Chú Ý Trợ giúp dịch thuật

Status
Not open for further replies.

Linus

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Giúp đệ đoạn này với, khó hiểu quá :dead:

Code:
可我不是你儿子嘛, 我的脸面还不是道上的朋友, 看在您的份上给的

HV: khả ngã bất thị nhĩ nhân tử ma, ngã đích kiểm diện hoàn bất thị đạo thượng đích bằng hữu, khán tại nâm đích phân thượng
 

minhhaonguyen

Phàm Nhân
Ngọc
936,59
Tu vi
0,00
都统巴尔布珠满将军舒恕等, 劳师糜饷, 误国病民,一律部议治罪. 另命贝子彰泰为定远平寇大将军, 代岳乐后任, 湖广总 督蔡毓荣为绥远将军, 节制汉兵先进. 另授赵良栋为云, 贵总督, 统川师进剿,贝子赖塔为平南将军, 统闽, 粤兵进攻
các pác dịch dùm em đoạn này voiiiiiiiiiiii.thanks
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
Cầu trợ giúp:
HV: Hựu chí niên tiền, chiếu quy củ tòng giá thiên khởi, hoàng đế yếu phong ấn tế tổ, yếu hoàng thái tử tùy hành, nhiên hậu thưởng ngọ yếu hòa đông phi cập tứ a ca nhất khởi gia yến
Trung: [AN]又至年前, 照规矩从这天起, 皇帝要封印祭祖, 要皇太子随行, 然后晌午要和佟妃及四阿哥一起家宴[/AN]
Dịch thô: Vào năm ngoái, chiếu theo quy định khi tiết trời thay đổi Hoàng Đế muốn phong tước tế tổ nên để Hoàng Thái Tử đi theo. Buổi trưa hôm đó bệ hạ tổ chức một bữa yến tiệc với Đồng phi và Tứ a ca.
Giúp cái vụ phong ấn tế tổ với tòng giá thiên khởi với.
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
都统巴尔布珠满将军舒恕等, 劳师糜饷, 误国病民,一律部议治罪. 另命贝子彰泰为定远平寇大将军, 代岳乐后任, 湖广总 督蔡毓荣为绥远将军, 节制汉兵先进. 另授赵良栋为云, 贵总督, 统川师进剿,贝子赖塔为平南将军, 统闽, 粤兵进攻
các pác dịch dùm em đoạn này voiiiiiiiiiiii.thanks
Ôh, mình tưởng đoạn này mình giúp rồi mà.
Đô thống Ba Nhĩ Bố, Châu Mãn tướng quân Thư Thứ Đẳng hoang phí quân lương, hại nước hại dân nên theo luật bị nghị tội. Còn nữa, lệnh cho con cháu Chương Thái kế nhiệm làm Định viễn đại tướng quân, đời đời nối nghiệp. Thái Dục Vinh tổng đốc Hồ Quảng làm tuy viễn tướng quân, tiết chế hán binh tiên phong. Mặt khác lệnh cho Triệu Lương Đống làm tổng đốc hai tỉnh Vân, Quý thống lĩnh binh mã đánh thọc sâu tiêu diệt binh sĩ địch. Bối tử Lại Tháp làm bình nam tướng quân thống lĩnh binh mã Việt, Mân tiến công.
 

Tý Quậy

Phàm Nhân
Ngọc
51,00
Tu vi
0,00
Giúp đệ đoạn này với, khó hiểu quá :dead:

Code:
可我不是你儿子嘛, 我的脸面还不是道上的朋友, 看在您的份上给的

HV: khả ngã bất thị nhĩ nhân tử ma, ngã đích kiểm diện hoàn bất thị đạo thượng đích bằng hữu, khán tại nâm đích phân thượng

Có thể ta không phải là con của ngươi. Mặt mũi của ta còn không phải là bằng hữu cấp cho
bác cho cái đoạn ngắn ngủn như chó cụt đuôi này khó chơi lắm, mình chỉ đoán sơ sơ nghĩa mà thôi
 

CCD

Phàm Nhân
Ngọc
1,78
Tu vi
0,00
Giúp đệ đoạn này với, khó hiểu quá :dead:

Code:
可我不是你儿子嘛, 我的脸面还不是道上的朋友, 看在您的份上给的

HV: khả ngã bất thị nhĩ nhân tử ma, ngã đích kiểm diện hoàn bất thị đạo thượng đích bằng hữu, khán tại nâm đích phân thượng
Tạm dịch:
Nhưng ta không phải là con (của) ngươi sao, thể diện của ta không phải do bằng hữ trên đường mà là do ngài cấp...
 

