[Help] Bí quyết để dịch nhanh

coc2coc

Phàm Nhân
Ngọc
295,13
Tu vi
0,00
Ta lại khoái cảm giác đọc 1 câu VP nhiều nghĩa, nhặt nhạnh từ ra, rồi lại tìm các từ khác cho hợp với tình huống truyện, mỗi câu ta lại thích nghĩ ra 2 3 cách diễn đạt khác nhau, từ tự sướng đến cuồng râm xong tự cười 1 mình. Nhâm nhi thế nên bt 1 chương 2k chữ ta dịch khoảng 8 đến 10 tiếng, thấy các lão dịch 2 3 tiếng cũng thèm. Bù lại thấy tự tin khi cần viết mail mủng gì đấy hơn nhiều
 

Phượng Vũ

van-hoa-coc-chu
Nhập Thế Hoá Phàm
Tự thẩm? tiểu đệ hỏng hỉu ý của tỷ lắm...

...nhưng theo tiểu đệ đc biết thì tự thẩm chỉ làm tay to chứ hỏng dịch nhanh đc. :002:

To và... nhanh. Thế là được rồi. Đã ko quan tâm tới chất lượng thì chỉ cần luyện tốc độ là được mà. :bucminh:
 

nila32

Phàm Nhân
Ngọc
89,84
Tu vi
0,00
1 mình dịch 1 chương thì ta cũng chưa thấy ai đạt đến tốc độ 1 tiếng/chương dù là truyện dễ dịch như Ma Thiên Ký (trung bình 2k6 chữ) :035:
Tuy vậy vẫn có cách để đạt thời gian ấy nếu nhóm dịch có từ 2 -> 3 người dịch thường xuyên. Cả nhóm cưa 1 chương ra làm 2, 3. Tổng thời gian của các thành viên thường sẽ ít hơn 1 người dịch nguyên chương :nhamnho:
Nên là, ráng kiếm thêm thành viên... :41:
 

Lưu Kim Bưu

Phàm Nhân
Dịch Giả Thái Tuế
Ngọc
2.409,74
Tu vi
3,27
1 mình dịch 1 chương thì ta cũng chưa thấy ai đạt đến tốc độ 1 tiếng/chương dù là truyện dễ dịch như Ma Thiên Ký (trung bình 2k6 chữ) :035:
Tuy vậy vẫn có cách để đạt thời gian ấy nếu nhóm dịch có từ 2 -> 3 người dịch thường xuyên. Cả nhóm cưa 1 chương ra làm 2, 3. Tổng thời gian của các thành viên thường sẽ ít hơn 1 người dịch nguyên chương :nhamnho:
Nên là, ráng kiếm thêm thành viên... :41:
kiếm được 20 tên hoạt động liên tục thì làm hoàng giả thế giới truyện luôn:daica:
 

Vong Mạng

Phàm Nhân
Administrator
*Thiên Tôn*
Thẩm Phán TTP
Dịch quý ở chất rồi mới đến tốc. Ta thấy cứ cày bừa thật điên cuồng bá đạo, tra từ toét mắt ra rồi sẽ tự tích tụ kiến thức, kinh nghiệm mà đẩy nhanh tốc độ :))
 

Clarkdale

Phàm Nhân
Ngọc
487,85
Tu vi
0,00
Tạ huynh! :thank:

Tiếc là tiểu đệ không dùng chuột, khi click & translate kiểu đó mà dùng touchpad, e là còn chậm hơn nếu chỉ đơn thuần thao tác từ bàn phím. :xinloi:

Huynh nhận giúp một chương NNVH nha! :002:
Nghe như đệ đan xài Mac :41: để ta tổng hợp một việc nếu muốn dịch nhanh giúp đệ nhá:

1/ Kiếm 1 bản convert tốt, vậy sẽ bớt thời gian sửa câu. Nếu dịch bằng cách gõ lại thì đương nhiên chậm, còn sửa lại từ bản convert thì chịu khó tra văn cảnh dịch cho đúng.
2/ Dịch ngay trong phần Việt của QT, tiện tra cứu. Đương nhiên bỏ vô Word cũng được, nhưng chuyển qua chuyển lại cũng tốn thời gian.
3/ Thẩm... thật nhanh. Tốc độ cào bàn phím nhanh là thế.
4/ Tập trung.
5/ Hãy ưu tiên chất lượng hơn là tốc độ.

Và hiện tại ta hơm có thời gian dịch a :112:
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top