêu người tài năng, thế mà chẳng một ai thèm đứng ra dịch NNVH cho em coi cả. Trong khi đó, các vị cứ lo cái gì đâu không.

Em đồng ý hoàn toàn với đồng chí reg là diễn đàn cần tập trung vào Dịch và phải dịch thật chất lượng cơ. Bởi vì đó là nét đẹp, cái giêng của diễn đàn, hay nói theo đồng chí reg thì đó chính là BNS. Dịch còn lo chưa xong, lo chi đến convert hay reader. Em thì không quan tâm đến chuyện post ở đâu, chỉ cần có bản dịch NNVH cho em coi là được rồi.

Vài lời quý báu của em, gất mông mọi người lắng nghe.
 

Khói

Phàm Nhân
Ngọc
682,29
Tu vi
0,00
Cổ hũ k cầu tiến k dám thay đổi chính là chết. Ta thử hỏi thay rồi rồi sẽ tệ hơn k. Quá lắm k dc thì trở lại ban đầu. Các dịch giả còn chịu bỏ like qua reader thì các conveter chẳng lẻ k dám thay đổi để nhìn cái hiện thực truyện của mình bao nhiêu người đọc chứ k phải chỉ là những cái like dạo động viên
:cuoichet: Trước kia bỏ tự động like là ai đề ra?
Giờ like ít thì anh lại nói các cvt không có động lực?
Anh có thể giải thích cho em "vấn đề này" không anh tiểu?
 

kurama

Phàm Nhân
Ngọc
17,25
Tu vi
0,00
Sao cứ ý kiến nào phản bác lại là toàn bị ném đá thế nhỉ :036:. Người ta quan tâm diễn đàn mới cho ý kiến xem thử có thể thế này thế nọ hay không mà thôi :haha:. Chứ nếu người ta không care thì họ chả phải nói làm gì rồi bị ăn gạch :015:

Ai ném đá ai thế! Nói ta, để ta cho ý kiến với tên đã ném đá! :54:
 

Faker

Phàm Nhân
Ngọc
995,13
Tu vi
0,00
Giống như lần đưa bản dịch sang trang reader thôi. Mình có site mà không đưa trong khi thằng khác nó đưa thì...haha.
Nói dông dài thêm, chúng ta có công cụ thì chúng ta phải tận dụng tối đa. Đừng nhìn cái hại nhỏ trước mắt mà bỏ cái lợi ở xa.
Vài năm trước thôi ai nghĩ được việc báo mạng đè chết báo giấy, forum đang cực thịnh sẽ suy tàn hay người ta suốt ngày đọc đủ thứ trên điện thoại, máy tính bảng.

Em quan sát nghĩ có 2 cái hiện tại em rất mong có thể thêm + thay đổi:

- App đọc truyện cho BNS. Cái này có bác nào đang làm rồi thì phải, hy vọng nhanh chóng có.
- Đa dạng nội dung cho diễn đàn BNS. Nói thật, em vào diễn đàn giờ chả biết làm gì ngoài việc xem chủ đề chém gió về truyện em dịch loăng quăng + chém gió với một vài người quen. Tìm một chủ đề để người mới như em có thể tham gia mà không bỡ ngỡ nó hơi khó.
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top