CCD

Phàm Nhân
Ngọc
1,78
Tu vi
0,00
都统巴尔布珠满将军舒恕等, 劳师糜饷, 误国病民,一律部议治罪. 另命贝子彰泰为定远平寇大将军, 代岳乐后任, 湖广总 督蔡毓荣为绥远将军, 节制汉兵先进. 另授赵良栋为云, 贵总督, 统川师进剿,贝子赖塔为平南将军, 统闽, 粤兵进攻
các pác dịch dùm em đoạn này voiiiiiiiiiiii.thanks
đám(mấy người) Đô Thống Ba Nhĩ Bố, Châu Mãn, tướng quân Thư Thứ động binh vô ích, hại nước hại dân, đồng thời xét tội mà trị. Ngoài ra, lệnh Bối tử Chương Thái làm Định viễn bình khấu(bình giặc ổn định phương xa) Đại tướng quân, kế nhiệm nhạc phụ, Tổng đốc Hồ Quảng-Thái Dục Vinh làm Tuy viễn tướng quân chỉ huy Hán binh tiên phong. lại giao Triệu Lương Đống làm Tổng đốc Vân, Quý(Vân Nam-Quý Châu), thống lĩnh Xuyên sư(sư đoàn) tiến tới diệt địch; Bối tử Lại Tháp làm Bình Nam tướng quân, thống lĩnh binh Mân, Việt(Phúc Kiến-Quảng Đông+Quảng Tây) tiến công
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
Cầu trợ giúp:
HV: Hựu chí niên tiền, chiếu quy củ tòng giá thiên khởi, hoàng đế yếu phong ấn tế tổ, yếu hoàng thái tử tùy hành, nhiên hậu thưởng ngọ yếu hòa đông phi cập tứ a ca nhất khởi gia yến
Trung: [AN]又至年前, 照规矩从这天起, 皇帝要封印祭祖, 要皇太子随行, 然后晌午要和佟妃及四阿哥一起家宴[/AN]
Dịch thô: Vào năm ngoái, chiếu theo quy định khi tiết trời thay đổi Hoàng Đế muốn phong tước tế tổ nên để Hoàng Thái Tử đi theo. Buổi trưa hôm đó bệ hạ tổ chức một bữa yến tiệc với Đồng phi và Tứ a ca.
Giúp cái vụ phong ấn tế tổ với tòng giá thiên khởi với.
Lão CCD không giúp mình sao ?
 

CCD

Phàm Nhân
Ngọc
1,78
Tu vi
0,00
Cầu trợ giúp:
HV: Hựu chí niên tiền, chiếu quy củ tòng giá thiên khởi, hoàng đế yếu phong ấn tế tổ, yếu hoàng thái tử tùy hành, nhiên hậu thưởng ngọ yếu hòa đông phi cập tứ a ca nhất khởi gia yến
Trung: [AN]又至年前, 照规矩从这天起, 皇帝要封印祭祖, 要皇太子随行, 然后晌午要和佟妃及四阿哥一起家宴[/AN]
Dịch thô: Vào năm ngoái, chiếu theo quy định khi tiết trời thay đổi Hoàng Đế muốn phong tước tế tổ nên để Hoàng Thái Tử đi theo. Buổi trưa hôm đó bệ hạ tổ chức một bữa yến tiệc với Đồng phi và Tứ a ca.
Giúp cái vụ phong ấn tế tổ với tòng giá thiên khởi với.
Ủa. Khi nãy ta post rồi mà sao giờ ko thấy nhỉ???

- tòng giá thiên khởi: kể từ ngày này trở đi

- phong ấn tế tổ: một lễ nghi gì đó. (chịu, nghiên cứu sau)
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top